B1 L23 Flashcards
Umfassen
Umfassen
فعل
بغل کردن
er fasste seine Mutter zärtlich um
Pinchen und Rosalie saßen umgefaßt in einer Ecke
Fasst um
Hat umgefasst
Fasste um
فعل
عمل در دست گرفتن
er umfasste seine Mutter
jmds. Hände, Schulter umfassen
sie umfassten (= umarmten) und küssten sich
der Soldat hielt das Gewehr fest umfasst
die Turnerin umfasste die Ringe, Holme
فعل
شامل شدن
در بر گرفتن
شامل چیزی بودن
die Bibliothek umfasst mehrere Tausend Bücher verschiedener Fachbereiche
diese Ausgabe umfasst alle Werke des Dichters
sein Aufgabengebiet umfasst die deutsche Literatur von der Aufklärung bis zum Beginn der Klassik
Das Buch umfasst dreihundert Seiten.
Meine Fähigkeiten umfassen Singen, Tanzen und Schwimmen.
Umfasst
Hat umfasst
Umfasste
Klimaschutz
Der Klimaschutz
mit Adjektivattribut: wirksamer, effektiver, globaler, vorbeugender, weltweiter Klimaschutz
als Akkusativobjekt: den Klimaschutz voranbringen, torpedieren
als Dativobjekt: dem Klimaschutz dienen, schaden
in Präpositionalgruppe/-objekt: ein Beitrag zum, die Vorreiterrolle beim Klimaschutz
in Koordination: Umwelt- und Klimaschutz; Energiewende, Atomausstieg und Klimaschutz
Ist es wirklich sinnvoll, für den Klimaschutz Atomkraftwerke zu betreiben?
Vorläufig
صفت
موقت
eine vorläufige Diagnose, Unterbrechung, Regelung, Verfügung, Festnahme
etw. zu einem vorläufigen Abschluss bringen
das vorläufige Abstimmungsergebnis bekanntgeben
sein vorläufiger Nachfolge
Das ist eine vorläufige Entscheidung.
Das ist nur eine vorläufige Lösung.
صفت
موقتا
vorläufig ändert sich noch nichts, kann man nichts unternehmen
vorläufig sind wir damit zufrieden
Ich habe noch keine Wohnung. Ich wohne vorläufig bei einem Freund
Energie
Die Energie
Die Energien
اسم
برق
انرژی الکتریکی
Die Kosten für Heizenergie sind gesunken.
Wir müssen Energie sparen.
اسم
انرژی
Abends habe ich keine Energie mehr, um Sport zu machen.
voller Energie sein
Konsum
Der Konsum
اسم
مصرف
der Konsum von Genussmitteln ist sehr hoch
den Konsum von Milch, Obst steigern
der Konsum von Bier, Fett, Medikamenten darf ein bestimmtes Maß nicht überschreiten, muss eingeschränkt werden, ist angestiegen
der übermäßige Konsum von Alkohol, Zigaretten ist schädlich
der Konsum an Kleidern, Küchenmaschinen, Spielzeug, Getreide, Gas
der Konsum an Lustspielfilmen ist sehr groß
der literarische Konsum
Ernährung
Die Ernährung
Die Ernährungen
اسم
تغذیه
die künstliche Ernährung des Kranken
die natürliche Ernährung des Säuglings
Eine gesunde Ernährung beugt gegen Krankheiten vor.
Ich finde eine gesunde Ernährung wichtig.
eine gesunde, gute, schlechte, hochwertige, unzureichende Ernährung
die Grundlagen der Ernährung
wer sorgt für die Ernährung des Kindes?
er trug zu seiner und seiner Mutter Ernährung bei
Transport
Der Transport
Die Transporte
اسم
حمل ونقل
جابجایی
Der Transport mit der Bahn ist am sichersten.
Was kostet der Transport?
der Transport von Gütern, Maschinen mit der Bahn, dem Schiff, auf Lastkraftwagen
der Transport der Tiere erfolgte auf dem Seeweg, Luftweg
der Verunglückte starb auf dem Transport ins Krankenhaus
die Möbel wurden auf dem, beim Transport beschädigt
Wasser
Das Wasser
Die Wässer
اسم
آب
Doktor, brauchen Sie noch kaltes Wasser?
Ein Glas Wasser, bitte.
Vorsicht, das ist kein Trinkwasser!
Verkehr
اسم
رفت و آمد
عبور و مرور
تردد
ترافیک
mit Adjektivattribut: alpenquerender, schienengebundener, umweltfreundlicher Verkehr; öffentlicher, innerörtlicher, (inner)städtischer, (über)regionaler, grenznaher, grenzüberschreitender, internationaler, zwischenstaatlicher, (inner)europäischer, interkontinentaler, visumfreier Verkehr; flüssiger, rollender, reger, stockender Verkehr
als Akkusativobjekt: den Verkehr überwachen, kontrollieren, lenken, steuern, umleiten, regeln, beruhigen, reduzieren, beeinträchtigen, behindern, blockieren, stoppen
in Präpositionalgruppe/-objekt: für den Verkehr freigeben, öffnen, sperren
in Koordination: Verkehr und Mobilität, Transport, Infrastruktur, Stadtplanung, Umweltbelastung
als Aktivsubjekt: der Verkehr rollt, staut sich, nimmt zu, nimmt ab, stockt, bricht zusammen
hat Präpositionalgruppe/-objekt: der Verkehr auf der Straße, der Autobahn, der Schiene, dem Wasser, dem Kanal
fließender Verkehr (= die in Bewegung befindlichen Fahrzeuge und Personen)WDG
ruhender Verkehr (= die auf öffentlichen Straßen und Plätzen abgestellten Fahrzeuge)WDG
diese Straße ist für den Verkehr gesperrt
In dieser Straße ist es ruhig, es gibt kaum Verkehr
_Starker/leichter/verkehr
Am Wochenende wird auf den Autobahnen starker Verkehr erwartet
Müll
Der Müll
=Der Abfall
اسم
آشغال
زباله
Bitte trennen Sie den Müll!
Bringst du bitte noch den Müllsack raus?
Storm
Der Storm
Die Ströme
اسم
برق(میزان مصرف)
توان الکتریکی
جریان الکتریکی
Die neue Waschmaschine braucht weniger Strom als die alte.
Wie kann ich im Haushalt Strom sparen?
اسم
رودخانه بزرگ با جریان و قدرت بیشتر
ein breiter, langer, tiefer, mächtiger, rauschender Strom
die größten, wichtigsten Ströme der Erde
dieser Strom ist (nicht) schiffbar, bildet die Grenze des Landes
اسم
سیل
خیل
(تعداد زیادی از چیزی که به یکباره از جهتی می آیند مانند جریان چیزی، لنسان یا وسایل نقلیه، احساسات؛پول و سرمایه؛کلمات، هوا و گاز)
in einen Strom von Tränen ausbrechen
Ströme von Tränen vergießen
die Tränen stürzten ihr in Strömen aus den Augen
ein Strom von Briefen, Zuschriften ging ein
Wir werden den Strom des Geldes und der Zivilisation nach Lourdes leiten
nach der Vorstellung ergoss sich ein Strom von Menschen auf die Straße
ein Strom von Menschen bewegte sich in den Straßen
er ließ sich vom Strom der Menge treiben, tragen
mit einem Strom von Worten seine Bewunderung ausdrücken
der Strom der Rede
ein Strom von Klagen, Verwünschungen, Schmähungen ergoss sich über ihn
die junge Verkäuferin … hatte ihn ertränkt in einem Strom von Hohn und Geschimpfe
Die Junge blickte nach der Treppe, über die wenigstens ein schwacher Strom Luft sich von oben herunter stahl
ein Strom von Kraft, Liebe, Sympathie
اسم
جریان چیزی
der Strom trieb ihn, den Kahn vom Ufer ab
der Strom riss ihn mit sich fort
vom Strom getragen werden
gegen den Strom schwimmen (= stromaufwärts schwimmen) (= sich anders als die anderen verhalten)
mit dem Strom schwimmen (= stromabwärts schwimmen) (= sich genauso wie die anderen verhalten)
Mit diesem Strom wollte ich auf keinen Fall schwimmen, aber als einzelner gegen den Strom zu schwimmen – das war damals für mich völlig unmöglich
اسم
جریان الکتریکی
galvanischer Strom
starke, schwache Ströme
elektrischer Strom
Umweltbewusst
Umweltbewusster
Am Umweltbewusstesten
صفت
حافظ محیط زیست
سازگار با محیط زیست
als Adjektivattribut: der umweltbewusste Verbraucher, Konsument, Kunde, Bürger, Urlauber, Autofahrer, Autokäufer; ein umweltbewusster Lebensstil; eine umweltbewusste Unternehmensführung; das umweltbewusste Einkaufen, Verhalten, Autofahren; ein umweltbewusstes Management
mit Adverbialbestimmung: jmd., etw. ist besonders, sehr, wenig umweltbewusst
als Adverbialbestimmung: umweltbewusst handeln, leben, denken; sich umweltbewusst verhalten
in Koordination: nachhaltig, sparsam, gesund, sozial und umweltbewusst
Ich benutze wiederverwertbare Einkaufstaschen, weil ich umweltbewusst bin
Wir entsorgen unseren Abfall auf umweltbewusste Weise.
