Vocabulary 4 Flashcards
it is becoming increasingly difficult (more days more difficult)
Văn nói: càng ngày càng khó.
more
càng
old
già
getting older; older day by day
ngày càng già
become; becoming
Trở nên
it is becoming more difficult
Càng ngày càng khó [“more days, more difficult]
it is becoming more difficult
mỗi lúc một khó [every time difficult one]
it is becoming more difficult
Văn nói: càng ngày càng khó.
it is becoming more difficult
Bắt đầu khó hơn [starting (to get) harder]
“is” - means the accompanying verb or adjective is happening at the present time
đang
I am getting old.
Tôi đang già đi.
gradually
dần
It’s getting hotter.
Thời tiết đang dần nóng hơn rồi.
By the time they reached the house we were getting hungry.
Lúc họ đến thì chúng tôi đã bắt đầu thấy đói rồi.
I’m getting tired of all this nonsense.
Tôi bắt đầu mệt mỏi với tất cả những thứ vô nghĩa này.
My mother is getting old and needs looking after.
Mẹ tôi dần lớn tuổi và cần có người chăm sóc.
Tai chi
Thái cực quyền
private
riêng tư
know each other
quen nhau
touchy, easy to get upset, proud, easily offended
tự ái
former
trước đây
Don’t touch the stove until it gets cool.
(Đừng chạm vào bếp cho đến khi nó nguội đi.)
experience
kinh nghiệm
treat (conduct oneself toward another)
đối xử
treat women well
đối xử với người phụ nữ tốt
live in private (like a couple living alone without the couple’s parents
sống riêng
self
tự
wonderful
tuyệt vời
tall
cao
how tall
cao bao nhiêu
taller
cao hơn
meter
mét
handsome
đẹp trai
mature
trưởng thành
graduate
tốt nghiệp
school, university
trường
famous
nổi tiếng
smart
thông minh
love
yêu
kindergarden
trường mẫu giáo
female teacher
cô giáo
well-behaved
ngoan
draw
vẽ
usually
bình thường
fight, hit
đánh
nice, cute
dễ thương
Come here!
Lại đây!
I thought… (something that turned out to be wrong)
Chị tưởng…
the other
kia
like a demon
như quỷ
and
Với lại
he or she when talking about children or people younger than us
nó
polite
lịch sự
lawyer
luật sư
travel
du lịch
So how was my Tri today?
Vậy Trí nhà chị hôm nay sao em?
Did he hit his classmates today?
Hôm nay nó có đánh bạn không?
I thought you meant the other Tri!
Em tưởng chị nói Trí kia!
about (a subject)
về
other
khác
He’s so nice
Nó dễ thương lắm
His classmates love him.
Các bạn thích nó lắm.
So how was my Tri today?
Vậy Trí nhà chị hôm nay sao em?
Your Tri was like a demon!
Trí nhà chị như quỷ!
mind
tâm niệm
remind myself
tự nhắc mình
go straight
Đi thẳng
turn right
Quẹo phải
stop
Dừng lại
fork in road, or 3-way intersection
Ngã ba
Sunday, or first
Thứ nhất
Monday
Thứ hai
Tuesday
Thứ ba
Wednesday
Thứ tư
Thursday
Thứ năm
Friday
Thứ sáo
Saturday
Thứ bảy
man
đàn ông
woman
phụ nữ
charming
cuốn hút
at all
chút nào
arrogant
chảnh
boss
sếp
fake
giả tạo
come over here
đi qua đây
full
no
never
không bao giờ
not
đâu có
tease
chọc
just
thôi
everyone
ai cũng
probably
chắc
a little
hơi
once _____ is over, has been accomplished
….. xong
some little kids
mấy đứa nhỏ
stroke (interruption of blood supply to brain)
đột quỵ
Philippines
Phi-lip-pin / philipines
aborigines
thổ dân/
American Indians
người da đỏ
India
ấn độ
friendly
thân thiện
patient (patience); calm
điềm tĩnh
brother in law
anh rễ
easy
dễ
late
trễ
young
trẻ
cheap
rẻ
alternate pronunciation of chú thấy sao?
chú thấy ( n ) sao?
