Set 23 Flashcards
la mina terrestre
the landmine, the land mine
por ley
by law
chimba
great (used in Colombia), fake (used in Colombia/Venezuela)
la chimba
the bong (used in Spain), the homemade gun
chimbo/chimba
made with almonds, eggs, and honey (of candy)
vencido/vencida, atrasado/atrasada
overdue (unpaid; 2nd is also of something that should have been done before)
retrasado/retrasada, de retraso
overdue (late)
tan esperado/tan esperada, muy atrasado/muy atrasada
long overdue, long-overdue
único en su especie/única en su especie, único en su género/única en su género
one of a kind (as a noun)
único/única, único en su especie/única en su especie, inigualable, inimitable
one-of-a-kind (as an adjective)
el brote psicótico
the psychotic break
entender algo, comprender algo, darse cuenta de algo, caer en que (+verbo), captar algo, agarrar algo, pescar algo, cachar algo (México/Chile/Argentina), cazar algo (Argentina), pillar algo (España)
to catch on to something (to understand something)
ponerse de moda, cuajar, pegar, prender (Argentina)
to catch on (to become popular)
la excusa, la excusa monga, el pretexto, la mala excusa, la chicana, el escaqueo (España), la vacilada (México)
the cop-out
escabullirse, rajarse, escaquearse (España), lavarse las manos, escurrir el bulto, esquivarle al bulto, sacar el cuerpo (Chile), borrarse (Argentina)
to cop out
¿Te parezco un/una policía?, ¿Te parezco un/una poli?
Do I look like a cop to you?
el poli/la poli, el cana/la cana (Río de la Plata), el policía/la policía, el madero (España), el tombo/la tomba (Colombia/Perú), el camarón
the cop
pescar a alguien, pillar a alguien
to cop someone (catch someone)
cargarse algo, llevarse algo, ganarse algo, ganar algo, pillar algo
to cop something (get/receive something)
comprar algo, pegar algo
to cop something (buy something; 1st is general, 2nd is of drugs)
la poli, la cana (Río de la Plata), la pasma (España), la policía, la tomba (Colombia/Costa Rica)
the cops
afanar algo, pillar algo, robar algo, chorar algo (España)
to cop something (steal something)
el cadáver, el cuerpo, el fiambre (Argentina)
the corpse
hay una ley contra eso, hay una ley en contra de eso
there’s a law against that
incendiarse, prender fuego, prenderse fuego, prender en llamas
to catch on fire
prender fuego algo, incendiar algo
to set something on fire (literal)
ella le prendió fuego el cabello
she set her hair on fire
el ladrón prendió fuego la casa
the thief set the house on fire
enardecer algo/a alguien
to set something/someone on fire (figurative - excite something), to inflame something/someone (stir/incite something), to stir something/someone (passions), to rouse something/someone (stir/incite something), to fire something/someone up, to stir something/someone up
enardecerse
to get heated (become passionate), to liven up, to get hot (get passionate), to get passionate, to become hot (passionate), to become passionate, to blaze (become passionate)
la prerrogativa, el derecho, el privilegio
the prerogative (1st is used with de, 2nd is used with a, 3rd is used with de)
los derechos de la mujer, la prerrogativa femenina, la prerrogativa de las mujeres
the woman’s prerogative
el duende, el leprechaun, el duende irlandés
the leprechaun
¿Son ciertos los rumores?, ¿Los rumores son ciertos?
Are the rumors true?