Lastesel
Der Lastesel
Die Lastesel
اسم
خر دارای بار
der geduldige Lastesel hat seine freche Last, die zweitausend Privilegierten und Profitierer, abgeworfen
Rückweg
اسم
راه برگشت
Der Rückweg
Die Rückwege
ein langer, beschwerlicher Rückweg
den Rückweg antreten
jmdm. den Rückweg abschneiden, verlegen, versperren
sich rechtzeitig auf den Rückweg begeben
sie haben uns auf dem Rückweg besucht
Infrastruktur
Die Infrastruktur
Die Infrastrukturen
اسم
زیرساخت
زیر سازی
زیرسازی اقتصادی
شالوده ی اقتصادی
mit Adjektivattribut: die technische, soziale, touristische, kulturelle, öffentliche, kommunale Infrastruktur; die notwendige, vorhandene, zerstörte, fehlende Infrastruktur; eine gute, eigene, neue, schlechte Infrastruktur
als Akkusativobjekt: eine Infrastruktur aufbauen, schaffen, bereitstellen, finanzieren, entwickeln, anbieten; die Infrastruktur verbessern, nutzen, zerstören, ausbauen, modernisieren
mit Genitivattribut: die Infrastruktur eines Landes, Gebiets, Ortes, Staates; die Infrastruktur des Internets, Unternehmens, Flughafens
als Genitivattribut: der Ausbau der Infrastruktur; der Aufbau einer Infrastruktur; die Verbesserung, Modernisierung, Zerstörung, Wiederherstellung der Infrastruktur
in Präpositionalgruppe/-objekt: Investitionen in die Infrastruktur
Die Infrastruktur einer Stadt umfasst Gesundheitseinrichtungen, Straßen und Schulen
Dieser Platz hat touristische Infrastruktur
zur Infrastruktur einer Volkswirtschaft gehören Eisenbahnen, Straßen, Häfen und FlughäfenWDG
Für Straßen, Zugstrecken, Häfen und andere Infrastruktur hat Peking seinem Nachbarn [Pakistan] bis zu 60 Milliarden US Dollar (52 Milliarden Euro) Kredite zugesagt
Radverkehr
Der Verkehr
Die Verkehre
=Der Fahrradverkehr
اسم
تردد دوچرخه سواری
Vollflächig eingefärbte Radwege signalisieren allen Verkehrsteilnehmern eindeutig, dass die Fläche dem Radverkehr vorbehalten ist
Zwischen Heidenmauer und Viktoriastraße wird stadteinwärts neben der Spur für den Individualverkehr eine Busspur angelegt, die gleichzeitig für den Radverkehr freigegeben wird
Fördern
=abbauen
فعل
استخراج کردن
_Kohle/Erze/fördern زغال سنگ/سنگ معدن استخراج کردن
Die Stadt fördert viele Sportprojekte.
im Erzgebirge wurde eine reiche Ausbeute von Uran zutage gefördert
das Förderband fördert die Kohle zum Bunker
die Ölpumpe fördert das Öl an die wichtigsten Schmierstellen, in einen Behälter
فعل
حمایت کردن
حامی/مشوق کسی بودن
پشتیبانی کردن
_jemanden fördern
Die Stadt fördert viele Sportprojekte.
Sie hat unsere Arbeit gefördert.
Sie hat viele junge Künstler gefördert.
Wir fördern die Zusammenarbeit zwischen Unternehmen.
jmdn., etw. tatkräftig, stark, nachhaltig, intensiv, auf jede Weise fördern
einen Künstler, den Nachwuchs fördern
er hat ihn in seiner Arbeit, in seinem Fortkommen wesentlich gefördert
ein Werk, Unternehmen fördern
den Handel, die Kunst, Kultur, den Wohlstand fördern
jmds. Anlagen, Fähigkeiten, Absichten, Bestrebungen fördern
das Verständnis, die Freundschaft fördern
das Wachstum fördern
den Anbau von Zuckerrüben, den Aufbau des Stahlwerkes, den Absatz der Konsumgüter (staatlich) fördern (= vorantreiben, beschleunigen)
ein fördernder Einfluss
fördernd auf etw. wirken
fördert
hat gefördert
förderte
Mobilität
Die Moilität
Die Moilitäten
اسم
پویایی
تحرک
Sprachen zu lernen fördert die Mobilität.
Als Kriterium für Behinderungen werteten die Forscher […] eingeschränkte Mobilität oder Schwierigkeiten bei alltäglichen Tätigkeiten
Mehr als 60 Prozent der Mobilität in Groningen erfolgt mittlerweile per Fahrrad
Experte
اسم
متخصص
M:Der Experte
F:Die Expertin
PL:Die Experten
mit Adjektivattribut: ein ausgewiesener, führender Experte
als Akkusativobjekt: einen Experten schicken, einladen
mit Genitivattribut: Experten des Instituts, der Organisation
hat Präpositionalgruppe/-objekt: ein Experte auf einem Gebiet
mit vergleichender Wort-/Nominalgruppe: Experten als Berater
als Genitivattribut: die Einschätzung der Experten
in Präpositionalgruppe/-objekt: nach Einschätzung, Meinung von Experten
als Prädikativ: als Experte auftreten, gelten
Experten bewerteten die Qualität der Produkte.
Ich verstehe ein bisschen was von Computern. Aber ich bin kein Experte.
Beitragen
فعل
سهیم بودن
شرکت داشتن
کمک کردن
سهم خود را در حق چیزی ادا کردن
_Zu etwas dativ beitragen در چیزی سهیم بودن
Die Benutzer in Wiktionary tragen zu einem freien Wörterbuch bei.
Jeder Mitarbeiter trägt zum Erfolg des Unternehmens bei.
zur Erhaltung des Friedens, zur wirtschaftlichen Entwicklung des Landes beitragen
zur Verschönerung des Stadtbildes, zur Verbesserung der Lebenslage beitragen
der Sohn trug mit zum Unterhalt der Familie bei
er hat durch seine Angaben beträchtlich zur Klärung des Sachverhalts beigetragen
seine Offenheit hat sehr zu seinem Ansehen, seiner Popularität beigetragen
die neuen Sessel werden kaum zur Bequemlichkeit beitragen
jeder wollte das seine, sein Teil zum Gelingen des Festes beitragen
nichts, etwas, wenig, viel dazu beitragen, dass …
sein Scherflein zu etw. beitragen
Ich trage bei
Du trägst bei
Sie er es trägt bei
Wir tragen bei
Ihr tragt bei
Sie sie tragen bei
Haben beigetragen
Ich trug bei
Du trugst bei
Sie er es trug bei
Wir trugen bei
Ihr trugt bei
Sie sie trugen bei
Veröffentlichen
فعل
منتشر کردن(با انتشار در روزنامه و غیره یا ویرایش و چاپ و انتشار یک اثر چاپی)
انتشار دادن
پخش کردن(به عموم)
Das Buch wurde gestern veröffentlicht.
Der erste Roman des Autors wurde letztes Jahr veröffentlicht
einen Artikel, die Rede, Denkschrift (in der Zeitung) veröffentlichen
etw. im Wortlaut veröffentlichen
diese wichtige Äußerung des Wirtschaftsministers wurde sofort veröffentlicht
der Schriftsteller hat sein Werk in unserem Verlag veröffentlicht
Professor N hat einen Sammelband mit Beiträgen verschiedener Fachwissenschaftler veröffentlicht
Ich veröffentliche
Du veröffentlichst
Sie er es veröffenlicht
Wir veröffentichen
Ihr veröffentlicht
Sie sie veröffentlichen
Haben veröffentlicht
Ich veröffentlichte
Du veröffentlichtest
Sie er es veröffentlichte
Wir veröffentlichten
Ihr veröffentlichtet
Sie sie veröffentlichten
Ergebnis
Das Ergebnis
Die Ergebnisse
=Das Resultat
Das Ergebnis des Tests bekommen Sie in zwei Wochen.
Ein so gutes Ergebnis hat uns alle überrascht.
ein gutes, zufriedenstellendes, ausgezeichnetes, stolzes, schlechtes, mageres, dürftiges, trauriges Ergebnis
das vorläufige, endgültige Ergebnis einer Wahl
die wissenschaftlichen Ergebnisse einer Forschungsreise
die Versuchsreihe brachte aufschlussreiche, positive, negative Ergebnisse
das Ergebnis der Untersuchung abwarten
die bisherigen Ergebnisse weiter ausbauen
neue Ergebnisse liegen bisher nicht vor
mit dieser Methode wurden bereits gute Ergebnisse erzielt
die Verhandlungen führten zu keinen Ergebnissen, zeitigten keine Ergebnisse
man kam bei der Konferenz zu folgendem Ergebnis
mit dem Ergebnis können wir zufrieden sein
das Ergebnis ist, als Ergebnis halten wir fest, dass …
_zu einem Ergebnis kommen به نتیجه رسیدن
Ich würde mich sehr freuen, wenn wir zu einem Ergebnis kommen könnten.
Münster
Das oder Der Münster
Die Münster
اسم
کلیسای جامع
کلیسای باشکوه
ein gewaltiges, herrliches, gotisches Münster
das Ulmer Münster
so wie das Auge an den Münster … in Straßburg, im Elsaß erinnert wird
Schaffen
فعل
به وجود آوردن
خلق کردن
آفریدن
(به صورت خلاقانه)
wer schuf dieses Kunstwerk?
N hat eine neue Plastik geschaffen
die Gestalt des N, so wie der Dichter sie geschaffen hat
der Prozess des künstlerischen Schaffens
das wird das literarische Schaffen beeinflussen
diese Wissenschaftler schufen eine neue Theorie
mit dem Buch schuf der Verfasser ein Standardwerk
neue Werte schaffen
hier ist ein repräsentativer Raum geschaffen worden
neue Einrichtungen schaffen
eine Stelle schaffen (= neu einrichten)
Hölderlin und Novalis waren intuitiv schaffende Künstler gewesen
Für die Entwicklung dieses Gerätes mussten mehrere neue Arbeitsplätze geschaffen werden
_für etwas jemanden wie geschaffen sein برای کسی یا چیزی خلق شدن
er ist für diesen Beruf, dieser Beruf ist für ihn wie geschaffen
er war zum Lehrer wie geschaffen
sie waren füreinander wie geschaffen
sie sind füreinander geschaffen (= sie passen sehr gut zusammen)
Schafft
Hat geschaffen
Schuf
فعل
به ثمر رساندن
از پس چیزی برآمدن
حریف کاری شدن
Abhilfe, Wandel, Ersatz, (einen) Ausgleich, Erleichterungen, Klarheit schaffen
Ruhe schaffen
Raum schaffen
Er hat immer geschafft, was er wollte.
Ich hoffe, dass ich die Prüfung schaffe.
فعل
کار کردن
fleißig, rastlos, unermüdlich, vom frühen Morgen bis zum späten Abend, in der Küche, auf dem Felde schaffen
sie kann für drei schaffen
am, beim Schaffen sein
7 Prozent männliche und 10,1 Prozent weibliche Jugendliche mußten bis zu 60 Stunden schaffen
den ganzen Tag schaffen
Er hat als Monteur geschafft.
فعل
انجام دادن(در یک بازه زمانی معین)
sein Pensum schaffen
ich habe die Prüfung geschafft (= bestanden)
von der Übersetzung habe ich heute vier Seiten geschafft
etw. spielend schaffen
wenn mir keiner hilft, schaffe ich es nie
ich schaffe die Suppe nicht mehr (= ich kann die Suppe nicht mehr aufessen)
ich habe heute viel geschafft
wir schaffen es schon noch
noch drei Tage, und es ist geschafft, und du hast es geschafft
so, das wäre geschafft, das hätten, haben wir geschafft
der hat’s geschafft (= ist am Ziel)
Heute haben wir fast alles geschafft.
Kannst du mir helfen, die Party vorzubereiten? Ich schaffe das nicht allein.
