Vocabulary 13 Flashcards
From what hour until what hour do you work?
Anh làm việc từ mấy giờ đến mấy giờ?
How long ago did you get married?
Anh lập gia đình được bao lâu rồi?
I can cook
Anh nấu được.
I hear you clearly (well)
Anh nghe em rõ (lắm).
Can you hear me clearly?
anh nghe em rõ không?
You speak English easily
Anh nói tiếng Anh dễ lắm.
I speak English better than her
Anh nói tiếng Anh giỏi hơn em ấy
When did you come (arrive) from France to the U.S.
Anh ở / từ Pháp đến Mỹ từ bao giờ
How long have you lived there?
Anh ở đó bao lâu?
I stayed home watching soccer
Anh ở nhà xem bóng đá
What number are you at on Clinton Street?
Anh ở số mấy phố Clinton?
How long will you be in Vietnam?
Anh ở Việt Nam bao lâu?
I’ll be in Vietnam from December 14 until December 24.
Anh ở Việt Nam từ ngày 14 tháng 12 đến ngày 24 (tháng 12).
Which suburb in Los Angeles do you live in?
Anh ở vùng nào ở Los Angeles?
I have to go for a routine health checkup
anh phải đi kiểm tra sức khỏe định kỳ
I have to wait
Anh phải đợi
I have to wait
Anh phải đợi
I have to wait
Anh phải đợi
Will you go to Saigon?
Anh sẽ đi Sài Gòn không?
You will go to Vietnam / Hanoi
Anh sẽ đi Vn/ Hà Nội
How long will you be in Vietnam?
Anh sẽ ở Việt Nam bao lâu?
You will be in Vietnam for 10 days
Anh sẽ ở Việt Nam mười ngày
What day were you born
anh sinh ngày mấy?
Will Joe pick up his wife? (by car)
Anh Joe đón vợ không?
You don’t cook
Anh Joe không nấu ăn được
dear Joe
Anh Joe thân mến or Anh Joe mến
You are feeling better
Anh thấy đỡ hơn.
How do you feel about Phở (do you like it)?
Anh thấy Phở thế nào?
how do feel?
Anh thấy thế nào?
You like which team?
Anh thích đội nào?
You like to drink coffee hot or cold?
Anh thích uống cà phê nóng hay lạnh?
I’ll try to go
anh thử đi
You didn’t wake up yet?
Anh thức dậy chưa?
You answer
Anh trả lời
I study by myself at home
anh tự học ở nhà
You drink coffee how many times per day?
anh uống cà phê một ngày mấy lần?
Are you and Julie happy?
Anh và Julie có hạnh phúc không?
Are you and Julie happy?
Anh và Julie có hạnh phúc không?
when did you return,huh?
Anh về Mỹ hồi nào vậy? “vậy” particle
what time do you come home?
Anh về nhà lúc mấy giờ?
I’m home (I return already)
anh về rồi
Can you write down the price?
Anh/ chị có thể viết giá được không?
Do you have any others?
Anh/chị có cái khác không?
Do you pay by credit card?
Anh/chị có dùng thẻ tín dụng không?
Do you accept credit cards?
Anh/chị có nhận thẻ tín dụng không?
Do you have the bigger/ smaller size?
Anh/chị có size lớn hơn/ nhỏ hơn không?
that
ấy
three
ba
father
ba
parent’s older sister, used to address a woman slightly older than one’s parents or wife of father’s older brother or wife of mother’s older brother.
Bá
Mrs., you, your; Madam (literally, ‘my grandmother’)
bà
grandmother, used as a term of respect for a (usually married) woman senior to the speaker and who is late middle age or older
Bà
Your father
ba của anh
(It’s) 3:00.
Ba giờ rồi.
My parents
ba mẹ anh
Parents (literally: father mother), in the South
ba mẹ; ba má
thirty
ba mươi
thirty five
ba mươi lăm
thirty one
ba mươi mốt
parent’s older brother or sister, used to address a man/woman slightly older than one’s parents or husband of father’s older sister or husband of mother’s older sister.