weather
thời tiết
cool
mát
anywhere
bất kì đâu
thin
ốm
fat
mập
Buddhism
đạo phật
spelling of Thich Nhat Hanh
thích nhất hạnh
dharma talk (preaching)
giảng đạo
wonderful boyfriend
Bạn trai tuyệt vời
treat a woman well
đối xử với người phụ nữ tốt
At kindergarten
Ở trường mẫu giáo
mind
tâm niệm
remind myself
tự nhắc mình
date (i.e. boy and girl go out together)
hẹn hò
very fast
chớp nhoáng
speed dating
hẹn hò chớp nhoáng
dinner
bữa tối
pickup truck
xe bán tải
everything
cái gì cũng
scared
sợ
river
sông
don’t
đừng có
stand
đứng
dangerous
nguy hỉểm
walk
đi bộ
dog
chó
tiny
nhỏ xíu
go this way
đi đường này nè
dark
tối
not
đâu có
spider
nhện
on
trên
head
đầu
take off
lấy . . . ra
a couple (two people love)
hai người yeu
many things
nhiều thứ
review
ôn
regularly / often
thường xuyên
kidding
(nói )giỡn
pronoun when one girl kidding with another, or girl friend addressing boyfriend “dude”
ba (father)
use (North)
dụng; hay sư dụng
use (South)
xài
or
hoặc
or
hay
close friend(s) or best friend
bạn thân
Paper Books Are Better
Sách giấy tốt hơn
Today we will listen to a conversation called Paper Books are Better.
Hôm nay mình sẽ nghe một nói chuyện tên là sách giấy tôt hơn
In this story we have two close friends
Trong cuọc nói chuyện này, mình có hai người bạn thân
They meet at a coffee shop
Họ gặp nhau ở một quán cà phê
very informal I / you
Tao / mày
paper book
sách giấy
always
lúc nào cũng … hết
when
lúc
intelligent
thông minh
well-educated
tri thức
generally
nói chung (là)
quite
khá
attractive (in the sense of interesting, more than beautiful); example is speaking of a girl who is reading a book rather than looking at her phone
thu hút
exactly, absolutely
chính xác
those girls
mấy con nhỏ kia
they
tụi nó
this particle is used at the end of the sentences to form question. Its function is to clarify or confirm the information.
hả
rising tone
Dấu sắc
falling tone
Dấu huyền
falling rising tone
Dấu hỏi
rising broken tone
Dấu ngã
falling broken tone
Dấu nặng
Me too.
Tao cũng vậy
Alone
Một mình
noun
danh từ
lyrics
lời bài hát
Generally, pretty attractive
Nói chung là khá thu hút
look as in look at and also as in “how do I look?”
Nhìn
those pretty girls
mấy con nhỏ xinh dẹp kia
Now look at those girls looking at their phones.
Giờ nhìn mấy con nhỏ đang coi điện thoại kia đi.
arrive
tới
when you just arrived
lúc mày mới tới
either “how many” or “some”
mấy
to run (drive) a boat
lai thuyen
a conversation (what are the dau?)
cuộc nói chuyện
Dấu sắc climbs to a high place
Dấu sắc là trèo lên cao
Dấu hỏi is curved like my ear
Dấu hỏi cong như tai mình
dấu huyền (like the French “accent grave”) __________?
Cái dấu huyền thì trôi xuôi
Dấu ngã (also referred to as a “tilde” ____________? (is really sticking out?)
Dấu ngã thì thật chênh vênh
Dấu nặng (the heavy tone) falls - plop, plump or thump
Dấu nặng rơi… rơi bịch
Big bear
(con) gấu to
our
(của) chúng tôi
enter
(đi) vào
Central Vietnam (Long mountainous region)
(miền) Trung
1500
(một) nghìn rưỡi
103
(một) trăm linh/lẻ ba
150
(một) trăm rưỡi
15
(một) vạn rưỡi/mười lăm nghìn
tomorrow
(ngày) mai
So you work from 3 o’clock until when?
(Vậy) chị làm từ ba giờ đến mấy giờ?
So you work from 3 o’clock until when?
(Vậy) chị làm từ ba giờ đến mấy giờ?
So
/ vậy/ thế?
1 time per day
1 ngày 1 lần
3 times per day
1 ngày 3 lần
10 days
10 ngày
100
100 đô la
11 p.m. (đêm = night)
11 giờ đêm
11 p.m.
11 giờ tối
12 midnight
12 giờ đêm
12 midnight
12 giờ đêm
12 noon
12 giờ trưa
12 noon
12 giờ trưa
2 dogs in 2 houses
2 con chó ở 2 nhà
Two million đồng (around $100)
2 triệu
22 degrees C.
22 độ C
3 months
3 tháng rồi
3 boats
3 thuyền
30 students
30 sinh vien
500 Vietnam đồng
500 đồng
6 p.m.
6 giờ chiều
6 people
6 người
6 hours?
6 tiếng?
Oh…
À…
who
ai
who?
ai
Who cooks for your parents?
