Telc 6 Flashcards
Effizient
صفت
کارآمد
als Adjektivattribut: effizienter Algorithmus, Einsatz; effiziente Abwicklung, Allokation, Kontrolle, Planung, Produktion, Steuerung, Verwaltung, Verwendung; effiziente Energienutzung, Logistik; eine effiziente Institution, Technologie; ein effizientes Frühwarnsystem, Kraftwerk; ein effizienter Motor; effizientes Arbeiten, Controlling, Wirtschaften
mit Adverbialbestimmung: äußerst, höchst, möglichst, wenig effizient; ökonomisch, ökologisch effizient
als Adverbialbestimmung: effizient arbeiten, funktionieren, wirtschaften; etw. effizient abwickeln, bekämpfen, managen; etw. effizient einsetzen, gestalten
in Koordination: effizient und effektiv, kostengünstig, schnell, umweltverträglich
Moderne Turbinen können die Windkraft viel effizienter nutzen und in Strom umwandeln
Vermitteln
=Besorgen
فعل
تهیه کردن
فراهم کردن
(به عنوان واسطه)
das Wohnungsamt hat ihm ein Zimmer vermittelt
jmdm. einen Arbeitsplatz, Briefpartner vermitteln
allen Absolventen der Schule konnten Ausbildungsplätze vermittelt werden
jmdm., einem Handwerker einen Auftrag vermitteln
er wollte uns die Bekanntschaft mit dem Museumsdirektor vermitteln
das Kunstwerk vermittelte uns einen anschaulichen Einblick in die Verhältnisse seiner Entstehungszeit
jmdm. neue Erkenntnisse, einen Überblick über etw. vermitteln
in Abendkursen vermittelt die Volkshochschule die Hochschulreife
der Anblick dieser schönen Landschaft vermittelt Ruhe und Entspannung
Konrad vermittelte ihr eine neue Wohnung.
Maria hat ihm eine Stelle vermittelt.
فعل
وساطت کردن
میانجی گری کردن
in einem Streitfall vermitteln
er suchte zwischen den streitenden Eheleuten zu vermitteln
sein freundliches und vermittelndes (= den Ausgleich suchendes) Wesen, seine vermittelnde Haltung hatte auf die Dauer Erfolg
vermittelt
hat vermittelt
vermittelte
Auffällig
صفت
جلب نظر کننده
چشمگیر
Auffällig finde ich vor allem sein merkwürdiges Verhalten.
Die Frau war sehr auffällig gekleidet.
eine auffällige Erscheinung, Gestalt
ein auffälliges Betragen, auffälliger Duft
für die gute Leistung erhielt er auffällig wenig Beifall
sich auffällig frisieren, benehmen
auffällig lachen
eine auffällig gekleidete Person
Verfügen
فعل
دستور کاری را دادن
دستور صادر کردن
دستور دادن
das Ministerium verfügte den Ausbau des Straßennetzes
eine Pfändung, Beschlagnahme, die Freigabe von etw. verfügen
in seinem Testament verfügte er, dass …
das vollziehende und verfügende Organ der Volksvertretung, der Rat
فعل
داشتن
در اختیار داشتن
دارای چیزی بودن
_über etwas akk verfügen چیزی داشتن
über große Reserven, die nötigen Geldmittel, ein Fahrzeug verfügen
er verfügt über reiche Erfahrungen, ein umfangreiches Wissen, gute fachliche Kenntnisse, großen Einfluss
im Urlaub verfügte er über die nötige Zeit für seinen Garten
verfügt
hat verfügt
verfügte
Fatal
صفت
فاجعه بار
فجیع
مصیبت وار
eine fatale Kette von Aktionen und Gegenaktionen zerstörte die freundschaftlichen Beziehungen der beiden Länder
man könnte die fatale Entwicklung des Geldwertes einen inflatorischen Prozess nennen
ناگوار
ناجور
ein fataler Vorfall, ein fatales Ereignis
eine fatale Angelegenheit
das ist eine fatale Geschichte
in eine fatale Situation geraten, kommen
in einer (höchst) fatalen Lage sein
an jmdn. eine fatale Frage stellen, richten
er wurde das fatale Gefühl nicht los, etw. falsch gemacht zu haben, übertölpelt worden zu sein
er sah sich zu einem für ihn fatalen Eingeständnis gezwungen
die Sache, das war mir sehr, äußerst fatal
Krise
Die Krise
Die Krisen
اسم
بحران
Die internationalen Finanzen befinden sich zur Zeit in einer Krise.