Bác
doctor
bác sĩ
doctor
bác sĩ
Written work, lesson, text
bài
lesson
bài học
test
bài kiểm tra
Exercises
Bài tập
Exercise 3
bài tập 3
friend
bạn
Busy / engaged
bận
Daytime 29 degrees C
ban ngày 29 độ C
busy
bận rộn
Part-time (half-time)
bán thời gian
by
bằng
By the Pimsleur program
bằng chương trình Pimsleur
Bangkok
Băng Cốc
equal
bằng nhau
equal
bằng nhau
when
bao giờ
When/What time will you return?
bao giờ / mấy giờ…về?
when
bao giờ = khi nào
When will you come?
Bao giờ anh đến?
When will you go back to the U.S.
Bao giờ anh về lại Mỹ?
When will you return from London
Bao giờ chị từ/ở Luân Đôn về?
When will you return from London
Bao giờ chị từ/ở Luân Đôn về?
How much does a kilo cost?
Bao nhiêu tiền một kí?
How much is it?
Bao nhiêu tiền?
How much is it?
Bao nhiêu tiền?
How much is it?
Bao nhiêu tiền?
How old are they? (literally, how many age?)
bao nhiêu tuổi?
start
bắt đầu
now
bây giờ
What time is it now?
Bây giờ (là) mấy giờ rồi?
What are you doing now? I’m studying Vietnamese.
Bây giờ anh đang làm gì? Tôi đang học tiếng Việt.
What do you do for a living now? I work as a lawyer.
Bây giờ anh làm gì? Tôi làm luật sư.
Where are you now?
Bây giờ anh ở đâu?
Now you are going to the post office, right? (Vâng, tôi đi đến đó.)
Bây giờ bà đi bưu điện, phải không?
What kind of work do you do now?
Bây giờ chị làm nghề gì?
Now it’s 22 degrees C
bây giờ là 22 độ C
Now it’s 9:30, no?
Bây giờ là 9:30
75,000
bảy mươi lăm ngàn
750,000
bảy trăm năm mươi ngàn
Hospital
bệnh viện = bịnh viện
Suffer (any misfortune)
bị
Hurt (suffer pain; suffered an injury)
bị đau
beer
bia
Beer
Bia
Draught beer
Bia tươi/ bia hơi
sea
biển
Damned if I know; beats me; how would I know (literally, if I know I’ll die)
Biết chết liền
bottle
bình
Normal / ordinary / regular
bình thường
Cow or beef; thịt bò is beef
bò
cow
bò
edge
bờ
Ministry
Bộ
Coast (sea’s edge); seashore; seaside
bờ biển
Ministry of Immigration
Bộ Di trú
Department of Education
Bộ Giáo Dục
Ministry of Education
Bộ Giáo dục
Parents (literally: father mother), in the North
Bố mẹ
Are your parents young?
Bố mẹ anh có trẻ không?
Are your parents young?
Bố mẹ anh có trẻ không?
Are your parents young?
Bố mẹ anh có trẻ không?
My parents are healthy, but they are eighty four years old already
Bố mẹ anh khỏe nhưng ông bà tám mươi bốn tuổi rồi
Can your parents still drive a car?
bố mẹ anh vẫn lái xe được?
government ministry foreign affairs (in U.S.A.: State Dept.)
bộ ngoại giao
Ministry of Interior
Bộ Nội vụ
Ministry of Interior
Bộ Nội vụ
Ministry of Finance
Bộ Tài chính
My hands are tied (there is nothing I can do); literally, to tie hand
bớ tay
My father can’t turn his neck well
bố tôi không thể xoay cổ được.
Ministry of Social Welfare
Bộ Xã hội
father
bố/ ba
father
bố/ ba
father
Bố/Ba/Cha
four
bốn
I’m going at 4:00.
