Set 17 Flashcards
el informante/la informante, el informador/la informadora, el confidente/la confidente
the informant (someone who informs police)
el informante/la informante, el informador/la informadora, el chivato/la chivata
the informant (someone who provides information to researchers; last is colloquial)
el publirreportaje, el infomercial, el infocomercial
the infomercial
el chat grupal, el chat del grupo
the group chat
suceder, pasar, caer en su lugar, encajar
to fall into place (last is literal, rest are figurative - to occur with ease)
sonrosado/sonrosada, rosado/rosada
rosy (pink - of cheeks)
rosa, rosáceo/rosáceo, rosado/rosada
rosy (pink in color, usually of objects)
halagüeño/halagüeña, de color de rosa, prometedor/prometedora, optimista
rosy (optimistic; 2nd is used with ser)
de mejillas rosadas, de cachetes rosados
rosy-cheeked
el vataje
the wattage
el megavatio
the megawatt
el carrete, el peine de cejas
the spoolie
la denominación
the name, the naming (act of naming), the denomination (of dollar bills)
la denominación de origen
the certificate of origin
la denominación de venta
the sales description (legal)
idealizar algo/a alguien
to romanticize something (followed by definite article)/someone, to idealize something/someone, to put someone on a pedestal (figurative)
fantasear sobre algo, fantasear con algo
to romanticize about something
fantasear
to romanticize, to fantasize (followed by que+indicative/con/sobre)
fantasear con algo
to romanticize about something, to dream about something, to fantasize about something, to daydream about something
el Romanticismo/el romanticismo
the Romanticism (in fine arts & literature)/the romanticism (romance/idealism)
los modales en la mesa
the table manners
los buenos modales en la mesa
the good table manners
los malos modales en la mesa
the bad table manners
la rana de árbol, la rana arborícola, la rana arbórea
the tree frog
antiguamente, anteriormente, con anterioridad
formerly
tener la última risa, tener la última palabra, tener la última carcajada
to have the last laugh
el anglicismo, el anglicismo británico
the anglicism (1st is English term used in a different language, 2nd is British English word that has a different meaning in American English)
anglicanizar algo
to anglicize something
up, uy, chin, huy, jo
oops (last is vulgar)
ups, uh
whoops, oops
pachoso/pachosa
faint, shy, feeble, timid, bashful
pasmarse
to be amazed, to freeze (get very cold, used in Spain), to dry up without ripening (of food), to not fully develop as expected, to be disappointed, to become pale due to illness
pasmar a alguien
to surprise someone, to amaze someone, to stun someone (amaze/surprise), to dumbfound someone
pasmado/pasmada
frozen stiff (used in Spain), perishingly cold (used in Spain), bewildered, confounded, stupid (bewildered), astonished, surprised, gob-smacked, perplexed, embarrassed, scared (all can be followed by de algo)
el antitranspirante, el antiperspirante
the antiperspirant
antitranspirante, antiperspirante
antiperspirant
las campanillas de viento, el móvil de campanillas, el móvil, el carrillón, el carillón, el caireles, el despertador de ángel (Panamá)
the wind chimes
la halitosis, el mal aliento
the bad breath
el bahameño/la bahameña
the Bahamian (person)
bahameño/bahameña
Bahamian
las Bahamas, las Islas Bahamas
the Bahamas
de mierda, puto/puta, pinche (México), jodido/jodida
fucking (adjective - goddamned; 1st is after noun)
del carajo, puto/puta
fucking (adjective - total/complete; 1st is after noun)
puto/puta, jodido/jodida, maldito/maldita, chingado/chingada (México), pinche (México)
fucking (adverb - totally/utterly/very; all come before noun used as adjective)
el cabrón/la cabrona, el puto/la puta, el hijo de puta/la hija de puta, el hijo de la chingada/la hija de la chingada (El Salvador/México)
the fucker
las tonterías, las niñerías (España), las boberías, la changuería, la chunguería, la pavera, el papelazo, las babosadas (México/Guatemala/Panamá/Colombia/Costa Rica/El Salvador)
the tomfoolery
el cloroformo
the chloroform
cloroformizar a alguien, cloroformar a alguien
to chloroform someone
intemporal, atemporal
timeless (not affected by the passing of time - eg something’s popularity)
eterno/eterna
timeless (everlasting/eternal), eternal, everlasting, never-ending, endless
el descanso eterno
the eternal rest (death), the rest in eternal peace (death)
el sueño eterno
the eternal rest (death), the eternal sleep (death), the death
el hijo de puta/la hija de puta, el malparido/la malparida (Centroamérica/Sudamérica), el hijo de la chingada/la hija de la chingada (México), el hijoputa/la hijaputa (España)
the motherfucker (1st can be positive, all are negative)
la mierda, la madre
the motherfucker (object)
hijo de puta, carajo, coño, puta madre, (México), joder (España), hijoputa (España), chingada madre (México)
motherfucker (interjection)
la funda para celular, el estuche para celular, el forro para celular (Colombia), la carcasa para celular (Colombia/México/Venezuela), la funda para móvil (España), la carcasa para móvil (España)
the phone case
el desafío de baile, el reto de baile
the dance challenge
el ejercicio ligero, el ejercicio suave, los ejercicios suaves
the light exercise
en la oscuridad, a oscuras, en las tinieblas
in the dark (literal; last is formal)
en la oscuridad (en lo que a algo se refiere), a oscuras (en lo que a algo se refiere), ajeno (de algo)/ajena (de algo)
in the dark (figurative)
el plaf
the splat
¡plas!, ¡plaf!