Die Wirtschaft steckt in einer schweren Krise.
eine geistige, seelische, materielle, schöpferische Krise
eine finanzielle Krise droht, steht bevor, wird sichtbar
sich in einer politischen Krise befinden
jmdm. über eine gefährliche Krise hinweghelfen
eine Krise überstehen
eine Krise flaut ab
eine drohende Krise voraussehen, verhüten
Gewaltig
Gewaltiger
Gewaltigsten
صفت
قدرتمند
نیرومند
Angst und Neid als die gewaltigsten Triebkräfte
.Er war der gewaltigste Mann Frankreichs.
ein gewaltiger König
gewaltige Felsen, Berge, Bäume, Bauten
ein gewaltiges (= bedeutendes) Werk
er rief mit gewaltiger Stimme
gewaltiger Wind, gewaltige Kälte, Hitze
Am Fenster saß ein gewaltiger (= dicker und großer) Priester mit einem derben roten Gesicht
عظیم
خیلی بزرک
Die Sonne produziert eine gewaltige Menge an Energie.
Zwischen diesen beiden Ländern gibt es gewaltige Unterschiede.
gewaltige Schmerzen, Lasten, Mengen, Anstrengungen
einen gewaltigen Aufschwung erfahren
eine gewaltige Anziehungskraft ausüben
Gießerei
Die Gießerei
DIe Gießereien
اسم
ریخته گری
Nachwuchs
Der Nachwuchs
اسم
نسل جوان
نسل جدید
Der Nachwuchs bei Forschern soll gefördert werden.
In dieser Branche fehlt es an Nachwuchs.
der akademische Nachwuchs
auf diesem Gebiet fehlt es an, gibt es zu wenig Nachwuchs
den Nachwuchs eines Wissensgebietes, für die Landwirtschaft heranbilden
اسم
کودک
فرزند
ihre Ehe ist ohne Nachwuchs geblieben
Die Davongekommenen des Krieges, ihr Nachwuchs […]
Fachkraft
Die Fachkraft
Die Fachkräfte
اسم
نیروی متخصص
mit Adjektivattribut: eine ausgebildete, qualifizierte Fachkraft
hat Präpositionalgruppe/-objekt: Fachkraft im Bereich [Mechatronik], in der Branche [der Metallverarbeitung]
als Akkusativobjekt: Fachkräfte brauchen, ausbilden
als Genitivattribut: die Ausbildung, Anwerbung einer Fachkraft
in Präpositionalgruppe/-objekt: ein Mangel, Bedarf an Fachkräften
in Koordination: Fachkräfte und Akademiker, Techniker, Ingenieure
Die Löhne für Fachkräfte sind höher als die für ungelernte Arbeiter
Für diese Arbeit wird eine Fachkraft benötigt.
Arbeitskraft
Die Arbeitskraft
DIe Arbeitskräfte
اسم
نیروی کار کردن
کارایی
er besitzt eine unerhörte, nie erlahmende Arbeitskraft
im Besitz seiner vollen Arbeitskraft
seine ganze Arbeitskraft in etw. hineinstecken, auf eine bestimmte Aufgabe konzentrieren
viel Arbeitskraft (für etw.) aufbringen, aufwenden
sich [Dativ] seine Arbeitskraft (lange) erhalten, bewahren
jmdm. seine Arbeitskraft anbieten, zur Verfügung stellen, verkaufen
jmds. Arbeitskraft ausnützen, überbeanspruchen, ausbeuten
ein Gesetz zum Schutz der Arbeitskraft
اسم
نیروی کار
نیروی انسانی
sie ist eine billige, vollwertige, die geeignete Arbeitskraft
das Fehlen, die Abwanderung von geschulten Arbeitskräften
der Zuzug fremder Arbeitskräfte
es mangelt an Arbeitskräften bei der Spargelernte
der Bedarf an, die Neueinstellung von Arbeitskräften
Die Herrschaften sahen ihre derbe Figur und versprachen sich eine tüchtige Arbeitskraft
Konjunktur
Die Konjunktur
Die Konjunkturen
=Die Wirtschaftslage
اسم
وضعیت اقتصادی
شرایط اقتصادی
Die Maßnahmen der Regierung belebten die Konjunktur
Sie müssen die Konjunktur dämpfen
eine rückläufige, steigende, fallende, (un)günstige Konjunktur
die Konjunktur ist normal, gut
das Auf und Ab der gesamten ökonomischen Konjunktu
رونق اقتصادی
eine neue Konjunktur setzt ein
die Konjunktur ausnützen
Nach einer größeren Krise / Kommt eine größere Konjunktur!