Bốn giờ tôi đi.
forty
bốn mươi
forty five
bốn mươi lăm
forty one
bốn mươi mốt
407
bốn trăm linh/lẻ bảy
soccer
bóng đá
Round rice noodle soup
Bún
Pomelo
Bưởi
Which part of the day do you prefer
buổi nào anh thích hơn?
morning
buổi sáng
Night time
buổi tối
Grapefruit; pomelo; yellow pomelo; green pomelo
bưởi; bưởi vàng; bưởi xanh
sad
buồn
sad >< happy
buồn >< vui
sad >< happy
buồn >< vui
sad >< happy
buồn >< vui
funny
buồn cười
Post office
bưu điện
Fish
Cá
both
cả hai
both
cả hai
coffee
cà phê
Iced coffee
cà phê đá
Iced coffee (coffee on the rocks)
cà phê đá
Ice black coffee
Cà phê đá
Black coffee
Cà phê đen
Hot coffee
cà phê nóng
Ice white coffee
Cà phê sữa đá
You men
Các anh
You men are studying what?
Các anh học gì dấy
You ladies
Các chị
What are those ladies doing? They are going to see a film.
các chị ấy đi đâu? Họ đi xem phim.
What are you ladies doing? We are going to the airport
các chị đi đâu (đấy)? Chúng tôi đi sân bay.
You ladies are doing what?
Các chị làm gì đấy
ago
cách đây
ago
cách đây
ago
cách đây (precedes the time, e.g. hai tuần cách đây)
1 year ago
cách đây 1 năm
3 or 4 years ago
cách đây 3,4 năm rồi
How much is this?
Cái này bao nhiêu tiền?
How do you call this in Vietnamese?
Cái này tiếng Việt gọi là gì?
How do you call this in Vietnamese?
Cái này tiếng Việt gọi là gì?
California
Ca-li
Cambodia
Cam - pu chia; Campuchia
Thank you
Cảm ơn
Thank you
Cảm ơn
thank (you)
cám ơn
Thank you very much.
Cám ơn anh nhiều lắm!
Cẩm Phả (gần Vịnh Hạ Long)
Cẩm Phả
Soup
Canh
coffee
cà-phê
mother’s brother, used to address a younger man or a man as old as one’s mother
Cậu
Social club
câu lạc bộ
Club (like chess club or book club)
câu lạc bộ
Hoàn Kiếm Club
câu lạc bộ Hoàn Kiếm
Patterns
Câu mẫu
Probably not
chắc là không
Point (dot) as in sáu chấm một = 6.1
chấm
Slow down
Chậm lại…
Slow down
Chậm lại…
to greet
chào
Hello (to man)
Chào anh
Hello, Carl. How are you today?
Chào anh Carl. Hôm nay anh có khỏe không?
Hello Joe
Chào anh Joe
I greet you (Mrs.)
Chào bà
Hello (older woman)
chào bà
Hello (female teacher; grown woman)
chào cô
Hello (adult woman; female teacher)
chào cô
Hello (teacher / Ms.) Thủy
Chào cô Thủy
Hello Thủy
Chào em Thủy
Hello Thủy
chào em Thủy
Hello Thuy
Chào em/ Chào em Thủy
Hello (older man)
chào ông
Hello Thus. I’m well. How about you? How are you?
Chào Thủy. Tôi khỏe. Con em? Em khỏe không?
nephew/niece, grandson/granddaughter; used to address a young person of around such relative age
Cháu
nephew
cháu trai
sweet soup
chè
tea
chè (no.), trà (so.)
tea
chè = trà
Sweet soup with green beans
chè đậu xanh
Lotus seed sweet soup?
chè hạt sen
Sister (…), older sister. Polite term used to address a female friend; (my) older sister or same age
chị
older sister, for a slightly older woman. (S)
Chị
Only one cup
chỉ có một cốc
She also lives in Los Angeles, so what is her address?
Chị cũng ở Los Angeles, thế địa chỉ chị là gì?
Sister Alice
chị Alice
You / I (female) will go
Chị sẽ đi
Only Tuesday and Thursday
chỉ thứ 3 và thứ 5 thôi?
You can’t say just the person’s name; you have to say the pronoun (em, chị, anh) if that person is with you
chị Thùy
pm or afternoon
chiều
pm (afternoon)
chiều
afternoon
chiều
afternoon
chiều
afternoon
chiều
Tomorrow afternoon
chiều mai
nine
chín
9 a.m.
chín giờ sáng
I’ll return at 9 o’clock tomorrow morning
Chín giờ sáng mai tôi sẽ đi.
