Vocabulary 45 Flashcards
Ministry
Bộ
Ministry of Immigration
Bộ Di trú
Ministry of Education
Bộ Giáo dục
government ministry foreign affairs (in U.S.A.: State Dept.)
bộ ngoại giao
Ministry of Interior
Bộ Nội vụ
Ministry of Finance
Bộ Tài chính
Ministry of Social Welfare
Bộ Xã hội
Ministry of Interior
Bộ Nội vụ
Grapefruit; pomelo; yellow pomelo; green pomelo
bưởi; bưởi vàng; bưởi xanh
Post office
bưu điện
California
Ca-li
Cambodia
Cam - pu chia; Campuchia
You men
Các anh
You men are studying what?
Các anh học gì dấy
You ladies
Các chị
What are those ladies doing?
Các chị làm gì đấy
What are those ladies doing? They are going to see a film.
các chị ấy đi đâu? Họ đi xem phim.
What are you ladies doing? We are going to the airport
các chị đi đâu (đấy)? Chúng tôi đi sân bay.
thank (you)
cám ơn
both
cả hai
Social club
câu lạc bộ
Hoàn Kiếm Club
câu lạc bộ Hoàn Kiếm
Patterns
Câu mẫu
Point (dot) as in sáu chấm một = 6.1
chấm
Hello
chào
to greet a man (Hello _____)
Chào anh _______
I greet you (Mrs.)
Chào cô
Hello (teacher / Ms.) Thủy
Chào cô Thủy
tea
chè (no.), trà (so.)
pm (afternoon)
chiều
Tomorrow afternoon
chiều mai
nine
chín
9 a.m.
chín giờ sáng
Sister (…), older sister. Polite term used to address a female friend; (my) older sister or same age
chị
She also lives in Los Angeles, so what is her address?
Chị cũng ở Los Angeles, thế địa chỉ chị là gì?
You / I (female) will go
Chị sẽ đi
to enjoy leisure time
chơi
Sunday
Chủ Nhật
Have a nice day (Wish you one day fun)
Chúc anh một ngày thật vui!
May you and she (Julie) have a nice day
Chúc anh chị một ngày thật vui!
I wish you good night; or sleep well
Chúc cô ngủ ngon!
I wish you good night; or sleep well
Chúc em ngủ ngon!
We
Chúng tôi
We are studying lesson two
Chúng tôi học bài Hai
We are going to the post office
Chúng tôi vào bưu điện
We are going to a social club
Chúng tôi vào câu lạc bộ
maybe
có lẽ
and as for, and how about
còn
And who is that over there
Còn kia là ai?
Miss (…), Miss, aunt; Miss (literally, ‘my aunt’); female teacher
cô
That lady
Cô ấy
That lady is doing lesson four
Cô ấy làm bài Bốn
That lady is doing lesson two
Cô ấy làm bài Hai
Rice or food
cơm
Chinese food
cơm Tàu
Public servant (southern dialect). viên chức/ công chức public servant, official, civil servant
công chức
End of the year
cuối năm
End of the day
cuối ngày
End of the month
cuối tháng
End of next month
cuối tháng sau
weekend
cuối tuần
of / belong to
của
also Verb
cũng Verb
Also at this time; at the same time (as we did today)
cũng giờ này?
Polite response particle
Dạ
Right or yes
Dạ vâng/ Vâng/ Dạ Phải/ Phải.
to teach
dạy
here
đây
Used before a verb to indicate an action in process, e.g. you are working = anh đang làm viẹc
đang
expensive
đắt
Too expensive
đắt quá
Night [12 giờ đêm = midnight; 1 giờ sáng = 1 a.m. (one in the morning) and 1 giờ đêm = 1 in the morning (one at night)]
đêm
to come to, arrive at
đến
Prettier than me
Đẹp hơn anh
to go
đi
There are some place words with which đi ‘to go’ is not used by itself. These place words are more comfortable with đến ‘to arrive at’ or with đi đến. Tôi đi đến trường I’m going to the school. Tôi (đi) đến (nhà) chị Mai. I’m going to Mai’s (place/ house).
đi đến
enter
(đi) vào
address
địa chỉ
there
đó / đấy
to read
đọc
Dialog A1a
Đối thoại A1a
dollars
đô la
street
đường (southern dialect)
(my) young sibling
em
Please speak more slowly
em nói chậm lại được không?
You speak too quickly.
em nói nhanh quá!
She speaks Vietnamese better than me
em ấy nói tiếng Việt giỏi hơn/ tốt hơn anh
Close to
gần
Near Ha Long Bay
gần Vịnh Hạ Long
to meet
gặp
what
gì
affairs
giao
to introduce
giới-thiệu
hour
giờ
the same
giống nhau
two
hai
Where are the two sisters going?
