Set 28 Flashcards
el estampado de cachemir, el estampado de cachemira, el estampado búlgaro (Río de la Plata), el estampado
the paisley
con estampado de cachemir, con estampado de cachemira, con estampado búlgaro, de cachemir, de cachemira
paisley
la misión suicida
the suicide mission
Dákiti
a beach in Culebra, a disco in el Viejo San Juan
el factor de protección solar (FPS)
the sun protection factor (SPF)
la piquiña
the jealousy, the envy, the hives, the itch (used in Colombia/Dominican Republic/Venezuela)
se me cruzaron los cables
I got my wires crossed, I got my words tangled, my mind snapped (I went crazy - used in Spain)
cruzársele a alguien los cables
to confuse someone, to get someone mixed up
la camisilla, la camiseta
the undershirt
el respiro
the breathing space, the breathing room (chance to think)
el espacio vital
the breathing space, the breathing room (enough space in which to breathe)
abarcar más de lo que se puede, meterse en camisa de once varas, pretender alcanzar lo inalcanzable, el que mucho abarca poco aprieta, tirarse un pedo más grande que el culo, querer abarcar demasiado, abarcar demasiado, ser demasiado ambicioso/ambiciosa, intentar grandes cosas
to bite off more than one can chew
¡Chitón!, ¡Chist!, ¡Ssh!, ¡Chito!, ¡Chis!
Shh!
¡Fuera!, ¡Zape!, ¡Largo!
Shoo!
ahuyentar algo/a alguien, espantar algo/a alguien, echar algo/a alguien
to shoo something/someone
irse, largarse
to shoo (to go away)
el ganador seguro/la ganadora segura
the shoo-in (guaranteed winner)
la papa, el pan comido
the shoo-in (easy-to-win contest)
la falda escocesa, el kilt, el tonelete escocés
the kilt (all are Scottish garment, 1st is also pleated school skirt)
la floritura
the curlicue, the flourish, the frill, the embellishment (flourish), the fancy move (in sports), the grace note
el culot, la falda pantalón, la skort
the skort
el expresidiario/la expresidiaria
the ex-convict, the ex-con
tamborilear algo, tamborear algo
to thrum something (tap or drum on something)
rasguear algo, rasgar algo
to thrum something (strum a musical instrument)
el canturreo
the thrum, the soft singing, the humming (soft singing)
el caso aparte
the outlier (unique member of a group)
el valor atípico, el outlier
the outlier (in math)
la zona de roca joven rodeada de roca más antigua, el área de rocas jóvenes rodeadas de rocas antiguas
the outlier (geographical feature)
periférico/periférica
outlying, ring (of a road - encircling a town), peripheral, marginal (outlying)
el periférico
the peripheral (computing device), the beltway (used in Guatemala/Mexico/Ecuador), the ring road (road encircling a town - used in Mexico/Central America)
el bobolón/la bobolona
the person who lacks mental agility, the clumsy person
bobolón/bobolona
silly, stupid (both of a person)
estar a años luz de algo, no tener nada que ver con algo, ser muy diferente de algo
to be a far cry from something
el reintegro
the repayment, the reimbursement, the refund, the refund of one’s stakes (in the lottery), the reinstatement (rehiring of someone), the withdrawal (of money), the fiscal stamp (stamp put on legal documents), the rehiring (of someone), the cost of the ticket (in the lottery)
autoimpuesto/autoimpuesta
self-imposed
el exilio voluntario
the self-imposed exile, the voluntary exile (willing departure from own country)
el exiliado voluntario/la exiliada voluntaria
the self-imposed exile, the voluntary exile (person who willingly leaves own country)
la protesta, el clamor, la manifestación
the outcry (outrage/opposition)
el grito, el alarido
the outcry (loud cry)
gritar más fuerte que alguien
to scream louder than someone, to outcry someone (cry louder than someone)
la protesta generalizada
the public outcry
el transporte aéreo, los viajes aéreos, el viaje en avión, viajar en avión
the air travel
caer por las escaleras
to fall down the stairs
próspero/próspera, boyante, floreciente, pujante
thriving (of business - successful)
floreciente
thriving (flourishing/growing strongly - eg of plants), flourishing, blooming, flowering, blossoming (of a tree), in bloom
el retraso del crecimiento
the failure to thrive (of a baby - lack of growth)
tranquilamente, sutilmente
unobtrusively
discreto/discreta, desapercibido/desapercibida
unobtrusive
la torre, la aguja, el campanario
the steeple
tener la misma opinión, opinar lo mismo
to be of one mind
episcopal
Episcopalian, episcopal, Episcopal
el episcopaliano/la episcopaliana, el episcopalista/la episcopalista
the Episcopalian
el pasamontañas