905,000
chín trăm lẻ năm ngàn
give
cho
dog
chó
Wait 10 minutes for me
chờ anh / tôi 10 phút nhe! The nhe softens it
Wait 10 minutes for me
chờ anh / tôi 10 phút nhe! The nhe softens it
Wait 10 minutes for me
chờ anh / tôi 10 phút nhe! The nhe softens it
For health
cho khỏe
For me (as in make coffee for me)
cho tôi
Give me one bottle of beer
Cho tôi một chai bia
Give me menu
Cho xem thực đơn
to enjoy leisure time
chơi
play
chơi
Rambutan – these look a little like lychee but are different; first they have “hair” on the outside; the inside is also different.
Chôm chôm
father’s younger brother, used to address a man slightly younger than one’s father or husband of father’s younger sister.
Chú
Sunday
Chủ Nhật
Not yet
chưa
Less than 3 minutes
chưa đến/ chưa tới 3 phút
Not yet correct
chưa đúng
I have never been there yet.
Chưa. Anh chưa đi bao giờ.
May you and she have a nice day
Chúc anh chị một ngày thật vui!
May you have a very happy day!
Chúc anh một ngày thật vui nhe!
Have a nice day (Wish you one day fun)
Chúc anh một ngày thật vui!
I wish you good night; or sleep well
Chúc cô ngủ ngon!
I wish you good night; or sleep well
Chúc em ngủ ngon!
Enjoy your meal!
Chúc ngon miệng
Goodnight / sleep well
chúc ngủ ngon
We (group of children speaking to parent)
chúng con
We (children to parent)
chúng con
we( including listener)
chúng ta
we’ll stop here, ok?
chúng ta dừng ở đây nhe!
We stop here, huh?
Chúng ta dừng/ ngừng ở đây nhe! (You can say this to a taxi driver)
We stop here, huh?
Chúng ta dừng/ ngừng ở đây nhe! (You can say this to a taxi driver)
We stop here, huh?
Chúng ta dừng/ ngừng ở đây nhe! (You can say this to a taxi driver)
We
Chúng tôi
We / us
chúng tôi / chúng em
We / us
chúng tôi / chúng em
we
chúng tôi / chúng ta
We are studying lesson two
Chúng tôi học bài Hai
We usually eat Vietnamese food
Chúng tôi thường ăn thức ăn / món ăn Việt.
We are going to the post office
Chúng tôi vào bưu điện
We are going to a social club
Chúng tôi vào câu lạc bộ
Banana
Chuối
program
chương trình
little
chút
Miss (…), Miss, aunt; Miss (literally, ‘my aunt’); female teacher
cô
father’s sister, used to address a younger woman or a woman as old as one’s father; also used to address a female teacher regardless of relative age
Cô
neck
cổ
That lady
Cô ấy
That lady is doing lesson four
Cô ấy làm bài Bốn
That lady is doing lesson two
Cô ấy làm bài Hai
Of course
Có chứ
of course
Có chứ
Is it easy?
có dễ không?
Can you lower the price?
Có giảm giá không?
female teacher
cô giáo
The teacher began to lecture already
Cô giáo bắt đầu giảng bài( đó) rồi.
maybe
có lẽ
Maybe so
có lẽ vậy
Is it far?
có xa không?
Is it far?
Có xa không?
Is it far?
Có xa không?
Yes, I’m often busy on weekends / I often work on weekends
Có, tôi thường bận (vào) cuối tuần. / Tôi thường làm việc cuối tuần.
Yes. Yesterday I went to school.
Có. hôm qua anh có đi học.
cup
cốc = ly
Glass of beer
cốc bia = ly bia
Rice or food
cơm
Rice
Cơm
Chinese food
cơm Tàu
child; also used in some regions to address a person as old as one’s child
Con
and as for, and how about
còn
Also, still, yet
còn
Hello father
Con chào bố (ạ).