Hai chị đi đâu đó?
twenty
hai mươi
twenty one
hai mươi mốt
twenty five
hai mươi lăm
2014
hai nghìn không trăm mười bốn
2.500,00đ
hai nghìn rưỡi đồng
Two million đồng (around $100)
2 triệu
to be happy, honored
hân hạnh
I’m pleased (to be able) to meet you. (Formal)
hân hạnh được gặp ông
appointment
hẹn
? Literally “appointment to see you again” Not sure if I cut her off or if this means see you next time.
hẹn gặp lại anh!
See you Tuesday at 9 a.m., ok! (Hẹn gặp lại = appointment meet back)
Hẹn gặp lại anh thứ ba lúc 9 giờ sáng nhé!
See you next Saturday
Hẹn gặp lại anh thứ bảy tuần sau!
See you Monday next at 9 a.m. (tuần sau = week after = next week; tuần = week; sau = after)
Hẹn gặp lại anh thứ hai tuần sau lúc 9 giờ sáng
Shop, store (northern dialect)
hiệu
Restaurant (northern dialect)
hiệu ăn
they
Họ
to study
học
Ask
hỏi
Conversation
Hội thoại
day
hôm
today
hôm này
What dayof the month is it?
Hôm nay là ngày mấy?
Which day of the week is it?
Hôm nay là thứ mấy?
yesterday (day past)
hôm qua
Yesterday was August 6th
Hôm qua là ngày 6 tháng tám
What day of the month was yesterday?
Hôm qua là ngày mấy?
What day of the week is yesterday?
Hôm qua là thứ mấy?
Yesterday was Wednesday
hôm qua là thứ tư
when
khi
when my wife wakes up, or woke up; also khi nào vợ tôi thức dậy
khi vợ tôi thức dậy
health
khoẻ
no, not
không
It’s nothing (not have anything)
không có gì
is not (so) (Lit. not so that it is…)
không phải là
(over) there
kia
architect
kiến trúc sư
to be, is, am, are
là
It is (or was) July 312
là ngày ba mươi mốt tháng bảy
to do, to work
làm
work (Lit. do work)
làm việc
back (biên lai = receipt; biên = record)
lại
class , grade
lớp
London
Luân-Đôn
law
luật
lawyer
luật sư
time (or “at” a time)
lúc
yellow
màu vàng
green
màu xanh
how many
mấy
what time?
mấy giờ
What time are you going to Saigon?
Mấy giờ anh đi Sàigòn?
what time is it?
Mấy giờ rồi, anh?
So expensive
mắc quá!
region
miền
the North (the Red River Delta)
miền Bắc
the South (the Mekong River Delta)
miền Nam
Central Vietnam (Long mountainous region)
(miền) Trung
Please read the vocabulary
Mời anh đọc từ vựng
Precedes numbers 1-10 for days
mồng
one
một
1000
một ngàn/nghìn
1906
một nghìn chín trăm linh sáu
1960
một nghìn chín trăm sáu mươi
1500
(một) nghìn rưỡi
100
một trăm
103
(một) trăm linh/lẻ ba
100000
một trăm nghìn
150
(một) trăm rưỡi
100 dollars
100 đô la
1.000.000
một triệu
1.500.000
một triệu rưỡi
10000
một vạn
15000
(một) vạn rưỡi/mười lăm nghìn
America
Mỹ
ten
mười
thirteen
mười ba
fourteen
mười bốn
twelve
mười hai
12 midnight
12 giờ đêm
fifteen
mười lăm
eleven
mười một
10 days
10 ngày
11 p.m. (đêm = night)
11 giờ đêm
11 p.m.
11 giờ tối
12 noon
12 giờ trưa
Please read number 7. Mời can also mean invite. It’s used as a polite way of telling someone to do something.
Mời anh đọc số 7
five
năm
year
năm
This year
năm nay
Next year
năm sau= năm tới
Last year
năm trước / năm ngoái
500 Vietnam đồng
500 đồng
which, what
nào
this
này
Russia
Nga
day
ngày
August seventh
ngày bảy tháng tám
Day after tomorrow
ngày kia
Tomorrow I return to Vietnam
Ngày mai em về VN.
What day of the month is tomorrow?
ngày mai là ngày mấy?
Tomorrow is August 8
ngày mai là ngày 8 tháng 8
What day of the week is tomorrow?