Schafft
Hat geSchafft
Schaffte
Ausbau
Der Ausbau
Die Ausbaue oder Die Ausbauten
اسم
توسعه
بسط
توسعه بنا
der Ausbau eines Motors, des Getriebes
beim Ausbau des Transformators, der Batterie ist zu beachten, dass …
den Ausbau des Verkehrsnetzes, einer Fabrikanlage, eines Institutes beschleunigen, vorantreiben
der rasche Ausbau eines Industriezweiges, Fachgebietes
der Ausbau von Handelsbeziehungen zu anderen Ländern
der Ausbau (= die Vertiefung) einer These, eines philosophischen Systems
daß er den Ausbau seiner Persönlichkeit doch lieber selbst in die Hand nehmen wolle
Voraussetzung
Die Voraussetzung
Die Voraussetzungen
اسم
پیش نیاز
شرط
eine selbstverständliche, grundlegende Voraussetzung
dafür fehlten wichtige, die elementarsten, alle objektiven Voraussetzungen
vorher musste man die notwendigen, materiellen, ökonomischen, technischen, organisatorischen Voraussetzungen schaffen
unabdingbare Voraussetzung für einen Erfolg ist, dass …
er ging von einer falschen Voraussetzung aus
für diese Stellung hat er alle Voraussetzungen
_Voraussetzung für etwas akk sein پیش نیاز چیزی بودن
Gesunde Ernährung ist die Voraussetzung für ein langes Leben.
Spanischkenntnisse sind eine Voraussetzung für diesen Kurs.
معنی wenn دارد
و یک جمله شرطی میسازد
_unter der Vorauszetsung,dass…. مشروط بر اینکه….
unter der Voraussetzung, dass er einverstanden ist, soll er dieses Amt übernehmen
Radweg
Der Radweg
=Die RadStrecke
اسم
مسیر دوچرخه سواری
mit Adjektivattribut: ein abgetrennter, asphaltierter, ausgebauter, geschützter, getrennter, separater Radweg; ein breiter, schmaler Radweg; ein beidseitiger, linksseitiger, straßenbegleitender Radweg; ein ausgeschilderter, ausgewiesener, beschilderter, markierter Radweg; ein durchgängiger, durchgehender, überregionaler Radweg; ein benutzungspflichtiger Radweg; ein zugeparkter Radweg
mit Prädikativ: der Radweg ist befahrbar, benutzungspflichtig, gefährlich, notwendig, sanierungsbedürftig, schmal, verkehrssicher, vorhanden
als Akkusativobjekt: einen Radweg befahren, benutzen, nutzen; einen Radweg anlegen, ausbauen, ausweisen, bauen, einrichten, erneuern, sanieren, verbreitern, verlegen; einen Radweg beschildern, markieren; einen Radweg blockieren, zuparken
in Präpositionalgruppe/-objekt: auf einem Radweg fahren, radeln; auf dem Radweg parken; der Ausbau, Bau von Radwegen; ein Netz von Radwegen; die Benutzungspflicht für Radwege; Falschparker auf Radwegen; sich für einen Radweg einsetzen, engagieren; für einen Radweg kämpfen, werben
einrichten
فعل
تاسیس کردن
افتتاح کردن
دایر کردن
باز کردن
=gründen
_etwas akk einrichten چیزی راا تاسیس کردن(افتتاح کردن)
Er will eine Wäscherei einrichten.
Seine Eltern richteten ihm das Geschäft ein.
in dem Vorort richtete man eine moderne Poliklinik ein
an dieser Universität wurde ein neuer Lehrstuhl für Phonetik eingerichtet
der Betrieb hat jetzt einen Kindergarten, eine Sanitätsstelle, einen Mittagstisch, einen neuen Meldedienst eingerichtet
die Zeitschrift hat eine Spalte für Neuerscheinungen eingerichtet
فعل
مبلمان کردن
چیدن
مرتب کردن
چیدن وسایل
=mölieren
_etwas akk einrichten جایی را مبلمان کردن
Er möchte sein Zimmer selber einrichten.
Ihr Haus wurde von einer Innenarchitektin eingerichtet.
ein Zimmer mit modernen Möbeln einrichten
das Zimmer ist geschmackvoll, elegant, behaglich, gemütlich, dürftig, bescheiden, zeitgemäß eingerichtet
ein vorbildlich eingerichtetes Klubhaus
dieser Raum ist als Kleiderablage eingerichtet
sie hat sich [Dativ] ihre Wohnung, sie hat sich sehr hübsch eingerichtet
sie ist sehr hübsch eingerichtet
er hatte sich bald, war bald (wohnlich) eingerichtet
wir haben uns vollkommen neu eingerichtet, sind neu eingerichtet
jmd. richtet sich [Dativ] ein Geschäft, eine Werkstatt ein
فعل
هماهنگ کردن
ترتیبی دادن
انجام دادن
=arrangieren
=organiesieren
Für einen Termin hätte ich Zeit um 15:00 Uhr. Können Sie das einrichten?
_etwas irgendwie einrichten, dass… چیزی را به نحوی ترتیب دادن، که
_Etwas akk einrichten, etwas zu tun برای انجام کاری چیزی را ترتیب دادن
Kannst Du es einrichten, morgen früher nach Hause zu kommen?
_etwas akk für jemanden einrichten چیزی را برای کسی انجام دادن
Könntest du das wohl für mich einrichten?
فعل
جا انداختن(استخوان و غیره)
den gebrochenen Oberarm einrichten
der Bruch des Oberarmes musste eingerichtet werden
Richtet ein
Hat eingerichtet
Richtete ein
Radstrecke
Die Radstrecke
اسم
مسیر دوچرخه
Umwandeln
فعل
تبدیل کردن
به صورت چیزی در آوردن
die Schule wurde in ein Wohnheim umgewandelt
die Halle wurde zu Büro- und Wohnräumen umgewandelt
die Freiheitsstrafe wurde in eine Geldstrafe umgewandelt
Stärke in Zucker, Wasser in Energie umwandeln
Gleichstrom in Wechselstrom umwandel
die alte Mühle in ein Restaurant umwandeln
Die Zellen wandeln Glukose in Energie um.
Pflanzen wandeln Sonnenenergie in Zucker um.
Wandelt um
Hat umgewandelt
Wandelte um
Vorfahrt
Die Vorfahrt
Die Vorfahrten
اسم
حق تقدم(در رانندگی)
Achtung! Das Auto rechts hat Vorfahrt!
Das Taxi hatte Vorfahrt.
Vorfahren
فعل
از جلو (چیزی) با ماشین رد شدن
am Nachbarhaus, vor dem Hoteleingang ist ein Auto vorgefahren
sie hörte draußen seinen Wagen vorfahren
sie fuhren mit ihrem neuen Wagen bei uns vor
er fährt vor dem Hotel vor, um seinen Freund abzuholen
die Gäste sind schon vorgefahren
فعل
به جلو راندن
das Auto fuhr bis zur Kreuzung, an die andere Tanksäule vor
der rangierende Zug fährt ein Stück vor
um die Einfahrt frei zu machen, musste er (mit seinem Wagen) ein paar Meter vorfahren
fährt vor
ist vorgefahren
fuhr vor
Kreuzung
Die Kreuzung
Die Kreuzungen
اسم
تقاطع
چهارراه
تقاطع خیابان
An dieser Kreuzung ist viel Verkehr
Fahren Sie an der nächsten Kreuzung rechts.
das Auto hielt an der Kreuzung, überfuhr bei Rot die Kreuzung
der Verkehrspolizist sperrte die Kreuzung
اسم
جفتگیری دو نژاد مختلف
die Kreuzung dieser beiden Getreidearten war kein Erfolg
der Züchter nahm diese Kreuzung zur Verbesserung der Eigenschaften seines Zuchtviehs vor
اسم
حیوان دورگه
dieses Tier ist eine Kreuzung von Mufflon und Hausschaf
Umgang
Der Umgang
Die Umgänge
اسم
رفت و امد
نشست و برخواست
معاشرت
همنشینی
mit jmdm. (freundschaftlichen) Umgang haben
keinen Umgang, mit niemandem Umgang haben (= mit niemandem verkehren)
in vertrautem, intimem Umgang mit jmdm. leben
er pflegte (den) Umgang mit Schauspielern, Künstlern, seinen alten Bekannten
er hat viel Erfahrung im Umgang mit Frauen
durch dauernden Umgang, im Umgang mit Ausländern hat er die Sprachfertigkeit erworben
اسم
رفتار
برخورد
_der Umgang mit jemandem رفتار/برخورد با کسی
Umgang mit Büchern, guter Musik haben, pflegen
die Schüler lernten den Umgang mit Karte und Kompass kennen
sich im Umgang (= Behandlung) mit Tieren, Autos, Sportgeräten auskennen
Ich mochte seinen behutsamen Umgang mit dem Baby.
Sie haben keine Erfahrung im Umgang mit Kindern.
Parkmöglichkeit
Die Parkmöglichkeit
Die Parkmöglichkeiten
اسم
محل پارک
mit Adjektivattribut: ausreichende, eingeschränkte, fehlende, kostenlose, kostenpflichtige, zusätzliche Parkmöglichkeiten
als Akkusativobjekt: Parkmöglichkeiten bieten, einschränken, schaffen; es gibt [irgendwo] Parkmöglichkeiten
in Präpositionalgruppe/-objekt: die Schaffung von Parkmöglichkeiten
mit Prädikativ: Parkmöglichkeiten sind begrenzt, vorhanden
als Aktivsubjekt: Parkmöglichkeiten bestehen, entfallen, befinden sich [hinter dem Gebäude]
hat Präpositionalgruppe/-objekt: Parkmöglichkeiten für Autos, Fahrräder, Fahrzeuge, für LKW; Parkmöglichkeiten für Besucher, Bewohner, Kunden; Parkmöglichkeiten in der Innenstadt, am Bahnhof
Die Stadt Freising empfiehlt als Parkmöglichkeit den Parkplatz Alte Isarbrücke sowie das Parkhaus »Untere Altstadt«
Meiner Meinung nach gehört ein Rathaus ins Zentrum einer Stadt mit guter Parkmöglichkeit und Nahverkehrs Anbindung
Durchführen
فعل
عمل کردن
اجرا کردن
انجام دادن
einen Befehl, eine Aufgabe, einen Auftrag durchführen
ein Programm, einen Plan, Einfall durchführen
der Beschluss soll sofort durchgeführt werden
Als wir den Befehl durchgeführt hatten, kehrten wir zur Basis zurück.