Abzug
Der Abzug
Die Abzüge
اسم
عقب نشینی
der Abzug des Heeres, der Besatzung
den Gegner zum Abzug zwingen
zum Abzug blasen, auffordern
اسم
کاهش تنزل
کسر
(حقوق و مانند آن)
ein Abzug vom Gehalt, am Lohn, Etat, Gewicht
die Preise verstehen sich in bar, ohne Abzug
nach Abzug der Unkosten (von der Gesamtrechnung) (= nach Abrechnung der Unkosten (von der Gesamtrechnung))
اسم
کسورات مالیاتی
کسورات حقوقی
(جمع به کار میرود)
hohe, geringe, monatliche Abzüge vom Einkommen
jährliche Abzüge an Einkünften aus Grundbesitz, Vermietungen
ohne Abzüge
die Abzüge festsetzen, ausrechnen, einbehalten
اسم
ماشه اسلحه
er hatte den Finger am Abzug
der Abzug knackte
Abgabe
Die Abgabe
Die Abgaben
اسم
مالیات
عوارض
عوارض گمرکی
(کمک اجباری که یکبار یا مرتباً توسط یک مؤسسه دولتی برای تأمین مالی بخش عمومی جمع آوری می شود)
mit Adjektivattribut: eine zweckgebundene, fiskalische Abgabe
in Koordination: Abgaben und Steuern, Gebühren, Umlagen
hat Präpositionalgruppe/-objekt: die Abgabe an den Fiskus, Staat
allgemeine, laufende, regelmäßige, jährliche, öffentliche, städtische, (in)direkte Abgaben
drückende, rückständige, erhöhte, hohe, niedrige, geringe Abgaben
eine einmalige Abgabe
die Abgaben eintreiben, erheben, einziehen, fordern, auferlegen
die Abgaben zahlen, entrichten, leisten, abführen
Abgaben an die Gemeinde
die Höhe der Abgaben
die Befreiung von (Lasten und) Abgaben
die Abgaben auf Tabak
Erwerbtätig
صفت
شاغل
کاسب
دارای درآمد
er ist erwerbstätig
eine erwerbstätige Frau
Vermittlung
Die Vermittlung
Die Vermittlungen
اسم
تهیه
فراهم سازی
durch seine Vermittlung ist er zu einer Anstellung in diesem Betrieb, zum Kauf eines eigenen Wohnhauses gekommen
die Vermittlung von Urlaubsreisen durch das Reisebüro
die Vermittlung von Erkenntnissen, Wissensstoff im Unterricht
es kommen immer noch Ehen durch Vermittlung zustande
اسم
وساطت
میانجی گری
پادر میانی
jmdn. um seine Vermittlung in einem Streit bitten
اسم
مرکز تلفن
die Vermittlung anrufen
die Vermittlung meldet sich nicht
Lohnnebenkosten
Die Lohnnebenkosten(pl)
اسم
هزینه های جانبی که کارفرما بر روی حقوق خالص به کارمند پرداخت میکند
مانند بیمه و مالیات و شبیه آن
mit Adjektivattribut: beschäftigungsfeindliche, tarifliche, exorbitante, steigende Lohnnebenkosten
mit Genitivattribut: Lohnnebenkosten des Unternehmens, der Arbeitgeber
als Akkusativobjekt: die Lohnnebenkosten hochtreiben, drücken, reduzieren, senken, verringern
in Präpositionalgruppe/-objekt: Lohnnebenkosten im Niedriglohnbereich, für Arbeitnehmer, Geringverdiener
als Genitivattribut: Senkung, Reduzierung, Umfinanzierung, Anstieg der Lohnnebenkosten
Krampfhaft
صفت
تشنجی
تشنج آمیز
ein krampfhaftes Schluchzen, krampfhafter Schmerz
eine krampfhafte Zuckung
eine krampfhafte Heiterkeit, Würde, Bewegung
er begann krampfhaft zu zittern, lachte krampfhaft auf
با زحمت زیاد
با تمام قوا
er machte krampfhaft Versuche, Anstrengungen, uns zurückzuhalten
krampfhaft nachdenken
etw. krampfhaft festhalten, suchen
wir versuchten krampfhaft, uns das Lachen zu verbeißen
er versuchte krampfhaft, sich an den Namen zu erinnern
Anliegen
Das Anliegen
Die Anliegen
=Wunsch,Bitte
اسم
خواهش
آرزو
کاری که کسی به انجام آن اهمیت می دهد
Ich habe Ihr Anliegen an meinen Manager weitergeleitet.