Ngày mai là thứ mấy?
which day of the month (date)
ngày mấy
The day after tomorrow
ngày mốt
January 16, 1986
ngày 16 tháng 1 năm 1986
foreign
ngoại
Listen (or hear)
nghe
diplomacy
ngoại giao
person, people
Người
person of which country
người nước nào
Ok?
Nha = nhé = nhe
repeat
nhắc lại
House, home
nhà
restaurant
nhà hàng
Japan (Japanese)
Nhật
all right? (Julie says you put it at the end of a sentence but by itself it doesn’t literally mean anything; the teacher used it with Hẹn gặp lại anh thứ ba lúc 9am nhé)
nhé = nhe = nha
smaller
nhỏ hơn
but
nhưng
midnight
nửa đêm
country
Nước
water
nước
The U.S.
nước Mỹ
New York (Julie says they say “New York” in Vietnam and that no one would know what Nữu Ước means)
Nữu Ước
at, in on (Preposition)
ở
there
ở đó
Mr., you, your; Sir (literally, ‘my grandfather’)
ông
he (that man)
ông ấy
to be true, correct
phải
Is it not so? (Lit. be correct, no?)
phải không?
Part C
Phần C
France (French)
Pháp
street
phố (northern dialect)
Vietnamese rice noodle soup
phở
Very or too
quá = lắm
region
quận
Tân Phú region
quận Tân Phú
out
Ra
to finish (leave) school, graduate, graduated graduation; tốt = good; nghiệp = industry
ra trường / tốt nghiệp
very much
rất
Pleased to meet you
Rất vui được gặp chị
Clear or clearly
rõ
already
rồi
A half or “and a half,” with numbers, like 150 is trăm rưỡi ỏ môt trăm rưỡi
rưỡi
morning
sáng
After or next
sau
after
sau khi
then
sau đó
six
sáu
6.1
sáu chấm một
6 p.m.
6 giờ chiều
Will / are going to / [makes verbs future tense]
sẽ
Will meet again
sẽ gặp lại
to be born
sinh/sanh
tertiary student
sinh viên
number
số
Number 1
số 1
Your telephone number is
số điện thoại (của) anh là
what number
số mấy
to live
sống
Office where one works
sở làm
eight
tám
887
tám trăm tám mươi bảy
Chinese (colloquial)
Tàu
given name
tên
your name: name of you (Mr., older brother)
tên anh
your name: name of you (Mrs.)
tên bà
What is your name?
Tên bà là gì?
my name: name of me, name of mine
tên tôi
My name is Ha
Tên tôi là Hà.
Thailand
Thái Lan
This month
tháng này
Next month
tháng sau
What month is next month?
Tháng sau là tháng mấy?
Last month
tháng trước
April
Tháng tư
city
thành phố
very
thật
Very fun or very happy
thật vui
male teacher
thầy
to visit
thăm
to visit a friend
thăm bạn
So or therefore
Thế / vậy
Is that so?
Thế à?
That’s all. Well…
Thôi
Inside Stephen’s heart
Trong lòng Stephen
French library
thư viện Pháp
Tuesday
thứ ba
Saturday
Thứ bảy
Wake up
thức dậy
Monday
Thứ Hai
Next Monday (day two week next)
thứ hai tuần sau
which day (of the week)
thứ mấy
Thursday
Thứ Năm
What date was last Thursday?
Thứ năm tuần trước là ngày mấy?
Next Thursday is what date?
Thứ năm tuần sau là ngày mấy?
Friday
Thứ Sáu
Wednesday
Thứ tư
library
thư viện
French library
thư viện Pháp
Shop, store (Southern dialect)
tiệm
Restaurant (Southern dialect)
tiệm ăn
Noodle shop
tiệm Phở
Spanish
tiếng Tây ban Nha
First year French student; (language French year ordinal one)
tiếng Pháp năm thứ nhất
primary
tiểu
state
tiểu bang
province
tỉnh
my, I
tôi
I’m speaking with Thủy or with teacher Thủy or with aunt Thủy
Tôi đang nói chuyện với cô Thủy
I’m speaking with Thủy
Tôi (đang) nói với cô Thủy.
I go to school (as a regular activity) or I go study (now).
Tôi đi học
I will go to the southern region after visiting my wife’s family
Tôi sẽ đi miền Nam sau khi thăm gia đình vợ
I will be in Hà Nội
Tôi sẽ ở Hà Nội
I was born February 11, 1957
Tôi sinh ngày 11 tháng 2 năm 1957
I live in Saigon
Tôi sống ở Sài Gòn
evening
tối
This evening
tối mai
Last night; yesterday evening
tối hôm qua
Graduation (tốt =good; nghiệp = industry)
tốt nghiệp
tea
trà (so.); chè (no.)
answer
trả lời