Der Techniker führte viele Tests an der Maschine durch.
Ich möchte einen weiteren Test durchführen, um die Ergebnisse zu prüfen.
فعل
از اول تا آخر کاری را انجام دادن
eine Reparatur, Arbeit durchführen
ein Experiment, einen Versuch, eine Messung, Operation, einen Test durchführen
etw. planmäßig, rasch durchführen
Führt durch
Hat durchgeführt
Führte durch
Reifendruck
Der Reifendruck
Die Reifendrücke
اسم
باد لاستیک
Er überprüft den Reifendruck.
Ersatzteil
Das oder der Ersatzteil
Die Ersatzteile
اسم
قطعه یدکی
لوازم یدکی
der Motor ist kaputt, Ersatzteile fehlen
es gibt keine Ersatzteile
ein fehlendes Ersatzteil
das Ersatzteil einbauen
Die Werkstatt hat ein großes Ersatzteillager.
originale Ersatzteile
Risiko
Das Risiko
Die Risiken
اسم
ریسک
مخاطره
Es besteht ein enormes Risiko.
Ich nehme keinen Kredit auf. Das Risiko ist mir zu hoch.
ein materielles, finanzielles, kommerzielles, politisches Risiko
ein geringes, vertretbares, großes, immenses Risiko
ein Geschäft mit einem gewissen, nicht geringen, ohne (ernstliches) Risiko
der voraussichtliche Gewinn steht in keinem angemessenen Verhältnis zu dem gewaltigen Risiko
das Betreten der Baustelle geschieht auf eigene Verantwortung und eigenes Risiko
Versand auf Risiko des Empfängers
jmd. ist sich des Risikos einer Operation bewusst
etw. ist mit einem Risiko verbunden
er fürchtet, scheut, wagt das (gewaltige) Risiko
er will kein Risiko eingehen
er liefe Risiko, wenn er …
er hat (nicht) den Mut, Risiken zu übernehmen, zu tragen
_das Risikio streuen (میزان) ریسک را افزایش دادن
Durch Diversifikation streuen Sie das Risiko
Reinigung
Die Reinigung
Die Reinigungen
اسم
تمیزی
تمیز کردن
نظافت کردن
شستشو
تطهیر
Die Reinigung der Villa ist sehr zeitintensiv.
Die Reinigung des Büros ist nicht teuer.
die tägliche Reinigung des Körpers
eine gründliche Reinigung der Wohnung vornehmen
die Reinigung der Abwässer
[er ging] zur Tür, unten warmes Wasser zu erbitten, zur Reinigung der Zähn
اسم
لباسشویی(کار)
خشکشویی(کار)
ein Kleid in die Reinigung geben
der Anzug muss in die Reinigung, ist gerade aus der Reinigung gekommen
Straßenreinigung
Die Straßenreinigung
Die Straßenreinigungen
اسم
عمل تمیز کردن خیابان های شهر
neue Kehrmaschinen in der Straßenreinigung einsetzen
Rasch
Rascher
Am Raschesten
صفت
سریع
تند
زود
فوری
=schnell
eine rasche (Hand)bewegung, Auffassungsgabe, Reaktionsfähigkeit
ein rascher Einfall, Entschluss, Aufbruch, ein rasches Ende
in raschem Tempo, Schritt, in rascher Fahrt
so rasch wie möglich
rasch fahren, laufen, aufspringen, zur Seite treten
rasch essen, trinken, arbeiten
sich rasch ankleiden, zurückziehen
etw. rasch erfassen, vergessen, erledigen
(mit etw.) rasch bei der Sache sein
einen raschen Blick in etw. tun
eine rasche Zunge haben (= schnell und viel, übereilt, voreilig reden)
die Ereignisse überstürzten sich in rascher Folge
ich bin rascher damit fertig geworden als ich dachte
ich koche rasch einen Kaffee
wie rasch eigentlich die Zeit vergeht
Dieses Problem verlangt nach einer raschen Lösung.
Zur Rettung unseres Unternehmens muss eine rasche Entscheidung getroffen werden.
Fußgänger
M:Der Fußgänger
F:Die Fußgängerin
PL:Die Fußgänger
اسم
عابر پیاده
mit Adjektivattribut: ein überquerender, kreuzender, unachtsamer Fußgänger
als Akkusativobjekt: einen Fußgänger übersehen, anfahren, überfahren, erfassen
Diese Straße ist für Fußgänger sehr gefährlich.
Dieser Weg ist nur für Fußgänger.
Einfacher macht Schnee das Autofahren aber auf keinen Fall. Wir sind sicherer zu Fuß unterwegs. […] Auch Fußgänger können durch Schnee und Eis zu Schaden kommen, etwa, weil sie auf glattem Untergrund ausrutschen.
Lebenswert
صفت
دارای ارزش زندگی
Ich will sein Leben lebenswert machen
Wie wird die Zukunft für alle Menschen lebenswert?
ein lebenswertes Dasein
das Leben lebenswert gestalten, machen
Spüren
فعل
حس کردن(هم به صورت لمسی و یا روحی به کار می رود)
eine Berührung, einen Luftzug, stechenden Schmerz spüren
Hunger, Müdigkeit spüren
einen schlechten Geschmack, ein Würgen im Hals spüren
spürst du schon die Wirkung der Tablette, Spritze?
er spürte sein Herz schneller schlagen
eine Krankheit, das Alter am eigenen Leibe spüren, zu spüren bekommen
jmd. spürt die, seine Jahre (= jmd. hat Beschwerden, die auf sein vorgeschrittenes Alter zurückzuführen sind)
jmd. spürt seinen Magen, seine Galle (= jmds. Magen, Galle schmerzt)
er spürt den Wein (= die Wirkung des Weins)
jmd. bekommt den Stock, jmds. Fäuste zu spüren (= jmd. wird von jmdm. mit dem Stock, den Fäusten geschlagen)
Spürst du Schmerzen im Arm?
Wo tut es weh? Spüren Sie das hier?
jmd. spürt Angst, Widerwillen
jmd. spürt jmds. Überlegenheit, Hass, Blick
sie ließ ihn ihre Geringschätzung, Verachtung deutlich spüren
jmd. spürt ein menschliches Rühren
hast du nicht gespürt (= gemerkt), dass sie dir damit helfen wollte?
von Freude, Begeisterung war nichts zu spüren
jetzt hat er ihren Egoismus am eigenen Leibe gespürt, zu spüren bekommen
Spürt
Hat gespürt
Spürte
Attraktiv
Attraktiver
Attraktivsten
صفت
جذاب
جالب
زیبا
دلربا
Der junge Schauspieler hat ein sehr attraktives Lächeln.
Ihr neuer Freund ist schlau, lustig, und attraktiv.
Sie war recht attraktiv in ihrem neuen Kleid.
Umfeld
Das Umfeld
Die Umfelder
اسم
دور و بر
محیط
محیط اطراف
پیرامون
mit Adjektivattribut: das unmittelbare Umfeld
als Akkusativobjekt: ein Umfeld vorfinden, gestalten, erkunden, aufwerten, rekonstruieren
mit Genitivattribut: das Umfeld des Bahnhofs, Stadions, Flughafens, der Schule
in Koordination: Umfeld und Lage, Infrastruktur, Verkehrsanbindung
als Genitivattribut: die Veränderung, Verschlechterung, Verbesserung, Gestaltung, Bebauung des Umfelds
Ich bin froh darüber, in diesem freundlichen Umfeld zu arbeiten.
Unser Team arbeitet in einem internationalen Umfeld.
Komfort
Der Komfort
Nur singular
اسم
وسایل آسایش
امکانات رفاهی
راحتی
dieses Hotel, die Wohnung ist mit allem Komfort ausgestattet, bietet jeden Komfort
ein Auto mit höchstem technischem Komfort
großen Wert auf Komfort legen
auf Komfort verzichten
Verzichten
فعل
چشم پوشی کردن
صرف نظر کردن
منصرف شدن
_auf eteas akk/jemanden verzichten از چیزی یا کسی چشم پوشی/صرف نظر کردن
auf einen Anspruch, ein Recht, seinen Anteil, sein Erbe verzichten
auf eine Belohnung, Vergünstigung, ein Vergnügen, Vorhaben, die Teilnahme (an etw.) verzichten
das Gericht verzichtete auf die Verhängung einer Strafe (= verhängte keine Strafe)
zu jmds. Gunsten, schweren Herzens auf etw. verzichten
ich verzichte auf deine Begleitung, Hilfe (= ich brauche, möchte deine Begleitung, Hilfe nicht)
danke, ich verzichte (darauf)
auf den Thron verzichten (= abdanken) (= die Nachfolge auf dem Thron nicht antreten)
Ich verzichte heute auf den Kaffee.
Wenn wir das Auto kaufen, müssen wir auf die Reise verzichten.
Verzichtet
Hat verzichtet
Verzichtete
Nützlich
Nützlicher
Nützlichsten
صفت
مفید
به درد بخور
کاربردی
allerlei nützliche Dinge
ein nützliches Gerät, Geschenk
nützliche Pflanzen, Tiere
eine nützliche Tat, Beschäftigung
gesellschaftlich nützliche Arbeit
nützliche Vorschläge
Geld für einen nützlichen Zweck ausgeben
das Nützliche mit dem Angenehmen verbinden
etw. ist jmdm., für jmdn., etw. nützlich
dein Hinweis, Buch war mir sehr nützlich
Dieses Werkzeug ist sehr nützlich.
Danke für den Tipp. Das war sehr nützlich.
_jemandem nützlich sein برای کسی مفید/سودمند بودن
ich freue mich, wenn ich Ihnen (in, bei, mit etw.) nützlich sein kann
er ist mir auf mancherlei Art nützlich gewesen
Verbinden
فعل
پانسمان کردن
باندپیچی کردن
_wuß/Fuß/… verbinden زخم/پا/…. پانسمان کردن
Bitte hilf mir mal, mein Bein zu verbinden.
jemanden verbinden
Wir müssen die Wunde sofort verbinden.
jmdm. die Augen verbinden
er ist verletzt, wir müssen ihn verbinden
einen Verletzten verbinden
jmdn. frisch, notdürftig verbinden
soll ich dir deine Wunde verbinden?
jmdm. den verletzten Fuß verbinden
فعل
وصل کردن
ارتباط دادن
_jemanden mit jemandem verbinden کسی را به کسی وصل کردن(تلفن)
Können Sie mich bitte mit Frau Maier verbinden?
_etwas mit etwas dativ verbinden چیزی را به چیزی وصل کردن
Dieser Zug verbindet München mit Freiburg.