Ai nấu ăn cho bố mẹ anh?
the lunar calendar
âm lịch
Lunar, lunar calendar
âm lịch
Eat
ăn
Eat sweet soup
ăn chè
Eat a meal (eat rice)
ăn cơm
breakfast
ăn sáng
Did you have breakfast yet?
ăn sáng chưa?
Dinner at home
ăn tối ở nhà
Eat lunch
ăn trưa
Brother (…), older brother. Polite term used to address a male friend; (my) older brother or same age
anh
England
Anh
older brother, for a slightly older man, or for the man in a romantic relationship. (S)
Anh
Where (did) you go
Anh (đã) đi đâu?
What are you studying?
Anh (đang) học gì đó?
What are you doing?
Anh (đang) làm gì đó?
With whom are you talking?
Anh (đang) nói chuyện với ai?
You are busy, no?
anh bận phải không?
Please wait for me for 5 minutes!
Anh chờ em 5 phút nhe!
I didn’t eat anything yet
Anh chưa ăn gì.
Do you know Professor Smith at Yale?
Anh có biết thầy Smith ở trường Yale không?
Do you have any questions?
Anh có câu hỏi nào không?
Do you have a question?
Anh có câu hỏi nào không?
Are you thirsty
anh có khát không?
Are you thirsty
anh có khát không?
One can see Ha Long Bay from Julie’s house
Anh có thể thấy Vịnh hạ Long từ nhà Julie.
You also study how much longer?
anh còn học bao lâu nữa?
Have you been to Ha Long Bay?
Anh đã đi Vịnh hạ Long bao giờ chưa?
Where are you?
Anh đang ở đâu?
(Since) when did you come?(No.)
Anh đến (từ) bao giờ?
(Since) when did you come?(So.)
Anh đến (từ) hồi nào?
Are you handsome?
Anh đẹp trai không?
Are you handsome?
Anh đẹp trai không?
Go have fun, right?
Anh đi chơi vui nhe!
Where are you going?
Anh đi dâu Can add any of these:Doesn’t change the meaning đấy / đó/ vậy/ thế?
Where are you going? ( at the end of the serntence, dấy refers to an action in progress).
Anh đi đâu đấy?
You went to Vietnam five times already
Anh đi Việt Nam bón lần rồi
How many times have you gone to Viet Nam
anh đi Vn mấy lần rồi?
You are better
Anh đỡ hơn.
repeat after me
Anh đọc theo em nhé!
I pick up Julie (by car)
anh đón Julie
You are more skilled
anh giỏi hơn
What are you studying?
Anh học gì đó?
How long have you been studying physics?
Anh học vật lý được bao lâu rồi?
You finish studying at 6 p.m.
anh học xong lúc 6 giờ
You ask
Anh hỏi
You ask the questions
Anh hỏi đi!
How are yoiu?
Anh khỏe không?
How are you?
Anh khỏe không?
Are you well?
Anh khỏe không?
How are you
Anh khỏe không?
I didn’t go anywhere
Anh không đi đâu.
You can’t study Vietnamese
anh không học tiếng Việt được?
Where are you from?
Anh là người nước nào?
What are you doing? (here đấy refers to an action in process, not to “there”)
Anh làm gì đấy?
What are you doing? (here đó refers to an action in process, not to “there”)
Anh làm gì đó?
From what hour until what hour do you work?
Anh làm việc từ mấy giờ đến mấy giờ?
How long ago did you get married?
Anh lập gia đình được bao lâu rồi?
I can cook
Anh nấu được.
I hear you clearly (well)
Anh nghe em rõ (lắm).
Can you hear me clearly?
anh nghe em rõ không?
You speak English easily
Anh nói tiếng Anh dễ lắm.
I speak English better than her
Anh nói tiếng Anh giỏi hơn em ấy
When did you come (arrive) from France to the U.S.
Anh ở / từ Pháp đến Mỹ từ bao giờ
How long have you lived there?
Anh ở đó bao lâu?
I stayed home watching soccer
Anh ở nhà xem bóng đá
What number are you at on Clinton Street?
Anh ở số mấy phố Clinton?
How long will you be in Vietnam?
Anh ở Việt Nam bao lâu?
I’ll be in Vietnam from December 14 until December 24.
Anh ở Việt Nam từ ngày 14 tháng 12 đến ngày 24 (tháng 12).
Which suburb in Los Angeles do you live in?
Anh ở vùng nào ở Los Angeles?
I have to go for a routine health checkup
anh phải đi kiểm tra sức khỏe định kỳ
I have to wait
Anh phải đợi
I have to wait
Anh phải đợi
Will you go to Saigon?
Anh sẽ đi Sài Gòn không?