Good morning father
Con chào bố (ạ).
Hello father
Con chào bố.
Good morning father
Con chào bố.
dog
con chó
Is that dog a pet?
con chó đó có phải là thú nuôi không/ cưng không?
Do you still study?
còn học nữa không?
And who is that over there
Còn kia là ai?
Child to father – I invite you to eat
Con mời bố dùng cơm/ ăn cơm.
Child to father – I invite you to drink tea
Con mời bố uống chè.
And I, as to me
Còn tôi
Public servant (southern dialect). viên chức/ công chức
công chức
of / belong to
của
Your _______ is what? What number? [as in address]
của anh là gì/ số mấy?
Same time
cũng giờ này
Also at this time
cũng giờ này
At the same time (also this time)
cũng giờ này
At the same time (this time also)
cũng giờ này
Same time
cũng giờ này
Also at this time; at the same time (as we did today)
cũng giờ này?
Nothing special; same as usual
cũng thường thôi
also Verb
cũng Verb
laugh
cười
end, the end
cuối
End of the year
cuối năm
The end of this year
cuối năm nay
End of the day
cuối ngày
End of the month
cuối tháng
End of next month
cuối tháng sau
weekend
cuối tuần
weekend
cuối tuần
weekend
cuối tuần
weekend
cuối tuần
weekend
Cuối tuần
weekend
cuối tuần
On the weekends are you usually busy?
Cuối tuần anh có thường bận không?
This weekend will you visit your parents?
Cuối tuần này anh bố mẹ có đi thăm không?
This weekend will you visit your parents?
Cuối tuần này anh bố mẹ có đi thăm không?
This weekend will you visit your parents?
Cuối tuần này anh bố mẹ có đi thăm không?
Help!
Cứu tôi với!!!
Help!
Cứu tôi với!!!
nature
Dã
Polite response particle
Dạ
yes
Dạ
yes
Dạ
yes
Dạ
ice
đá
Ice (or stone), term used to mean iced coffee when used with cà phê
đá
Rock / ice
đá
Already, or [make a verb past tense, like “have” plus participle in English]
đã
Yes, of course.
Dạ được chứ.
Yeah, I’m fine, thanks
Dạ em khỏe, cám ơn anh.
No
dạ không
You’re welcome.
Dạ không có gì/ không có chi.
You’re welcome.
Dạ không có gì/ không có chi.
yes
dạ
Yes, already (yes I did go there already)
Dạ rồi
Right or yes
Dạ vâng/ Vâng/ Dạ Phải/ Phải.
I am fine, thank you, Nam. And you, how goes it?
Dạ, cám ơn anh Nam, tôi khỏe lắm. Còn anh, thế nào?
I’m well too, thanks. How long have you been in Vietnam?
Dạ, cám ơn, tôi cũng khỏe. Anh ở Việt Nam (được) bao lâu rồi?
Yes, don’t mention it
Dạ, không có gì
Yes. No problem. You take a rest to feel better.
Dạ. Không sao đâu. Anh nghỉ ngơi cho khỏe nhe.
Yes
Dạ/ vâng/ có/ đúng
Yes
Dạ/ vâng/ có/ đúng
Compact / concrete / special / (verb) deposit
đặc
university
đại học
man
đàn ông
Used before a verb to indicate an action in process, e.g. you are working = anh đang làm viẹc
đang
expensive
đắt
Too expensive
đắt quá
pain
đau
pain
đau
Where?
đâu
beginning
đầu
Head or top or first
đầu
beans
đậu
where
đâu
Pain / sick
đau = ốm
Pain / sick
đau = ốm
Pain / sick
đau = ốm
headache
đau đầu
Red beans
đậu đỏ
early next month
đầu tháng tới
to teach
dạy
here
đây
This; here
đấy / đó
Tutoring
dạy kèm
Teach Vietnamese history
dạy lịch sử VN
easy
dễ
easy
dễ
easy
dễ
To (in order to)
để
Easy for you
dễ cho em
Easy for you
dễ cho em/ dễ với em
Easy for you
dễ cho em/ dễ với em
To do what?