the ski mask, the balaclava, the balaclava helmet
cuadrado/cuadrada, en forma de caja
boxy
el exceso de control, la microgestión
the micromanagement
controlar de forma excesiva algo, microgestionar algo
to micromanage something
a morir
to death (figurative - a lot), in excess
te quiero a morir
I love you to death
morir a manos de alguien
to die at someone’s hands
la foto espontánea
the candid photo (not posed photo)
la barrera cutánea
the skin barrier
a las millas
as quick as lightning, very fast
el brezo
the heather (plant)
moteado/moteada
heather (adjective - color), speckled, dotted, spotted, flecked, mottled, dappled (of a horse), high (on drugs), under the influence of drugs or alcohol, drunk
un traje azul moteado, un vestido azul moteado
a heather blue dress
jugar a ser Dios
to play God
la rareza, la curiosidad, la antigüedad
the rarity (rare object)
la rareza, la infrecuencia, la singularidad, la raridad
the rarity (how rare something is)
la rarefacción, el enrarecimiento
the rarity (thinness of air with increasing altitude)
rara vez, casi nunca, pocas veces, raramente
rarely
raro/rara, poco común (m y f)
rare (uncommon)
poco hecho/poco hecha, vuelta y vuelta, jugoso/jugosa, poco cocido/poco cocida
rare (of meat)
excepcional
rare (extraordinary), exceptional, extraordinary, outstanding, inimitable, unusual, uncommon
enrarecido/enrarecida, escaso/escasa
rare (of air - thin)
escaso/escasa, raro/rara
rare (scarce)
muy jugoso/muy jugosa, casi crudo/casi cruda, vuelta y vuelta (Argentina)
extremely rare (of meat)
jugoso/jugosa (Argentina), poco hecho/poco hecha
medium-rare, medium rare (of meat)
la especia rara
the rare breed (of animal)
el bicho raro, el personaje
the rare breed (figurative - type of person not often encountered)
la tierra rara
the rare earth (in chemistry - lanthanide elements on periodic table), the rare-earth element, the rare-earth metal
el raro don para algo, el don especial para algo
the rare gift for something (rare talent for something)
algo inusual
the rare sight, something unusual
el cabrón/la cabrona, el pendejo/la pendeja, el gilipollas/la gilipollas (España), el huevón/la huevona (Andes), el pelotudo/la pelotuda (Sudamérica), el forro/la forra (Argentina), el mamón/la mamona (España/México), el culero/la culera (México)
the asshole (person)
el culo, el ojete, el ano
the asshole (body part)
la sesión de fotos, la sesión fotográfica
the photo shoot
perrear, culear
to twerk
el perreo
the twerking
el moderador/la moderadora
the moderator, the chair (moderator)
moderador/moderadora
moderating
la intuición
the intuition
por intuición, por instinto, intuitivamente
by intuition
quebradizo/quebradiza, frágil
brittle (stiff and easily broken)
frágil, precario/precaria
brittle (figurative - precarious)
crispado/crispada, quebrado/quebrada
brittle (of a voice - sharp-sounding)
el caramelo de azúcar, el guirlache (España), el crocante
the brittle (confection)
nervioso/nerviosa, crispado/crispada
brittle (figurative - superficially confident but internally nervous)
quebrarse, irritarse
to brittle (eg of food - become stiff & hard)
el precio pedido
the asking price
la fatiga auditiva
the hearing fatigue, the ear fatigue
el musical
the musical
musical
musical (of music, resembling music, or set to music)
musical, melodioso/melodiosa
musical (resembling music)
dotado para la música/dotada para la música, con aptitudes musicales
musical (good at music)
la caja de música
the music box
el director de música/la directora de música
the music director, the musical director
el juego de la silla
musical chairs (literal - game)
el cambio constante de situación
musical chairs (literal - constantly changing situation)
la comedia musical
the musical comedy
la composición musical
the musical composition
el matiz dinámico
the musical dynamics, the dynamics, the dynamic (volume of a piece of music)
el instrumento musical
the musical instrument
la métrica musical, el patrón rítmico
the musical meter (rhythm pattern)
la nota musical
the musical note, the music note
el show musical, el espectáculo musical
the musical performance
la pieza musical, la obra musical
the musical piece
la escala musical
the musical scale
la partitura, la banda sonora
the musical score (1st is actual sheet music for play/film, 2nd is soundtrack for play/film)
el oído para la música
the musical sense (natural aptitude for music)
el talento para la música, el talento musical
the musical talent
la obra musical, el musical
the musical theater (drama with singing & dancing)