splat!
leer detenidamente algo, ojear algo, explorar algo
to peruse something (1st is to read in detail, 2nd and 3rd are to browse)
la lectura, el examen, el escrutinio, la lectura atenta, la lectura cuidadosa
the perusal
que comience el juego, que empiece el juego
let the game begin
la dermolipectomía
the dermolipectomy (removal of skin and fat from one part of the body without tightening muscles)
el mazo, la almádena, el marrón
the sledgehammer
dar mazazos a algo
to sledgehammer something (hit something with a sledgehammer)
aconsejarle algo a alguien, recomendarle algo a alguien
to advise someone to (do) something (recommend something to someone; 2nd is also intransitive)
asesorar a alguien, aconsejar a alguien
to advise someone (counsel someone)
informar a alguien sobre algo, notificar a alguien sobre algo, notificarle a alguien de algo, informarle a alguien de algo
to advise someone about something (inform someone about something)
advertirle a alguien que haga algo
to advise someone to do something (warn someone to do something)
aconsejar a alguien en algo, asesor a alguien en algo
to advise someone on something (counsel someone on something)
aconsejarle a alguien que haga algo, sugerirle a alguien que haga algo
to advise someone to do something (suggest that someone do something)
informarle a alguien que (+indicativo), notificarle a alguien que (+indicativo)
to advise someone that (+indicative) (notify someone that . . .)
dar consejos, recomendar
to advise (intransitive - to give advice)
aconsejar en contra de algo, desaconsejar algo, no recomendar algo, advertir contra algo
to advise against something
solicito instrucciones, espero instrucciones, dígame qué hacer
please advise (used to request assistance)
regatear, saber regatear, saber negociar, regatear al máximo
to drive a hard bargain
no sabría, yo no sabría
I wouldn’t know
el cascanueces, el rompenueces
the nutcracker (1st is tool and type of bird, 2nd is only tool)
el centro de gravedad
the center of gravity (literal - where weight is focused)
el centro, el centro gravitacional
the center of gravity (figurative - a person who is the focus of activity)
el putero, el burdel, el prostíbulo, el lupanar, el congal (México)
the brothel
el forro
the lining (of clothing), the upholstery (of a seat), the cover (of a book), the jacket (of a book), the condom (used in River Plate), the tire (bicycle wheel - used in Chile), the foreskin (used in Chile), the stunner (beautiful woman - used in Chile), the swindle (cheat - used in Chile), the fraud (cheat - used in Chile), the asshole (person - used in Argentina)
llevadero/llevadera, soportable, tolerable
livable (tolerable/bearable)
habitable
livable (habitable), habitable, inhabitable, fit to live in
insostenible, insoportable, inaguantable
unlivable (of conditions - intolerable)
inhabitable
unlivable (of a building - not habitable), uninhabitable
escucha, pon atención
listen up
hereditario/hereditaria, heredado/heredada
hereditary (1st is in biology and of something inherited, 2nd is only of something inherited)
la costumbre
the custom (general or in law), the habit, the tradition, the common law
la buena costumbre
the good habit
la mala costumbre
the bad habit
como viene siendo costumbre, . . .
as has become customary, . . . ; as is increasingly the custom, . . . ; as is becoming the custom, . . . ; as per usual, . . .