Ich verbinde den Drucker mit dem Rechner.
Ich verbinde die beiden Geräte miteinander.
Ich verbinde
Du verbindest
Sie er es verbindet
Wir verbinden
Ihr verbindet
Sie sie verbinden
Haben verbunden
Ich verband
Du verbandest
Sie er es verband
Wir verbanden
Ihr verbandet
Sie sie verbanden
Stau
Der Stau
Die Staus
اسم
ازدحام
اسم
راه بندان
ترافیک
Auf der A3 gibt es wegen eines Unfalls 5 km Stau.
Wir standen eine Stunde im Stau.
So werden vielfach Staue angelegt, die das Wasser zurückhalten
Sparen
فعل
صرفه جویی کردن
_etwas akk sparen در چیزی صرفه جویی کردن
Material sparen
mit jedem Gramm Butter sparen
sie spart am Fett beim Kochen (= nimmt zu wenig Fett)
mit den Rosinen beim Kuchen brauchst du nicht zu sparen
Strom sparen
man ging früh zu Bett, um Licht zu sparen
Mit der neuen Maschine spart man Geld und Zeit.
_Etwas tun, um etwas zu sparen کاری را به منظور صرفه جویی کردن در چیزی انجام دادن
Um Strom zu sparen, schalten wir die Heizung nachts aus
فعل
پس انداز کردن
Ein Auto ist mir zu teuer, ich muss sparen.
_viel/wenig sparen خیلی/کم/… پس انداز کردن
_bei einer Bank sparen در بانک پس انداز کردن
_für/auf etwas akk sparen برای چیزی پس انداز کردن
für ein Haus sparen
ich habe (mir) in diesem Monat 100 Euro gespart
er hat in der letzten Zeit eifrig, fleißig, nichts gespart
für seine alten Tage (= für sein Alter) sparen
wir gingen zu Fuß und haben die Kosten für die Fahrt gespart
für, auf einen Kühlschrank, ein Auto sparen
wir sparen am Essen (= geben wenig Geld für Essen aus)
die Qualität ist nicht gut, da hast du am unrechten Ort gespart (= zu wenig Geld für eine Sache aufgewendet)
Sie spart für den Urlaub.
_am falschen Platz sparen در جایگاه اشتباه پس انداز کردن
Spart
Hat gespart
Sparte
Anstatt
حرف اضافه
به جای
در عوض
Anstatt einer Blume würde ich ihr ein Buch schenken.
_anstatt dass به جای آنکه
Du musst diesen Leuten sagen, sie sollen gehen, anstatt dass du ihre Lügen erträgst.
_anstatt zu به جای
Kümmern Sie sich um Ihren Job anstatt zu petzen.
Kondition
Die Kondition
Die Konditionen
اسم
وضعیت بدنی
وضعیت جسمانی
آمادگی بدنی
(ورزشی)
die Kondition des Patienten verbessert sich täglich
[Parasiten] schwächen in erheblichem Maße die Kondition des Organismus
seine (sportliche) Kondition verbessern
jmds. Kondition bewundern
das verstärkte Training kommt seiner Kondition zugute
jmds. Kondition hat nachgelassen
Sie … überwacht Haut und Figur wie ein Weltklassesprinter seine Kondition
Radfahren verbessert die Kondition.
Sie hat eine ausgezeichnete Kondition.
اسم
شرط
وضعیت(کاری،شرایط کاری)
(شرایط مالی نیز کاربرد دارد)
(bei jmdm.) in Kondition treten, stehen
Der Koch Mario ist wenig Minuten von hier, im Gubisch Hotel, in Kondition
etw. zu günstigen Konditionen abgeben
Darlehen … zu kulanten Konditionen
Aktiv
Aktiver
Am Aktivsten
صفت
فعال
er ist eine aktive Natur, ein politisch, gesellschaftlich aktiver Mensch
ein aktiver Teilnehmer, aktives Mitglied
aktiv mitarbeiten
sich aktiv einschalten, beteiligen
aktive Beteiligung, Unterstützung
Ich bin sehr aktiv und mache viel Sport.
Trotz ihres hohen Alters ist sie noch sehr aktiv
Argument
Das Argument
Die Argumente
اسم
استدلال
Ein gutes Argument basiert auf Vernunft und Logik.
Es gibt viele Argumente gegen die neuen Sozialgesetze.
_ein Argument anbringen استدلالی را مطرح کردن
Ich wollte nur meine Argumente anbringen.
Einnehmen
فعل
مصرف کردن (دارو یا غذا)
استفاده کردن
Wie muss ich die Tropfen einnehmen?
seine Mahlzeit, eine Erfrischung einnehmen
er nahm den Tee stets um fünf Uhr ein
nach eingenommener Mahlzeit
فعل
درآمد داشتن
دریافت کردن
=Geld verdienen
Durch sein Mietshaus nimmt er im Jahr 20000 Euro ein.
Sie haben heute in ihrem Geschäft nicht viel eingenommen
فعل
تصرف کردن
گرفتن
eine Stadt einnehmen.
Es gelang Napoleon 1812, Moskau einzunehmen
die Festung einnehmen
das eingenommene Dorf brannte
Ich nehme ein
Du nimmst ein
Sie er es nimmt ein
Wir nehmen ein
Ihr nehmt ein
Sie sie nehmen ein
Haben eingenommen
Ich nahm ein
Du nahmst ein
Sie er es nahm ein
Wir nahmen ein
Ihr nahmt ein
Sie sie nahmen ein
Verbesserung
Die Verbesserung
Die Verbesserungen
اسم
بهبود
ارتقا
Verbesserung der Herstellung von Tabakpflanzen mit dem Schwimmsystem.
technische Verbesserungen vornehmen
die Verbesserung der Lebenslage, des Lebensstandards
eine Verbesserung der physikalischen Versuche
auf dem Rand des Blattes ist genügend freier Raum für Verbesserungen
die Schüler müssen zu Hause eine Verbesserung anfertigen
technische Verbesserungen in den Produktionsprozess einführen
Sich einrichten
فعل
خود را وفق دادن
wir müssen uns sehr einrichten
sie kann sich eben nicht einrichten
Arme Leute aber müssen sich einrichten
فعل
خود را آماده کردن
حاضر شدن
_sich Akk auf etwas akk einrichten خود را برای چیزی آماده کردن
Ich werde mich auf deinen Besuch einrichten.
ich hatte mich nicht auf einen längeren Besuch bei dir eingerichtet
sie war nicht auf einen Mittagsgast eingerichtet
kannst du dich auf einen Theaterbesuch einrichten?
Richtet ein
Hat eingerichtet
Richtete ein
Entwicklung
Die Entwicklung
Die Entwicklungen
اسم
رشد
توسعه
eine stürmische, freie, freiheitliche, fortschrittliche, demokratische, historische, revolutionäre, friedliche, ungleichmäßige, ungesunde, verhängnisvolle, unheilvolle, tragische, gefährliche Entwicklung
man sprach von einer harmonischen, komplizierten, aufsteigenden, sprunghaften, rückläufigen, ungestörten, schrittweisen Entwicklung
ihre geistige, seelische, berufliche Entwicklung
eine planmäßige Entwicklung der Volkswirtschaft
die wirtschaftliche Entwicklung des Landes
die kulturelle, gesellschaftliche, geschichtliche, politische, ökonomische, soziale Entwicklung unseres Volkes
die gesetzmäßige Entwicklung der Sprache
die Bewegung erreichte eine höhere Stufe der Entwicklung
er befürchtete eine inflationistische Entwicklung
Maßnahmen zur weiteren Entwicklung des Handels
die Entwicklung der Menschheit, des Romans
bestimmte Phasen der Entwicklung
eine bestimmte Entwicklung durchmachen, beschleunigen, nehmen, einschlagen, aufhalten, abbremsen
die Entwicklung ist noch im Fluss, ist nicht gleichmäßig verlaufen
am Anfang einer Entwicklung stehen
eine Entwicklung zeichnet sich ab, bahnt sich an
die Entwicklung der Dinge bleibt abzuwarten
die Entwicklung geht eindeutig dahin, dass …
an der Entwicklung von Motoren, Geräten, Handys arbeiten
die Entwicklung von Fernsehapparaten, Kühltruhen, Küchenmaschinen ist noch nicht abgeschlossen
die Entwicklung der Wasserstoffbombe wirft weitreichende Fragen auf
Die allgemeine Entwicklung ist positiv.
Genug Schlaf ist wichtig für die Entwicklung Ihres Kindes
Demonstrieren
=protestieren
فعل
تظاهرات کردن
راهپیمایی کردن
در تظاهرات شرکت کردن
vor dem Rathaus, auf dem Marktplatz demonstrieren
in den Straßen Berlins demonstrieren die Gewerkschaften
gegen den Krieg, für den Frieden demonstrieren
die Arbeitslosen demonstrierten für Arbeit und Brot
فعل
نشان دادن
روشن کردن
آشکار کردن
به وضوح نشان دادن
etw. überzeugend demonstrieren
die Arbeitsweise einer neuen Maschine demonstrieren
an Hand eines reichen Zahlenmaterials demonstrierte der Referent die Entwicklung der Währungskrise
der Skispringer demonstrierte eine meisterhafte Haltung
Um Krämer das Wunder [die Rettung des Kindes] zu demonstrieren, schlug er die Decke auf seiner Lagerstatt zurück
seinen Kampfwillen, seine Meinung, Entschlossenheit demonstrieren
der Präsident demonstrierte durch seine Teilnahme die Wichtigkeit der Konferenz
Demonstriert
Hat Demonstriert
Demonstrierte
Offenbar
Offenbarer
Am Offenbarsten
صفت
واضح
بدیهی
آشکار
ein offenbarer Irrtum, Unfug, offenbares Unrecht
eine offenbare Unwahrheit, Auflehnung
er kam in der offenbaren Absicht, die Familienfeier zu stören
er hatte in offenbarer Geistesverwirrung gehandelt, hatte offenbar in Geistesverwirrung gehandelt
der Mann war offenbar nicht zurechnungsfähig, war offenbar Ausländer
es war, wurde offenbar, dass er nur an sich selbst dachte
Das Restaurant ist heute offenbar geschlossen.
ظاهرا
آشکارا
از قرار معلوم
چنان که پیداست
er ist offenbar noch nicht hier gewesen, hat es offenbar vergessen, wollte es offenbar nicht anders
ich bin offenbar zu früh gekommen
Offenbar hat er nichts zu tun
Sie ist offenbar sehr begabt.