để làm gì?
easygoing
dễ tính
easygoing
dễ tính
easygoing
dễ tính
bring
đem
night
đêm
Night [12 giờ đêm = midnight; 1 giờ sáng = 1 a.m. (one in the morning) and 1 giờ đêm = 1 in the morning (one at night)]
đêm
Night
đêm
night
đêm
night
đêm
to come to, arrive at
đến
to
đến
To or arrive
đến
Visit me
đến thăm tôi
come to visit
đến..chơi
Prettier than me
Đẹp hơn anh
Pretty and quiet
đẹp và yên tĩnh
beautiful>< ugly
đẹp>< xấu
beautiful>< ugly
đẹp>< xấu
beautiful>< ugly
đẹp>< xấu
mother’s sister, used to address a younger woman or a woman as old as one’s mother; also used to address one’s stepmother
Dì
to go
đi
Go to the market / go to the supermarket
đi chợ/ đi siêu thị
Go to the market / go to the supermarket
đi chợ/ đi siêu thị
Go to the market / go to the supermarket
đi chợ/ đi siêu thị
Go play; go out
đi chơi
There are some place words with which đi ‘to go’ is not used by itself. These place words are more comfortable with đến ‘to arrive at’ or with đi đến. Tôi đi đến trường I’m going to the school. Tôi (đi) đến (nhà) chị Mai. I’m going to Mai’s (place/ house).
đi đến
Go to work; commute
đi làm
Goes to work far away?
đi làm có xa không?
To go takes 15 minutes
Đi mất 15 phút
To go there takes how many minutes?
Đi mất bao nhiêu phút?
Go to sleep
đi ngủ
Go to bed around 12 p.m.
đi ngủ khoảng 12 giờ khuya (khuya means late at night)
Go to sleep at midnight
đi ngủ lúc nửa đêm
visit
đi thăm
visit
đi thăm
visit
đi thăm
visit
đi thăm
Visit our professor
đi thăm giáo sư (của) chúng tôi
Go to the movies
đi xem phim
address
địa chỉ
address
địa chỉ
Your address is number 1930 ______ street
địa chỉ của anh số 1930 phố ….
Regular or periodic
định kỳ
there
đó
red
đỏ
there
đó / đấy
Degrees F.
độ F
dollars
đô la
That was in 2010
Đó là năm 2010
What year
Đó là năm nào?
to read
đọc
team
đội
Sometimes Julie works at home
Đôi khi Julie làm việc ở nhà.
Sometimes my wife cooks for your parents
đôi khi vợ tôi nấu (ăn) cho bố mẹ anh.
Team Los Angeles will play (kick) with team . . .
đội LA sẽ đá với đội..
Wait here
Đợi ở đây.
Wait here
Đợi ở đây.
Dialog A1a
Đối thoại A1a
to wait
đợi/ chờ
to wait
đợi/ chờ
to wait
đợi/ chờ
Pick up (also means welcome)
đón
crowded
đông
South east (East South)
Đông Nam
Crowded and noisy
đông và ồn ào
Papaya
Đu đủ
travel
du lịch
travel
du lịch
travel
du lịch
Water melon
Dưa hấu
Pineapple
Dứa/ Thơm
Stop
dừng
Yes
Đúng
stop
dừng / ngừng
Stop here
Dừng lại ở đây.
Stop here
Dừng lại ở đây.
Stop here
dừng ở đây
stop
dừng/ ngừng
stop
dừng/ ngừng
stop
dừng/ ngừng
to be able to do something
được
Got it a little
được một ít.
Used for good things that occur; used for bad things, suffering
được>< bị
husband of father’s older sister; also used to address one’s stepfather
Dượng
street
đường (southern dialect)
the solar (Western) calender
dương lịch
Western calendar
dương lịch
Thank you shorthand text younger to older
E cám ơn a!
(my) young sibling
em
younger sibling, for a slightly younger person, or for the woman in a romantic relationship. (S)
Em
She works from 10 (midday) until 6 in the evening
Em ấy làm việc từ 10 giờ trưa đến 6 giờ chiều.