la alerta roja
the red alert
entrever algo
to make something out, to not see something very well, to see signs of something, to guess something, to glimpse something, to suggest something, to hint at something, to catch a glimpse of something, to catch sight of something, to suspect something (guess something)
dejar entrever que (+indicativo)
to imply that (+indicative), to suggest that (+indicative), to insinuate that (+indicative), to let something be known
el timbal
the kettledrum, the timbale (kettledrum or meat pie), the meat pie, the timbal (in animal anatomy), the small drum, the timbales (drum)
los timbales
the timpani, the tympani, the timbales (small drums)
el entrenador de cintura
the waist trainer
la valla
the patio where cock fights are held, the fence, the hurdle (in sports), the billboard
la valla de obra
the construction fence
la valla, la valla publicitaria
the billboard
la línea de falla, la falla geológica
the fault line
el carro loco, el auto de choque, el coche de choque, el carro chocón (Costa Rica/México/Sudamérica), el auto chocador (Bolivia/Cono Sur)
the bumper car (single vehicle)
los carritos locos, los autitos chocadores, los autitos chocones, los carritos chocadores, los carritos chocones, los autos de choque (España), los coches de choque (España), los carros chocones, los carros chocadores
the bumper cars (ride)
eso depende de la interpretación, eso está abierto a interpretación
that’s up to interpretation
el resquicio legal, la laguna, la escapatoria, la fisura, el tecnicismo, el vacío legal (España), la fisura, el resquicio
the loophole (legal)
la aspillera, la tronera
the loophole (small opening in a wall)
aspillerar algo
to loophole something (put a small opening in something), to construct battlements in something
todo es relativo, es todo relativo
it’s all relative
deducir algo de algo, descontar algo de algo, restar algo de algo
to deduct something from something
la deducción
the deduction (subtraction or conclusion or ability to figure out or from taxes), the standard deduction (amount of tax-deductible income)
el descuento
the deduction (amount deducted), the discount, the overtime (in sports)
la resta, la sustracción
the deduction (math - subtraction)
la inferencia, la conclusión, la deducción
the deduction (conclusion)
el gasto deducible
the itemized deduction (tax exemption), the tax deduction
el gasto deducible, la deducción tributaria, la deducción fiscal, la deducción impositiva
the tax deduction
aplicar un descuento sobre algo
to apply a discount to something, to give a discount on something
bajo descuento
discounted, at a discount
tener descuento
to have a discount, to get a discount, to be on sale
el tiempo de descuento
the stoppage time (in soccer), the injury time (in soccer), the time lost (in rugby)
el tipo de descuento, la tasa de descuento
the discount rate
el vale de descuento
the discount voucher
deducir algo
to deduce something
deducir que, darse cuenta que
to deduce that
deducir algo de algo, deducir algo a partir de algo
to deduce something from something
deductivo/deductiva
deductive
el razonamiento deductivo
the deductive reasoning
escudriñar algo, busconear algo
to scrutinize something (examine closely; 1st can also be of a person)
hacer el escrutinio de algo, escrutar algo, hacer el recuento de algo
to scrutinize something (count something - eg election results)
el escrutinio, el examen
the scrutiny (close examination)
el escrutinio, la mirada escudriñadora
the scrutiny (searching gaze)
agriado/agriada
sour (resentful), resentful, angry, irritated (angry), bitter (resentful), sharp (resentful)
el agriado/la agriada
the bitter or embittered person
agriar algo/a alguien
to sour something (literal or figurative), to turn something sour (literal), to annoy someone, to exasperate someone
agriarse
to turn sour (literal), to become embittered
autodidacta
self-taught, autodidactic, self-educated
el autodidacta/la autodidacta
the autodidact, the self-taught person
impactante
impressive, striking, powerful, stunning, shocking (upsetting), impacting (hitting another - eg the impacting vehicle), astonishing (upsetting)
las armas de destrucción masiva
the weapons of mass destruction, the WMD (weapons of mass destruction)
resistir algo, aguantar algo, soportar algo
to withstand something (all are physical; 1st and 2nd are also figurative)
el caos masivo, el caos en masa
the mass chaos
le gusto a ella, le agrado a ella, a ella le caigo bien
she likes me
en pacotilla, en masa, masivamente
en masse
señalar algo, mostrar algo
to point something out (observe/remark on something)
señalar a alguien que, hacerle notar a alguien que
to point out to someone that (make someone aware of the fact that)
remarcar algo, puntualizar algo, señalar algo
to point something out (identify/draw attention to something)