Ich hätte ein Anliegen an Sie
ein Anliegen haben, vorbringen, vortragen
mit einem Anliegen herauskommen, herausrücken
sich mit einem Anliegen an jmdn. wenden
mit einem Anliegen zu jmdm. kommen
etw. zu seinem besonderen Anliegen machen
ein persönliches, kulturelles Anliegen
Potenziell
صفت
محتمل
بالقوه
ممکن
Der Verkäufer suchte nach potenziellen Käufern
Man muss die potenziellen Gewinne deutlich von den tatsächlichen unterscheiden.
potenzielle, potentielle Begabungen, Kräfte erkennen, wecken
etw. stellt eine potenzielle, potentielle Gefahr dar
Technik potenzielle, potentielle Energie (= Energie der Lage)
das Risiko ist bei ihm potenziell, potentiell stets einkalkuliert
dieses Land ist potenziell, potentiell das reichste seines Kontinents
Lückenlos
صفت
بدون شکاف
بی کم و کاست
کامل
بی نقص
مو لا درزش نمیره
ein lückenloser Beweis, Überblick
eine lückenlose Reihe
ein lückenloses Alibi nachweisen
Erstklassig
=Ausgezeichnet
صفت
عالی
ممتاز
درجه یک
Diese sportliche Leistung war erstklassig.
ein erstklassiger Tennisspieler
die Verpflegung, der Kaffee war erstklassig
er hat erstklassige Kräfte engagiert
ein erstklassiges Hotel, Geschäft
der Anzug ist aus erstklassigem Stoff geschneidert
sie hat eine erstklassige Schneiderin
er hat erstklassige Arbeit geleistet
Außerordentlich
صفت
غیر عادی
Auch bei »außerordentlichen Umständen« wie etwa schwere Unwetter oder Terroranschläge werden die Bahnbetreiber künftig Ticketkosten rückerstatten müssen.
صفت
فوق العاده
استثنایی
Das war eine außerordentliche Leistung.
Der Sänger hatte außerordentliches Talent.
Handelskammer
Die Handelskammer
اسم
اتاق بازرگانی
Grammar
Man jemand alle niemand
برای شخص
Person
Kasus
man
Nom man
Akk einen
dat einem
irgend jemand
Nom irgend jemand
Akk irgend jemanden
dat irgend jemandem
niemand
Nom niemand
Akk niemanden
dat niemandem
alle
Nom alle
Akk alle
dat allen
Grammar
etwas nichts alles
برای شی
sache
irgend etwas
Nom irgend etwas
Akk irgend etwas
dat irgend etwas
nichts
Nom nichts
Akk nichts
dat nichts
alles
Nom alles
Akk alles
dat allem
Grammar
Frage pronomen
Person
nom wer
akk wen
dat wem
gen wessen
sache
nom was
akk was
dat was
gen wessen
Grammar
Demonstrative pronomen
Diese
Maskulin
Nom Dieser
Akk Diesen
Dat Diesem
Gen Dieses
Feminin
Nom Diese
Akk Diese
Dat Dieser
Gen Dieser
Neutral
Nom Dieses
Akk Dieses
Dat Diesem
Gen Dieses
Plural
Nom Diese
Akk Diese
Dat Diesen
Gen Dieser
Derselbe/derjenige
Derselbe:
یک شخص یا چیز که با شی یا شخص مشابه و برابر است را شرح میدهند
derjenige:
یک شخص یا شی را که در جمله نسبی پیرو شرح داده شده را ارائه میدهد
Maskulin
Nom DerSelbe/derjenige
Akk Denselben/Denjenigen
Dat Demselben/demjenigen
Gen Desselben/desjenigen
Feminin
Nom Dieselbe/diejenige
Akk Dieselbe/diejenige
Dat Derselben/derjenigen
Gen Derselben/derjenigen
Neutral
Nom Dasselbe/dasjenige
Akk Dasselbe/dasjenige
Dat demselben/demjenigen
Gen Desselben/desjenigen
Plural
Nom Dieselben/diejenigen
Akk Dieselben/diejenigen
Dat Denselben/denjenigen
Gen Derselben/derjenigen
Ich mache immer denselben Fehler
Der Chef fährt seit zehn Jahren dasselbe Auto
Frau Müller trägt im Winter immer dieselben Schuhe
Grammar
Das Wort es
Wetter_verben:
es regnet
heute schneit es
es hat heute blitzt
Wetter-adjektiv
Es ist heiß
es war warm
Uhrzeit/zeit
Wie spät ist es
es ist 10.00 Uhr
es ist schon spät
Sinneseindrück
schnmeckt es dir?
es duftet
es stinkt
es klingt
Fest wendungen
Es handelt sich um….
es geht um….
es kommt darauf an
es hängt davon ab
es gibt
es wird..(ernst)
fest wendungen
er hat es eilig
sie hat es nicht leicht
er nimmt es mit Humor
ich meine es ernst
Es freut mich sehr
es ist nicht sicher
es tut mir leit
für uns ist es wichtig