Leugnen
فعل
انکار کردن
رد کردن
منکر شدن
Der Angeklagte leugnete seine Schuld.
er leugnete seine Schuld, Mitwisserschaft, die Tat
vor Gericht leugnete er
er leugnete jetzt alles, was er früher zugegeben hatte
energisch, entschieden, etw. auf das Bestimmteste leugnen
sein hartnäckiges Leugnen half ihm nichts
er hat die Stirn, Frechheit, zu leugnen, dass …
Leugnet
Hat geleugnet
leugnete
Verbrauchen
=Konsumieren(Essen)
فعل
مصرف کردن
Festplatten verbrauchen im Ruhezustand weniger Energie.
Wie viel Benzin verbraucht dein Auto?
Wir verbrauchen im Büro viel Kaffee.
die Fabriken verbrauchen große Mengen von Energie
wir haben diesen Monat wieder über 1 000 Euro verbraucht
Gas, Strom, Kohlen, Lebensmittel verbrauchen
vieles von dem, was wir verbrauchen, müssen wir importieren
wir haben unsere Vorräte völlig verbraucht
wenn wir die Süßigkeiten alle verbraucht haben, müssen wir uns neue kaufen
sein Wagen verbraucht 10 Liter auf hundert Kilometer
ich verbrauche pro Jahr drei Paar Schuhe
durch ständige Wiederholung werden bildhafte Ausdrücke leicht verbraucht
Verbraucht
Hat verbraucht
Verbrauchte
Badewanne
Die Badewanne
Die Badewannen
اسم
وان حمام
In meinem Bad gibt es eine Dusche und eine Badewanne.
Nach einem langen Arbeitstag setzte sie sich in der Badewanne.
Standpunkt
Der Standpunkt
Die Standpunkts
اسم
نظر
دیدگاه
نقطه نظر
موضع
er nahm gern einen hohen, erhöhten Standpunkt ein
_einen Standpunkt vertreten
Ich habe stets den Standpunkt vertreten, dass Politik die Kunst des Machbaren ist.
_von seinem Standpunkt aus
etw. von verschiedenen Standpunkten aus betrachten, fotografieren
Von seinem Standpunkt aus hat er recht.
Vom rechtlichen Stadpunkt aus
_auf dem Standpunkt stehen, dass
Ich stehe auf dem Standpunkt, dass Neuwahlen die beste Lösung für die Regierungskrise sind.
Sich bemühen
فعل
تلاش خودرا کردن
تلاش کردن
به خود فشار آوردن
jmd. bemüht sich ehrlich, redlich, nach Kräften
er hat sich vergeblich, umsonst bemüht
er hat sich ernstlich bemüht, uns zu überzeugen
bitte bemühen Sie sich nicht! (= Höflichkeitsformel)
فعل
مراقبت کردن
=sich kümmern
_sich um jemanden bemühen
sie bemühte sich rührend um das Kind
der Arzt bemühte sich um den Kranken
bemüht sich
hat sich bemüht
bemühte sich
Rückfrage
Die Rückfrage
Die Rückfragen
اسم
پرس و جو
تحقیق
(درخواست بررسی موضوعی که قبلا مطرح شده است)
eine notwendige, dringende Rückfrage
eine Rückfrage stellen, beantworten
etw. durch mehrere Rückfragen klären
Gleichgültigkeit
Die Gleichgültghkeit
Die Gleichgültigkeiten
اسم
بی تفاوتی
die Gleichgültigkeit seines Gesichtes, Verhaltens
eine gespielte, kalte, tödliche, lächelnde, schläfrige, verletzende, sträfliche, übertriebene Gleichgültigkeit
Die Gleichgültigkeit seines Vaters erstaunt mich nicht.
Solch eine Gleichgültigkeit ist gefährlicher als Wut oder Hass.
Vorschrift
Die Vorschrift
Die Vorschriften
اسم
آیین نامه
قانون
Beachten Sie bitte die Vorschriften für das Benutzen der Bibliothek.
Der Plan für das neue Haus entspricht in einigen Punkten nicht den Bauvorschriften.
eine gesetzliche, dienstliche Vorschrift
genaue, strenge, bindende Vorschriften
die Vorschrift gibt das zulässige Höchstgewicht an
es ist Vorschrift, solche Überprüfungen durchzuführen
die Vorschrift kennen, beachten, einhalten, erfüllen, befolgen, verletzen, übertreten
jmdm. Vorschriften machen
er hielt sich an die Vorschriften, verstieß gegen die Vorschrift
er handelte nach Vorschrift, richtete sich dabei nach der Vorschrift
das Medikament genau nach ärztlicher Vorschrift dosieren
laut polizeilicher Vorschrift …
Sich verhalten
فعل
رفتار کردن
عمل کردن
sich ruhig, still, abwartend, untätig, vorsichtig, richtig, falsch, tapfer, mutig verhalten
er hat sich uns gegenüber anständig, korrekt, diskret, reserviert, ablehnend, aufmerksam verhalten
die Kinder verhalten sich heute auffallend artig
ich weiß nicht, wie ich mich als Gast, Zuschauer in dieser Angelegenheit verhalten soll
_sich ruhig/still/vorsichtig verhalten با آرامش/ ساکت/ با احتیاط رفتار کردن
Alle waren aufgeregt, nur Ruth verhielt sich sehr ruhig
_sich jemanden gegen(irgendwie) verhalten در مقابل کسی(به نحوی) رفتار کردن
Der Mann hat sich uns gegenüber merkwürdig verhalten
er hat sich uns gegenüber anständig, korrekt, diskret, reserviert, ablehnend, aufmerksam verhalten
_Sich zu jemandem vehalten در مقابل کسی رفتار کردن
Wie verhalten Sie sich dazu?
die Strecke a verhält sich zu b wie c zu d
2 verhält sich zu 4 wie 3 zu 6
Der Redeanteil der Mutter verhält sich umgekehrt prozentual zu ihrer Redezeit im Vorfeld
Ich verhalte mich
Du verhältst dich
Sie er es verhält sich
Wir verhalten uns
Ihr verhaltet euch
Sie sie verhalten sich
Haben sich verhalten
Ich verhielt mich
Du verhieltest dich
Sie er es verhielt sich
Wir verhielten uns
Ihr verhieltet euch
Sie sie verhielten sich
Ökoligisch
صفت
اکولوژی
بوم شناسانه
das ökologische Gleichgewicht stören
Die Regierung fördert mehrere ökologische Projekte.
Streng
Strenger
Strengsten
صفت
سخت گیر
Sie ist eine ziemlich strenge Chefin
Unsere Tochter hat einen sehr strengen Lehrer
ein strenger Lehrer, Vater
ihre Eltern sind zu streng (mit, zu ihr), haben sie sehr streng erzogen
er ist streng gegen sich selbst und gegen andere
eine strenge Erziehung, Leitung
jmdn. streng, mit strengen Augen, strengem Blick, strenger Miene ansehen
mach nicht so ein strenges Gesicht!
jmd. sieht streng aus
Meinetwegen
قید
به خاطر من
محض خاطر من
bist du meinetwegen gekommen?
meinetwegen brauchst du nicht zu warten
قید
مثلا
مثلا بگوییم
zunächst absolvierst du ein Studium, meinetwegen Maschinenbau
Verschlechtern
فعل
بدتر کردن
بحرانی تر کردن
وخیم تر کردن
durch seine törichten Reden hat er seine Lage, Position noch verschlechtert
Du hast unsere Situation noch verschlechtert!
Verschlechtert
Hat verschlechtert
Verschlechterte
Umweltverschmutzung
Der Umweltverschmutzung
Die Umweltverschmutzungen
اسم
آلودگی محیط زیست
Die Umweltverschmutzung nimmt weiter zu.
die Umweltverschmutzung bekämpfen
Die Umweltverschmutzung in ihren weltweiten Ausmaßen […] gefährdet die Existenz des Menschen
Gesetz
اسم
قانون
مقررات
(دولتی و کشوری)
Das Parlament hat ein neues Gesetz beschlossen.
Manche Leute finden, dass die Gesetze nicht hart genug sind.
ein neues, einschneidendes, umfassendes Gesetz
die geltenden Gesetze
nach den geltenden Gesetzen handeln
das einschlägige Gesetz besagt, dass …
das Gesetz schreibt vor, dass …
das Gesetz tritt (sofort) in Kraft
auf dem Boden des Gesetzes stehen
sich an den Buchstaben des Gesetzes klammern
ein Gesetz einbringen, beraten, annehmen, beschließen, verabschieden, bestätigen, sanktionieren, erlassen, verkünden, veröffentlichen, ändern, verschärfen, aufheben, annullieren
اسم
شریعت
das ist ein ungeschriebenes Gesetz für mich
das Gesetz seines Handelns
das habe ich mir zum Gesetz gemacht
das Wohl des Volkes ist oberstes Gesetz der Staatsführung
Nacken
Der Nacken
Die Nacken
اسم
پشت گردن
پس گردن
ein kurzer, gedrungener, wulstiger Nacken
einen steifen Nacken (= Genick) haben
die Arme im Nacken verschränken
er hatte den Hut in den Nacken geschoben
sie warf trotzig, stolz den Kopf in den Nacken
jmdm. die Arme um den Nacken schlingen
Rückfragen
Nur infinitiv oder partizip 2
فعل
پرس و جو کردن
تحقیق کردن
beim Sekretariat rückfragen
er hatte rückgefragt
rückfragen
hat rückgefragt
Unterführung
Die Unterführung
Die Unterführungen
اسم
زیرگذر
تونل زیر زمینی
durch die Unterführung gelangt man zu den Bahnsteigen
Nötig
صفت
لازم
ضروری
واجب
die nötigen Unterhandlungen einleiten
die nötigen Schritte unternehmen
sich [Dativ] die nötige Fingerfertigkeit aneignen
die nötigen Vorbereitungen treffen
mit der nötigen Vorsicht fahren
die nötige Bettschwere haben
das Nötige veranlassen
es fehlt am Nötigsten
es ist nötig, dass du einen Beruf ergreifst, jetzt nach Hause gehst
Vorurteile aufzugeben ist bitter nötig
es ist noch nicht nötig, Licht zu machen
ich hielt es für nötig, den Vorfall zu melden
etw. nötig (= dringend) brauchen
wir brauchen nötig Regen
Kann ich Ihnen helfen? – Danke, nicht nötig.
Soll ich dich zum Flughafen bringen? Nein danke, das ist nicht nötig.
Um hier bleiben zu können, ist eine Aufenthaltsgenehmigung nötig.
Wenn es nötig ist, nehmen Sie noch eine Tablette.