You will go to Vietnam / Hanoi
Anh sẽ đi Vn/ Hà Nội
How long will you be in Vietnam?
Anh sẽ ở Việt Nam bao lâu?
You will be in Vietnam for 10 days
Anh sẽ ở Việt Nam mười ngày
What day were you born
anh sinh ngày mấy?
You don’t cook
Anh không nấu ăn được
You are feeling better
Anh thấy đỡ hơn.
How do you feel about Phở (do you like it)?
Anh thấy Phở thế nào?
how do feel?
Anh thấy thế nào?
You like which team?
Anh thích đội nào?
You like to drink coffee hot or cold?
Anh thích uống cà phê nóng hay lạnh?
I’ll try to go
anh thử đi
You didn’t wake up yet?
Anh thức dậy chưa?
You answer
Anh trả lời
I study by myself at home
anh tự học ở nhà
You drink coffee how many times per day?
anh uống cà phê một ngày mấy lần?
Are you and Julie happy?
Anh và Julie có hạnh phúc không?
Are you and Julie happy?
Anh và Julie có hạnh phúc không?
what time do you come home?
Anh về nhà lúc mấy giờ?
I’m home (I return already)
anh về rồi
that
ấy
three
ba
father
ba
parent’s older sister, used to address a woman slightly older than one’s parents or wife of father’s older brother or wife of mother’s older brother.
Bá
Mrs., you, your; Madam (literally, ‘my grandmother’)
bà
grandmother, used as a term of respect for a (usually married) woman senior to the speaker and who is late middle age or older
Bà
Your father
ba của anh
(It’s) 3:00.
Ba giờ rồi.
My parents
ba mẹ anh
Parents (literally: father mother), in the South
ba mẹ; ba má
thirty
ba mươi
thirty five
ba mươi lăm
thirty one
ba mươi mốt
parent’s older brother or sister, used to address a man/woman slightly older than one’s parents or husband of father’s older sister or husband of mother’s older sister.
Bác
doctor
bác sĩ
doctor
bác sĩ
Written work, lesson, text
bài
lesson
bài học
test
bài kiểm tra
Exercises
Bài tập
Exercise 3
bài tập 3
friend
bạn
Busy / engaged
bận
Daytime 29 degrees C
ban ngày 29 độ C
busy
bận rộn
Part-time (half-time)
bán thời gian
by
bằng
By the Pimsleur program
bằng chương trình Pimsleur
Bangkok
Băng Cốc
equal
bằng nhau
equal
bằng nhau
when
bao giờ
When/What time will you return?
bao giờ / mấy giờ…về?
when
bao giờ = khi nào
When will you come?
Bao giờ anh đến?
When will you return from London
Bao giờ chị từ/ở Luân Đôn về?
When will you return from London
Bao giờ chị từ/ở Luân Đôn về?
How old are they? (literally, how many age?)
bao nhiêu tuổi?
start
bắt đầu
now
bây giờ
What time is it now?
Bây giờ (là) mấy giờ rồi?
What are you doing now? I’m studying Vietnamese.
Bây giờ anh đang làm gì? Tôi đang học tiếng Việt.
What do you do for a living now? I work as a lawyer.
Bây giờ anh làm gì? Tôi làm luật sư.
Where are you now?
Bây giờ anh ở đâu?
Now you are going to the post office, right? (Vâng, tôi đi đến đó.)
Bây giờ bà đi bưu điện, phải không?
What kind of work do you do now?
Bây giờ chị làm nghề gì?
Now it’s 22 degrees C
bây giờ là 22 độ C
75000
bảy mươi lăm ngàn
750000
bảy trăm năm mươi ngàn
Hospital
bệnh viện = bịnh viện
Suffer (any misfortune)
bị
Hurt (suffer pain; suffered an injury)
bị đau
beer
bia
sea
biển
Damned if I know; beats me; how would I know (literally, if I know I’ll die)
Biết chết liền
bottle
bình
Normal / ordinary / regular
bình thường
Cow or beef; thịt bò is beef
bò
cow
bò
edge
bờ
Ministry
Bộ
Coast (sea’s edge); seashore; seaside
bờ biển
Ministry of Immigration
Bộ Di trú
Department of Education
Bộ Giáo Dục
Ministry of Education
Bộ Giáo dục
Parents (literally: father mother), in the North
Bố mẹ
Are your parents young?
Bố mẹ anh có trẻ không?
Are your parents young?
Bố mẹ anh có trẻ không?
