Caesar's De Bello Gallico 5.32 Flashcards
At hostes,
But the enemy,
posteaquam ex nocturnō fremitū vigiliīsque de profectione eorum senserunt,
after they sensed from the nocturnal noise and wakefulness concerning their departure,
collocatīs insidiīs bipertitō in silvīs opportunō atque occultō locō
with ambushes placed in two parts in the woods in an opportune and hidden place
a milibus passuum circiter duobus Romanorum adventum exspectabant,
they were awaiting the arrival of the Romans from around two miles,
et cum se maior pars agminis in magnam convallem demisisset,
and when a larger part of the army had descended into a great valley,
ex utraque parte eius vallis subito se ostenderunt
from both parts of this valley suddenly they showed themselves
novissimosque premere et primōs prohibere ascensū (coeperunt)
and they began to check the latest men and to prevent the first men from an ascent
atque iniquissimō nostrīs locō proelium committere coeperunt.
and they began in a most uneven place for our men to engage in battle.