Anhängen
فعل
آویزان کردن
وصل کردن(به صورت آویزان)
ein Schild (am Eingang) anhängen
einen Waggon anhängen (= einen Waggon ankuppeln)
das Kind hängt sich an die Mutter an
sich am, ans Auto anhängen
hängt an
hat angehängt
hängte an
فعل
اضافه کردن
افزودن
weil Sie Ihrem Papa mit Leib und Seele anhingen
einflußlose Leute, die den Minäern anhangen
hängt an
hat angehangen
hing an
Montieren
فعل
نصب کردن
تعبیه کردن
کار گذاشتن
(با استقاده از وسایل فنی)
Wasserhähne montieren
einen Griff an ein Gerät, eine Lampe auf ein Gestell montieren
eine Antenne sachgemäß auf dem Dach montieren
An der … Stirnwand kann ein Blumenregal montiert werden
فعل
مونتاژ کردن
سرهم کردن
Sendeanlagen montieren
etw. am Fließband montieren
die Fabrikhalle aus Stahlbeton-Fertigteilen montieren
Eine gewisse Austauschbarkeit der Vorkommnisse … muß dem Zuschauer das Montieren, Experimentieren und Abstrahieren gestatten und zur Aufgabe machen
Montiert
Hat montiert
Montierte
Überführung
Die Überführung
Die Überführungen
اسم
انتقال
حمل
die Überführung des Kranken in eine Klinik
die Überführung einer Leiche
die Überführung wissenschaftlicher Ergebnisse in die Praxis der Produktion ist … eine der schwersten und verantwortlichsten Aufgaben
اسم
پل هوایی
روگذر
die Überführung über den Kanal ist gesperrt
unter der Überführung hindurchfahren
an, vor, hinter der Überführung bog die Straße links ab
اسم
محکومیت
اثبات جرم
die Überführung des Diebes
Pflügen
فعل
شخم زدن
den Acker, das Feld pflügen
mit dem Traktor, mit Pferden pflügen
die Felder sind frisch gepflügt
pflügt
hat gepflügt
pflügte
Konsumieren
فعل
مصرف کردن
(خوراکی و مانند آن)
Die Europäer haben im letzten Jahr mehr Fleisch konsumiert.
Viele Nahrungsmittel müssen bald konsumiert werden.
alkoholische Getränke, Zigaretten, Tabletten in großen Mengen konsumieren
in den Gaststätten wird währenddessen Bockwurst mit Kartoffelsalat konsumiert
er konsumierte in kurzer Zeit eine große Anzahl von Kriminalfilmen, billigen Romanen
es gelang ihm nicht, so viele Bücher zu bekommen, wie er konsumieren (= geistig verarbeiten, bewältigen) konnte
Musikdielen … vollgefüllt mit kleinen Leuten, die mehr Zeitungen konsumierten als Gebäck
Ich konsumiere
Du konsumierst
Sie er es konsumiert
Wir konsumieren
Ihr konsumiert
Sie sie konsumieren
Haben konsumiert
Ich konsumierte
Du konsumiertest
Sie er es konsumierte
Wir konsumierten
Ihr konsumiertet
Sie sie konsumierten
Klingel
Die Klingel
Die Klingeln
اسم
زنگ(در یا دوچرخه)
mit Adjektivattribut: eine elektrische, laute, schrille Klingel
als Akkusativobjekt: die Klingel abstellen, betätigen, drücken
in Präpositionalgruppe/-objekt: auf die Klingel drücken; das Namensschild an der Klingel
als Aktivsubjekt: eine Klingel ertönt, geht, scheppert, schlägt an, schrillt
Drück bitte auf die Klingel!
Du musst klopfen, unsere Klingel funktioniert nicht.
Schützen
فعل
محافظت کردن
دفاع کردن
Die Jacke schützt gut vor Wind.
Diese Impfung schützt vor Grippe.
Du musst dich besser vor Erkältung schützen.
die Menschheit vor den Gefahren, gegen die Gefahren eines Krieges schützen
eine Landschaft vor, gegen Umweltverschmutzung schützen
ein Land vor seinen Feinden, gegen seine Feinde schützen
wir müssen die Tiere und Pflanzen unserer Heimat schützen
die Augen sollten vor der grellen Sonne, gegen die grelle Sonne geschützt werden
die Mutter stellte sich schützend vor ihr Kind
wir hatten bei dem Gewitter ein schützendes Dach über dem Kopf
eine (vor, gegen Wind, Regen) geschützte Stelle im Garten
_vor/gegen etwas dativ schützen در برابر چیزی محافظت کردن
dieses Mittel soll vor, gegen Ansteckung schützen
das Gesetz schützt das Leben, Eigentum, die Interessen der Bürger
Unkenntnis (der Gesetze) schützt nicht vor Strafe
Ich schütze
du schützt
sie er es schützt
wir schützen
ihr schützt
sie Sie schützen
haben geschützt
ich schützte
du schütztest
sie er es schützte
wir schützten
ihr schütztet
sie Sie schützten
Sich verschlechtern
فعل
بدتر شدن
وخیم شدن
بحرانی تر شدن
sein Gesundheitszustand verschlechterte sich von Tag zu Tag
das Wetter verschlechtert sich
in wirtschaftlicher Hinsicht hatte er sich verschlechtert (= ging es ihm weniger gut)
seine Aussichten auf Erfolg verschlechterten sich (= sanken, verminderten sich) immer mehr
die Qualität dieser Ware hat sich verschlechtert (= vermindert)
Verschlechtert sich
Hat sich verschlechtert
Verschlechterte sich
Mobil
Mobiler
Mobilsten
صفت
متحرک
پر تحرک
سیار
فرز و قبراق
Eine mobile Bibliothek besucht jedes Wochenende unser Dorf.
Mit dem Fahrrad bin ich in der Stadt sehr mobil.
Glocke
Die Glocke
Die Glocken
اسم
ناقوس
زنگ
Sonntags werden viele Glocken geläutet.
eine Glocke aus Bronze
ein silbernes Glöckchen
die große, kleine Glocke der Kirche
eine Glocke gießen
die Glocke hängt im Turm, schlägt an, schlägt 12 (Uhr), schwingt, klingt, tönt, hallt
die Glocke wird geläutet
alle Glocken der Stadt läuten
die Glocke läutet Sturm
die Glocke (= Klingel) des Schulhauses schellt, schrillt
ein bimmelndes Glöcklein
Sowieso
قید
به هر حال
als Adverbialbestimmung: sowieso klar, sinnlos, [zu] spät, tabu, überflüssig, zwecklos, zweitrangig
Ich muss sowieso zur Bank, ich begleite dich ein Stück.
Willst du mir den Brief mitgeben? Ich gehe sowieso zur Post.
Wenn die Betreuung nicht gut ist, wird die Ausbildung noch stressiger, als sie es sowieso schon ist.
Statt
حرف اضافه
به جای
Er faulenzte, statt zu arbeiten.
Kann ich diese Woche statt Donnerstag am Freitag kommen?
Wir sollten wichtige Fakten besprechen, statt unwichtigen Quatsch.
Statt einen Managementvortrag zu halten, erzählte er von seinem kranken Bruder
Zustimmen
فعل
موافقت کردن
چیزی را تایید کردن
صحه گذاشتن
ich stimme dir zu, kann dir darin nicht zustimmen
sie hat mir zustimmend zugenickt
Der Kunde stimmte den Nutzungsbedingungen zu.
Ich stimme dir in dieser Sache völlig zu.
die Mehrheit hat dem Programm, Plan lebhaft zugestimmt
der Aufruf fand ein zustimmendes Echo
er wurde in seiner Rede wiederholt vom zustimmenden Beifall unterbrochen
stimmt zu
hat zugestimmt
stimmte zu
Vorziehen
فعل
ترجیح دادن
sie zieht das Schauspiel der Oper vor
er zieht Zigarren vor
Obst und Gemüse sind einer fettreichen Nahrung vorzuziehen
ich ziehe seine Gesellschaft der seines Bruders vor
das jüngste Kind wurde gegenüber seinen Geschwistern häufig vorgezogen
er zog (es) vor, die Sache gleich zu erledigen (= erledigte die Sache lieber gleich)
Dieser Wein ist nicht schlecht, aber ich ziehe einen süßeren vor.
Er hat es vorgezogen, wegen seiner Erkältung zu Hause zu bleiben.
فعل
به جلو کشیدن
den Güterzug bis zum Haltesignal vorziehen
sie zog mich am Arm vor zur Tür
die erste Etage des Gebäudes ist vorgezogen (= springt vor)
zieht vor
hat vergezogen
zog vor
breit
breiter
breiteste
صفت
پهن
عریض
Das Bett passt nicht durch die Tür, es ist zu breit.
Der Teppich ist zwei Meter lang und einen Meter breit.
Wie breit ist der Schrank?
Station
Die Station
Die Stationen
اسم
ایستگاه
Sie müssen an der nächsten Station aussteigen.
wie heißt die nächste Station?
bis B sind es noch drei Stationen
an einer Station aussteigen, einsteigen, umsteigen
der Zug hält (nicht) an jeder Station
اسم
بخش(بیمارستان)
Meine Nachbarin liegt auf Station III.
eine biologische, meteorologische, seismische, zoologische Station
eine schwimmende (= der Meeresforschung dienende) Station
eine interplanetare Station
eine Station in der Antarktis betreiben
eine wissenschaftliche Station einrichten
eine kosmische Station starten
Breite
Die Breite
Die Breiten
اسم
عرض
مقدار عرض
Breite, Länge und Höhe sind bei einem Würfel gleich.
Welche Maße hat der Tisch? – Länge: 1 m, Breite: 80 cm, Höhe: 1,20 m
die Breite des Flusses beträgt 20 Meter
die Breite dieses Stoffballens ist knapp ein Meter
die Breite eines Fensters messen
die ganze Breite des Zimmers
zwanzig Schritt in der Breite
Gleich
صفت
یکسان
مشابه
er traf im gleichen Augenblick, zur gleichen Zeit ein wie sein Bruder
Die Preise sind seit fünf jahren gleich geblieben
Es geht uns allen gleich
_jemandem etwas gleich sein برای کسی چیزی یکسان بودن(چیزی برای کسی فرق نداشتن)
Das ist mir gleich
قید
فورا
بدون درنگ
بلافاصله
Einen Moment, ich komme gleich
_bis gleich تا بعد
قید
درست
دقیقا
Der Gemüsestand ist gleich am Eingang
Gleich hinterm Haus beginnt der Wald
حرف اضافه
مانند
مثل
Du sprichst gleich einem lügner
Sie hüpfte gleich einem Ball
Rein
Reiner
Reinsten
صفت
خالص
تمیز
محض
der Ring ist aus reinem Gold, Silber
die reine Wahrheit sagen
das ist reine Theorie
vom reinen juristischen Standpunkt aus
rein verstandesmäßig urteilen
etw. rein mechanisch tun
Das Wasser ist so rein, dass man es trinken kann
Es wai reiner Zufall, dass ich die Uhr wiedergefunden habe
_etwas akk rein machen چیزی را تمیز (خالص) کردن
Sich verbessern
فعل
بهتر شدن
بهبود یافتن
Meine Kinder haben sich in der Schule verbessert
_sich finanziell/beruflich/… verbessern از لحاظ مالی/ شغلی/… بهبود یافتن(بهتر شدن)
_sofort/ständig/… verbessern به سرعت/ به صورت پایا/… بهبود یافتن
Er versprach sich, verbesserte sich aber sofort.