My parents are healthy, but they are eighty four years old already
Bố mẹ anh khỏe nhưng ông bà tám mươi bốn tuổi rồi
Can your parents still drive a car?
bố mẹ anh vẫn lái xe được?
government ministry foreign affairs (in U.S.A.: State Dept.)
bộ ngoại giao
Ministry of Interior
Bộ Nội vụ
Ministry of Interior
Bộ Nội vụ
Ministry of Finance
Bộ Tài chính
My hands are tied (there is nothing I can do); literally, to tie hand
bớ tay
My father can’t turn his neck well
bố tôi không thể xoay cổ được.
Ministry of Social Welfare
Bộ Xã hội
father
bố/ ba
father
bố/ ba
father
Bố/Ba/Cha
four
bốn
I’m going at 4:00.
Bốn giờ tôi đi.
forty
bốn mươi
forty five
bốn mươi lăm
forty one
bốn mươi mốt
407
bốn trăm linh/lẻ bảy
soccer
bóng đá
Which part of the day do you prefer
buổi nào anh thích hơn?
morning
buổi sáng
Night time
buổi tối
Grapefruit; pomelo; yellow pomelo; green pomelo
bưởi; bưởi vàng; bưởi xanh
sad
buồn
sad >< happy
buồn >< vui
sad >< happy
buồn >< vui
funny
buồn cười
Post office
bưu điện
both
cả hai
both
cả hai
coffee
cà phê
Iced coffee
cà phê đá
Iced coffee (coffee on the rocks)
cà phê đá
Hot coffee
cà phê nóng
You men
Các anh
You men are studying what?
Các anh học gì dấy
You ladies
Các chị
What are those ladies doing? They are going to see a film.
các chị ấy đi đâu? Họ đi xem phim.
What are you ladies doing? We are going to the airport
các chị đi đâu (đấy)? Chúng tôi đi sân bay.
You ladies are doing what?
Các chị làm gì đấy
ago
cách đây
ago
cách đây
ago
cách đây (precedes the time, e.g. hai tuần cách đây)
1 year ago
cách đây 1 năm
3 or 4 years ago
cách đây 3,4 năm rồi
California
Ca-li
Cambodia
Cam - pu chia; Campuchia
thank (you)
cám ơn
Thank you very much.
Cám ơn anh nhiều lắm!
Cẩm Phả (gần Vịnh Hạ Long)
Cẩm Phả
coffee
cà-phê
mother’s brother, used to address a younger man or a man as old as one’s mother
Cậu
Social club
câu lạc bộ
Club (such as a book club or chess club)
câu lạc bộ
Hoàn Kiếm Club
câu lạc bộ Hoàn Kiếm
Patterns
Câu mẫu
Probably not
chắc là không
Probably not
chắc là không
Point (dot) as in sáu chấm một = 6.1
chấm
to greet
chào
Hello (to man)
Chào anh
Hello Joe
Chào anh Joe
I greet you (Mrs.)
Chào bà
Hello (older woman)
chào bà
Hello (female teacher; grown woman)
chào cô
Hello (adult woman; female teacher)
chào cô
Hello (teacher / Ms.) Thủy
Chào cô Thủy
Hello Thủy
Chào em Thủy
Hello (older man)
chào ông
Hello Thus. I’m we’ll. How about you? How are you?
Chào Thủy. Tôi khỏe. Con em? Em khỏe không?
nephew/niece, grandson/granddaughter; used to address a young person of around such relative age
Cháu
nephew
cháu trai
sweet soup
chè
tea
chè (no.), trà (so.)
tea
chè = trà
Sweet soup with green beans
chè đậu xanh
Lotus seed sweet soup?
chè hạt sen
Sister (…), older sister. Polite term used to address a female friend; (my) older sister or same age
chị
older sister, for a slightly older woman. (S)
Chị
Only one cup
chỉ có một cốc
She also lives in Los Angeles, so what is her address?
Chị cũng ở Los Angeles, thế địa chỉ chị là gì?
You / I (female) will go
Chị sẽ đi
Only Tuesday and Thursday
chỉ thứ 3 và thứ 5 thôi?
pm or afternoon
chiều
pm (afternoon)
chiều
afternoon
chiều
afternoon
chiều
afternoon
chiều
Tomorrow afternoon
chiều mai
nine
chín
9 a.m.
chín giờ sáng
I’ll return at 9 o’clock tomorrow morning
Chín giờ sáng mai tôi sẽ đi.
905000
chín trăm lẻ năm ngàn
give
cho
dog
chó
Wait 10 minutes for me
chờ anh / tôi 10 phút nhe! The nhe softens it
Wait 10 minutes for me
chờ anh / tôi 10 phút nhe! The nhe softens it
For health
cho khỏ.
For me (as in make coffee for me)
cho tôi
to enjoy leisure time
chơi
play
chơi