es la costumbre
it’s tradition, it’s custom, it’s the done thing, it’s customary, it’s force of habit
la fuerza de la costumbre
the force of habit
de partículas, particulado/particulada
particulate
el material particulado, la partícula
the particulate
las partículas en suspensión, el material particulado
the particulate matter
la partícula, la pizca
the particle (both are very small piece; 1st is also in physics & grammar)
el ápice
the particle (figurative - iota), the tip (end of something), the apex (end or top of something), the peak (top of something or figurative - culminating point), the iota (small amount), the inch (small amount), the ounce (small amount), the shred (small amount), the speck (small amount)
la partícula de aerosol
the aerosol particle
la partícula alfa
the alpha particle (particle with a positive charge)
la partícula beta
the beta particle (electron or positron)
la partícula elemental
the elementary particle
el acelerador de partículas, el acelerador
the particle accelerator
la física de partículas
(the) particle physics
el aglomerado, el tablero de partículas
the particleboard
la partícula subatómica
the subatomic particle
el tope, la cuña
the doorstop (1st is general, 2nd is specifically a wedge)
de transición, en transición, transitorio/transitoria
transitional
la transición
the transition (general change or in music)
hacer la transición de algo a algo/convertirse en algo
to transition from something to something/to transition into something (general change)
cambiarse de género, hacerse el cambio de género, convertirse
to transition (to change sex)
hacer la transición de algo de algo en algo, transformar algo/a alguien en algo, preparar algo/a alguien para algo
to transition something/someone into/to/from something
la transición vítrea
the glass transition (when liquid glass cools and becomes solid)
el punto de inflexión, el punto de transición
the transition point
la temperatura de transición
the transition temperature
la palabra conectora, el nexo, el enlace, el relacionante, la conjunción
the transition word
sentirse atraído/atraída por algo/alguien, verse atraído/atraída por algo/alguien, gravitar hacia algo/alguien
to gravitate towards something/someone (be attracted/drawn to something/someone)
gravitar hacia algo, dirigirse hacia algo
to gravitate towards something (1st is in physics, 2nd is to move towards something)
gravitar lejos de algo
to gravitate away from something
diario/diaria, cotidiano/cotidiana
day-to-day (everyday, daily)
día tras día, día a día, a diario, cotidianamente, diariamente
day-to-day (on a daily basis)
en la vida real, en la realidad
in real life
el signo &, el y comercial, el ampersand, el signo et
the ampersand
en tiempo real
in real time
cursi, empalagoso/empalagosa, almibarado/almibarada
cutesy
en tránsito, en camino
in transit
de camino a, en tránsito a
in transit to
perdido en ruta/perdida en ruta
missing in transit, lost en route
la interrupción de un servicio de transporte, la suspensión de un servicio de transporte
the stoppage in transit (canceled delivery)
deslumbrar a alguien
to bedazzle someone, to dazzle someone (impress or blind someone), to blind someone, to leave someone speechless, to blow someone away (impress someone)
deslumbrarse
to be astonished, to be amazed, to get blinded, to be blinded, to become dazzled (blinded), to be dazzled (blinded), to become astonished, to become amazed, to become fascinated
el antojo, la marca de nacimiento, la mancha de nacimiento, el angioma (f)
the birthmark
la clave, la contraseña, el código
the code word (1st and 2nd are word to break a code, 3rd is disguised reference for something)
la contraseña, el santo y seña
the code word (password)
el pavimento
the pavement, the road surface, the asphalt, the tarmac
el pasillo rodante, el camino rodante, la cinta desplazadora
the mechanical walkway, the moving walkway, the moving pavement
patear la calle, recorrer las calles
to pound the pavement (to look for work)
el artista del asfalto/la artista del asfalto
the sidewalk artist
abrir el camino para algo/alguien, abrir el camino hacia algo/alguien, abrir puertas para algo/alguien, ser pionero/pionera en algo, allanarle el camino a algo/alguien
to pave the way for something/someone (be the first to do something)
allanar el camino para algo/alguien, abrir camino para algo/alguien
to pave the way for something/someone (lead to something)
sentar las bases con algo
to pave the way with something (be a pioneer in something)
el hertz, el hercio
the hertz
Hz
Hz
en hertz, en hercios
in hertz
la secuela
the consequence, the (negative) effect, the (negative) sequel (negative effect), the sequel (in film, literature, or television), the (negative) aftereffect, the result
la secuela física
the long-term physical damages
el decibelio, el decibel
the decibel
Matusalén
Methuselah
tocarse los pies, tocarse los dedos de los pies
to touch one’s toes
pasarse algo
to pass something (to each other), to forget something (used as “se me pasó”), to miss something (fail to notice something or be too late for something) (used as “se me pasó”), to spend something (eg time - “se pasa todo el tiempo”), to have something slip one’s mind (used as “se me pasó”), to overlook something (used as “se me pasó”), to get over something (an illness - used as “se me pasó”), to get better (from an illness - used as “se me pasó”), to recover from something (an illness - used as “se me pasó”)
