Vergil's Aeneid Book I Lines 418-440 Flashcards
Corripuēre viam intereā, quā sēmita mōnstrat.
Meanwhile they seize the road, where the path shows.
Iamque ascendēbant collem, quī plūrimus urbī imminet adversāsque aspectat dēsuper arcēs.
And now they ascend a hill which with imposing size threatens the city and from above looks down at the citadels.
Mīrātur mōlem Aenēās, māgalia quondam, mīrātur portās strepitumque et strāta viārum.
Aeneas admires the weights, once huts, he admires the gates and the noise and the pavement of the streets.
Instant ardentēs Tyriī: pars dūcere mūrōs mōlīrīque arcem et manibus subvolvere saxa,
The Tyrians burning press on: part lead walls and plan a citadel and roll up rocks with their hands,
pars optāre locum tēctō et conclūdere sulcō; iūra magistrātūsque legunt sānctumque senātum.
part choose a place for a house and enclose with a trench; they choose laws and magistrates and a holy senate.
Hīc portūs aliī effodiunt; hīc alta theātīs fundāmenta locant aliī, immanesque columnās rūpibus excīdunt, scaenīs decora alta futūrīs.
Here some dig out harbours, here some place the high foundations for theatres, and huge columns they cut out from rock, the high ornaments for future stages.
Qualis apēs aestāte novā per florea rura exercet sub sōle labor, cum gentis adultōs educunt fetūs,
Just as such work busies bees at the new summer through the flowery country under the sun, when they lead forth the adult offspring of the race,
aut cum liquentia mella stipant et dulcī distendunt nectare cellās,
or when they stow their liquid honey and stretch the cells with sweet nectar,
aut onera accipiunt venientum, aut agmine factō ignavum fucōs pecus ā praesēpibus arcent;
or they receive the burdens of those coming, or after a line has been made they keep off the drones, a lazy swarm, from the hives;
fervet opus redolentque thymō fraglantia mella.
the work boils and the fragrant honey smells of thyme.
“O fortunatī, quōrum iam moenia surgunt!” Aeneas ait et fastigia suspicit urbis.
“O fortunate people, whose walls now rise!” Aeneas spoke and he looks up at the heights of the city.
Infert sē saeptus nebulā (mīrābile dictū) per mediōs, miscetque virīs neque cernitur ūllī.
He carries himself inclosed in a mist (amazing to say) through the middle, and he mingles with the men and is not seen by anyone.