Ich verbessere mich
Du verbesserst dich
Sie er es verbessert sich
Wir verbessern uns
Ihr verbessert euch
Sie sie verbessern sich
Haben sich verbessert
Ich verbesserte mich
Du verbessertest dich
Sie er es verbesserte sich
Wir verbesserten uns
Ihr verbessertet euch
Sie sie verbesserten sich
Forum
Das Forum
Die Foren
اسم
فروم
انجمن
Ich melde mich heute bei diesem Forum an.
Sie müssen an dem Forum teilnehmen.
ein Forum von Fachleuten
das Forum der Politik, Wissenschaft
vor dem Forum der Kritik bestehen
diese Angelegenheit gehört vor das Forum der Öffentlichkeit
vor einem Forum erscheinen, stehen, sprechen
wir machen unsere Versammlungen zu Foren der Diskussion
Stecker
Der Stecker
Die Stecker
اسم
دوشاخه(برق)
Der Stecker an der Waschmaschine ist kaputt.
Der Stecker passt nicht in diese Steckdose.
Steckdose
Die Steckdose
Die Steckdosen
اسم
پریز برق
Es gibt drei Steckdosen in diesem Zimmer.
Gibt es im Bad keine Steckdose? Ich habe einen elektrischen Rasierapparat.
eine Steckdose für die Waschmaschine
Nebenbei
قید
ضمنا
همچنین
علاوه بر این
Ich mache die Hausarbeit und nebenbei höre ich Radio.
Mein Freund studiert Geschichte. Und nebenbei arbeitet er in einer Kneipe.
etw. nebenbei erwähnen
er fragte (so) nebenbei
gelernt wurde so ganz nebenbei
nebenbei bemerkt
als sei der Botendienst … nur irgendein Nebenbei (= eine Nebensächlichkeit)
er war Arzt, nebenbei Musiker
etw. nebenbei verdienen
Bremsen
فعل
ترمز کردن
سرعت کم کردن
der Fahrer bremste (den Wagen)
er versuchte zu bremsen
in voller Fahrt, vollem Lauf scharf, jäh, kurz, mit einem Ruck, langsam bremsen
gebremste Räder
er bremste seine hastigen Schritte
Sternschnuppen werden in der Erdatmosphäre, der Satellit wird durch die Luft gebremst
Der Fahrer konnte nicht mehr bremsen und fuhr gegen das Verkehrsschild.
Der Mann ist ganz plötzlich über die Straße gegangen. Ich musste stark bremsen.
Bremst
Hat gebremst
Bremste
Abhängen
فعل
بستگی داشتن
وابسته بودن
_von etwas dativ abhängen به چیزی بستگی داشتن
Das Datum für das Picknick hängt von der Wettervorhersage ab
Vielleicht bleiben wir ein paar Tage länger, das hängt vom Wetter ab
_von jemandem (finanziell) abhängen به کسی (از نظر مالی) وابسته بودن
Viele Studierende hängen finanziell von ihren Eltern ab
Ich hänge ab
Du hängst ab
Sie er es hängt ab
Wir hängen ab
Ihr hängt ab
Sie sie hängen ab
Haben abgehangen
Ich hing ab
Du hingst ab
Sie er es hing ab
Wir hingen ab
Ihr hingt ab
Sie sie hingen ab
Druck
Der Druck
Die Drucke/Drücke
اسم
چاپ
نشر
den Druck eines Romans, Aufsatzes, Gedichtes genehmigen, verbieten
eine Veröffentlichung durch den Druck
für den Druck schreiben
ein Manuskript für den Druck bearbeiten
den Aufsatz in (den) Druck geben
das Manuskript geht in (den) Druck, befindet sich im Druck
sein Roman wird im Druck erscheinen
Der Druck der Maschine sind einstellbar.
ein leichter Druck auf den Knopf
اسم
فشار
Mit einem Knopfdruck schaltet man das Gerät ein.
Wie hoch muss der Druck in den vorderen Reifen sein?
_auf jemanden/etwas Druck ausüben
Ich möchte keineswegs Druck auf sie ausüben.
Feststellen
فعل
مشخص کردن
معلوم کردن
اعلام کردن
die Windrichtung feststellen
man konnte die Todesursache nicht mehr feststellen
man war bestrebt, seine (Un)schuld festzustellen
einen Tatbestand, jmds. Personalien feststellen
vier Jugendliche im Alter von zehn bis neunzehn Jahren wurden (als Täter) festgestellt
Stelle fest, in welchem Zimmer der Kerl wohn
=Bemerken,wahrnehmen
فعل
متوجه چیزی شدن
متوجه شدن
_etwas akk feststellen چیزی را متوجه شدن
Am Fenster stellte ich fest, dass es aufgehört hatte zu regnen.
am Fenster stellte ich fest, dass es aufgehört hatte zu regnen
mit Schrecken stellte ich fest, dass mein Mantel weg war
Sie haben die Veränderung nicht festgestellt.
_nichts feststellen هیچ چیز متوجه نشدن
Der Arzt hat mich untersucht, konnte aber nichts feststellen.
_feststellen,dass… متوجه شدن، که
Er hat festgestellt, dass der Absender des Briefes falsch war.
er musste plötzlich feststellen, dass das Fernsehbild unscharf wurde
_an dem Blick/dem Tonfall feststellen از روی نگاه/لحن صدا متوجه شدن
an seinem Blick stellte ich fest, dass er wütend war.
Stellt fest
Hat festgestellt
Stellte fest
sich schützen
فعل
خود را مصون نگهداشتن
خود را محفوظ نگه داشتن
sich vor, gegen Ansteckung, Erkältung, Kälte, Sonnenbrand schützen
Schützt sich
Hat sich geschützt
Schützte sich
Verbessern
فعل
بهبود یافتن
تقویت کردن
_etwas akk verbessern چیزی را تقویت کردن(بهبود یافتن)
die Lebensbedingungen der Menschen verbessern
den Lehrplan der Schule, das Programm des Rundfunks, die Qualität der angebotenen Waren verbessern
etw. technisch verbessern
wir müssen unser Verhältnis zueinander verbessern
eine neue, verbesserte Auflage des Buches
Ich bin sicher, dass wir unsere Sprachkenntnisse in dem Kurs verbessern können.
Ich habe mein Deutsch verbessert.
Ich verbessere
Du verbesserst
Sie er es verbessert
Wir verbessern
Ihr verbessert
Sie sie verbessern
Haben verbessert
Ich verbesserte
Du verbessertest
Sie er es verbesserte
Wir verbesserten
Ihr verbessertet
Sie sie verbesserten
Klingeln
فعل
زنگ زدن
زنگ در را زدن
_das Telefon/der Wecker/… klingeln تلفن/ساعت زنگ دار/… زنگ خوردن
das Telefon klingelt
sie klingelt an der Wohnungstür, bei der Nachbarin
der Radfahrer klingelt
bitte eintreten, ohne zu klingeln!
es hat soeben zum Unterricht, zur Pause, zum Beginn der Vorstellung geklingelt
nach dem Angestellten, dem Zimmermädchen klingeln
_kurz/laut/… an der Tür klingeln کوتاه/ بلند/…. زنگ در را زدن
_(nach) dem Zimmerkellner/der Sekretärin/… klingeln به خدمتکار اتاق/ منشی/ زنگ زدن
_es klingelt
Es klingelt an der Tür.
Hast du nicht gehört? Es hat geklingelt.
Ich klingle
Due klingelst
Sie er es klingelt
Wir klingeln
Ihr klingelt
Sie sie klingeln
Haben geklingelt
Ich klingelte
Du klingeltest
Sie er es klingelte
Wir klingelten
Ihr klingeltet
Sie sie klingelten
Reifen
Der Reifen
Die Reifen
اسم
لاستیک(ماشین)
تایر
Ich brauche neue Reifen für mein Auto.
Ich werde den Reifen selbst wechseln.
Ihr Wagen braucht neue Reifen.
ein Fass mit Reifen beschlagen
Reifen um eine Holzwanne legen
ein hölzerner, eiserner, stählerner Reifen
ein Reifen aus Holz, Eisen, Stahl
Eisen
Das Eisen
Die Eisen
اسم
آهن
Die Leiter ist aus Eisen.
Mein Hammer ist aus Eisen.
den Fang einsalzen und eisen
Scherbe
Die Scherbe
Die Scherben
Wird meist im Plural verwendet
اسم
خرده شیشه
scharfe, spitze, gefährliche Scherben
die Scherben auffegen, aufheben, aufsammeln
sich an einer scharfen Scherbe schneiden, verletzen
die Scherben eines Glases, der Fensterscheibe, des Blumentopfes
Tassen und Teller gingen in Scherben
die Vase liegt in Scherben auf dem Boden
der Krug ist in tausend Scherben zerbrochen, zersprungen
etw. zu, in Scherben (zer)schlagen
Heizen
فعل
گرم کردن
Wir heizen mit Öl.
Ziehen Sie sich warm an. In der Halle ist nicht geheizt.
ein Zimmer heizen
regelmäßig, täglich heizen
ab Oktober wird geheizt
mit Kohle, Koks, Gas, Öl, Warmluft, elektrisch heizen
eine ganze Etage, die Wohnungen vom Keller her heizen
das ganze Haus ist gut, behaglich, warm geheizt
der Saal war schlecht, schwach geheizt
einen Ofen heizen (= in einem Ofen Feuer machen)
der Ofen, das Zimmer lässt sich leicht, gut, schnell, schlecht heizen
heizt
hat geheizt
heizte
Saisonal
صفت
فصلی
die Nachfrage nach Badeanzügen ist saisonal bedingt
die Produktion von Eiern ist von saisonalen Faktoren beeinflusst