pasarse a algo
to go over to something (a different side), to come over to something (the speaker’s side)
pasarse
to go bad (of food in general), to go soft (of cookies or fruit), to go stale (of bread, cake, or cookies), to fade (to wilt - eg of flowers), to be overdone (to be overcooked), to be overcooked, to go too far
pasarse con algo
to overdo something
pasarse de (+adjetivo)
to be too (+adjective)
pasar de alguien (España)
to ignore someone, to take no notice of someone
pasar
to happen, to come in, to go ahead, to go by (of time - to elapse), to go past, to get through, to proceed (followed by a), to go (followed by a), to take place
pasar algo
to pass something (give something to someone OR pass a test), to cross something (eg a road), to meet something (eg standards), to go through something (suffer something), to spend something (time), to feed something (a wire or cable - followed by por), to run something (a wire or cable - followed by por), to smuggle something, to distribute something (illegally), to sell something (illegally)
pasar por algo
to go by something (pass along something), to pass through something, to cross something (pass through something), to go through something (pass through something OR experience something), to experience something, to stop over in a place, to make a stopover in a place, to come across as something/someone, to look like something/someone, to have the appearance of something/someone, to happen for a reason
dejar correr algo, dejar pasar algo
to let something go, to let something ride (let something go), to drop something (let something go)
dejar hacer dejar pasar
let do, let pass; go with the flow; let things be
dejar pasar a alguien
to let somebody pass (through a crowd), to let somebody in(to a theater)
dejar pasar el tiempo
to waste time, to dawdle, to dawdle away time
hacerse pasar por alguien
to pass oneself off as someone, to impersonate someone
mirar la vida pasar
to watch life pass by, to watch life go by
no pasar a mayores
to be just a shock, to not lead to serious consequences
pasar a la historia
to go down in history as something (followed by como), to be one for the record books
pasar a limpio algo, pasar en limpio algo
to write something out, to make a neat copy of something
pasar a mejor vida
to go to a better place (to die)
pasársele algo por las mientes a alguien
to occur to someone, to pass through someone’s mind
pasar crujía
to have a hard time, to have a tough time
pasar de agache (Colombia/Ecuador)
to act slyly, to be slick, to not be obvious, to pull a sly one
pasar de castaño oscuro (España)
to go too far, to go one step too far, to get out of hand
pasar de largo por algo
to go by something, to go past something
pasar de moda
to go out of fashion
pasar de noche por algo (México)
to go through something with one’s eyes shut (without paying attention)
pasar desapercibido/pasar desapercibida
to go unnoticed, to go unseen
pasar el Rubicón
to cross the Rubicon (pass the point of no return)
pasar en blanco algo, pasar en claro algo
to not do anything during something (eg a day), to sit around during something (eg a day)
pasarle factura a alguien
to take its toll on someone, to catch up with someone (take a toll on)
pasar la aspiradora por algo
to vacuum something
pasar la noche en blanco, pasar la noche en vela
to not sleep a wink
pasarle la palabra a alguien
to pass the mic to someone (let someone speak), to let someone speak, to pass it over to someone (let someone speak), to hand it over to someone (let someone speak), to give someone the floor
pasar lista
to take attendance, to do a roll call
pasar necesidades, pasar necesidad
to be in dire straits, to suffer hardships, to go hungry
pasar por alto algo
to let something pass, to overlook something
pasar por caja
to check out (to pay), to go to checkout
pasar por el aro (España)
to fall into line, to jump through hoops
pasar por el bisturí
to go under the knife (get surgery), to go under the surgeon’s knife, to have plastic surgery
pasar por el tamiz
to go through screening, to be screened
pasar por la vicaría
to take the plunge (get married), to tie the knot (get married)
pasar por una prueba
to go through a test, to undergo a test, to go through a hard time, to have a hard time
pasar revista
to inspect the troops, to take attendance (in school)
pasar revista a algo
to inspect something (troops), to look over something (review something), to review something, to take a look at something
pasar tiempo
to spend time
ha pasado un ángel
everyone has gone quiet, an angel has passed (everyone has gone quiet)
pasar volando
to fly by (of time), to go by so fast (of time)
pasarlo en grande, pasar en grande
to have a great time, to have a whale of a time
seguir de largo, pasar de largo
to keep on going, to keep going, to go on by, to pass without heeding, to go past
suele pasar
it often happens, it usually happens
voltear la página, volver la página, pasar la página
to turn over a new leaf (figurative), to turn the page (figurative), to move on, to get over something
volver a pasar
to happen again