yo lo valgo, yo lo merezco
I’m worth it
la parada técnica, la parada en boxes, los boxes
the pit stop (1st and 2nd are pause to refuel in motor racing or bathroom break, 3rd is place to refuel in motor racing)
la dinastía
the dynasty, the royal house, the line of someone (lineage)
quedarse en casa
to stay at home
la madre ama de casa, la madre dueña de casa
the stay-at-home mom
la persona casera, la persona hogareña, el/la que no sale a veranear
the stay-at-home (person who doesn’t go out)
la orden de quedarse en casa
the stay-at-home order
la carrera contra el reloj
the race against time
el ataque aéreo
the air raid
el refugio antiaéreo
the air-raid shelter
casero/casera
homemade, amateur, domestic, home-loving, homebody, home-lover, home (local - eg home game), home-baked (of a pastry), homespun (of textiles), rudimentary, unprofessional, biased (in sports)
el casero/la casera
the landlord/landlady, the caretaker, the customer (used in Cuba/Ecuador/Chile/Peru)
el domingo casero
the Sunday at home
osuno/osuna, parecido a un oso/parecida a un oso
ursine (both are bear-like, 1st is also relating to bears)
el demonio de Tasmania
the ursine dasyure (Tasmanian devil)
no intenten esto en casa, no hagan esto en casa
don’t try this at home (addressing multiple people)
(la) Arabia Saudita, (la) Arabia Saudí
Saudi Arabia
saudí, saudita, de Arabia Saudita, de Arabia Saudí
Saudi Arabian
el saudí/la saudí, el saudita/la saudita
the Saudi Arabian
el saudí/la saudí, el árabe (m y f)
the Saudi
saudí, árabe
Saudi
(la) Arabia, (la) Arabia Saudita, (la) Arabia Saudí
Saudi (country)
me zumban los oídos, me pitan los oídos, me suenan los oídos
my ears are ringing
la plasta
the pain in the neck (used in Spain + without article), the lump, the flat lump, the mess (shapeless mass), the botch (shapeless mass), the squished thing, the mashed-down thing, the blob, the botch-job, the cowpat (the cow dung), the cowpie (cow dung), the cowflop (cow dung), the turd, the (animal) dropping
el plasta/la plasta
the bore (person - used in Spain), the pain (person - used in Spain), the pain in the neck (person - used in Spain), the nuisance (person), the pest (person), the pain in the butt (person), the annoying person
feocio/feocia, feosíaco/feosíaca, feo/fea, encarado/encarada, cucufato/cucufata
ugly (not beautiful; last is of a person, rest are general)
desagradable, horrible, feo/fea
ugly (unpleasant/objectionable)
horrible, espantoso/espantosa, malo/mala
ugly (of weather or the sea - dangerous/unpleasant)
ponerse feo/fea
to get ugly (literal or figurative - eg of an argument)
de mala manera
ugly (adverb - eg talking ugly to someone), badly, in a bad way
asomar la cabeza, surgir, aparecer
to rear its head (figurative), to rear its ugly head (figurative)
el patito feo
the ugly duckling (actual story or someone ugly who becomes beautiful)
la cosa fea, algo espantoso, el asunto desagradable
the ugly thing (figurative - something offensive/repellent)
estar de guardia, estar disponible, estar localizable, estar de turno, estar a la vista
to be on call (last is in finance - of funds - rest are available for duty)
apelar a alguien, recurrir a alguien
to call on someone (for help), to call upon someone (for help) (2nd is also to call on/upon someone as in turn to someone)
llamar a alguien para hacer algo
to call on someone to do something, to call upon someone to do something
pasar a saludar a alguien, visitar a alguien, hacer una visita a alguien (Chile)
to call on someone (visit someone)
llamar a alguien, elegir a alguien
to call on someone (a teacher calling on a student)
seguir la corriente, dejarse llevar
to go with the flow, to go with it
el wapití
the wapiti (elk), the elk
yo lo tomaré, yo lo agarraré, me lo llevaré, lo soportaré
I’ll take it (last is I’ll withstand it, rest are I’ll grab it)
firulístico/firulística
pretentious and conceited, elegant or refined but actually ridiculous
la plaza
the plaza (town square), the square (open space), the market (physical place), the job, the space (spot or position), the spot, the place (spot or position), the seat (place to sit or spot in a course/event), the arena (in bullfighting), the stronghold, the marketplace, the (job) vacancy, the post (job or military), the commercial zone, -seater (of a sofa - preceded by de + number)
el centro comercial, la plaza comercial (México), el mall
the plaza (shopping center)
la plaza de toros
the bull ring
la plaza fuerte, la plaza de armas
the fortress, the stronghold, the garrison, the munitions store, the main square
la plaza fuerte, la plaza de armas, la plaza mayor
the main square
la plaza vacante
the vacancy (general, not just job-related)
la plaza, el centro comercial, el mall, la plaza comercial (México), el shopping (Argentina)
the shopping plaza
el peaje, el área de peaje
the toll plaza (tollbooth area)