B1 L21 Flashcards
Wert
Werter
Wertesten
صفت
با ارزش
ارزشمند
_etwas nom wert sein چیزی با ارزش بودن(ارزیدن)
Das Auto ist vielleicht noch 1000 Euro wert.
Der gute Rat ist mir 100 Euro wert.
Entgegen
قید
در جهت
der Sonne entgegen
Vergnügen(Name)
Das Vergnügen
Die Vergnügen
اسم
سرگرمی
(چیز) لت بخش
خوشی
Es ist ein Vergnügen, den Kindern beim Spielen zuzusehen.
Ich wünsche dir viel Vergnügen bei der Party!
Schuld
صفت
تقصیرکار
گناه کار
Du bist schuld, dass wir zu spät kommen.
Ich hatte einen Unfall. Aber ich war nicht schuld.
Ausgang
Der Ausgang
Die Ausgänge
اسم
در خروج
محل خروج
Der Saal hat drei Ausgänge.
Wo ist der Ausgang?
Sich abheben
فعل
متمایز بودن
تفاوت داشتن
=sich unterscheiden
mit Adverbialbestimmung: sich wohltuend, vorteilhaft, positiv, optisch, plastisch, farblich, deutlich, scharf abheben
Aber es ist nicht nur die Architektur, die Blicke auf sich zieht – sondern auch der Umstand, dass sie sich stark von ihrer Umgebung, die eher von trostlosen Plattenbauten dominiert wird, abhebt.
_jemand/etwas hebt sich von jemandem/etwas dat ab از کسی/ چیزی متمایز بودن
Das Rot hebt sich deutlich vom Hintergrund ab.
Sie hebt sich in ihren Leistungen von ihrer Kollegin ab.
Ich hebe mich ab
Du hebst dich ab
Sie er es hebt sich ab
Wir heben uns ab
Ihr hebt euch ab
Sie sie heben sich ab
Haben abgehoben
Ich hob mich ab
Du hobst dich ab
Sie er es hob sich ab
Wir hoben uns ab
Ihr hobt euch ab
Sie sie hoben sich ab
Verfahren(Name)
Das verfahren
Die verfahren
اسم
فرآیند
روند
شیوه
mit Adjektivattribut: ein automatisiertes, einheitliches, mehrstufiges, standardisiertes Verfahren; ein diagnostisches, biometrisches, gentechnisches Verfahren
als Akkusativobjekt: ein Verfahren entwickeln, testen, anwenden, nutzen
mit Genitivattribut: Verfahren der Mediation, der Konfliktlösung, Streitbeilegung
in Koordination: Verfahren und Vorschriften, Zeitplan
Bierbrauen ist ein ziemlich komplexes Verfahren.
Die ganze Gruppe war sich über das Verfahren einig
دادرسی
محاکمه
mit Adjektivattribut: ein rechtsstaatliches, strafrechtliches Verfahren; ein anhängiges, laufendes, schwebendes Verfahren; ein vorgeschriebenes Verfahren
als Akkusativobjekt: ein Verfahren [gegen jmdn.] anstrengen, einleiten, eröffnen, aussetzen, einstellen, abschließen, gewinnen
in Präpositionalgruppe/-objekt: in einem Verfahren angeklagt werden, freigesprochen werden, vertreten werden, verurteilt werden; in einem Verfahren ermitteln, aussagen
mit Genitivattribut: das Verfahren der Bundesanwaltschaft, der Staatsanwaltschaft, der EU-Kommission
in ein schwebendes Verfahren eingreifen
die Einstellung, Wiederaufnahme eines Verfahrens
die Kosten eines Verfahrens tragen
ein gerichtliches, beschleunigtes, arbeitsrechtliches, zivilrechtliches, familienrechtliches Verfahren
Lautsprecher
Der Lautsprecher
Die Lautsprecher
اسم
بلندگو
Bitte achten Sie auch auf die Lautsprecher Ansagen am Bahnhof.
Für dieses Radio sind die Lautsprecher zu klein.
Solange
حرف ربط
تا زمانی که
تا وقتی که
Solange mein Wagen in der Werkstatt ist, fahre ich mit dem Bus zur Arbeit.
Solange Sie Fieber haben, dürfen Sie auf keinen Fall arbeiten gehen.
Platz
Der Platz
Die Plätze
اسم
مح
جا
In unserer Wohnung haben wir nicht genug Platz.
Ist dieser Platz noch frei?
Tut mir leid, der Platz ist besetzt.
اسم
میدان
Die Post ist auf dem Platz, direkt am Markt.
Ich wohne am Messeplatz.
Misserfolg
=/Der Erfolg
Der Misserfolg
Die Misserfolge
اسم
شکست
ناکامی
Das Buch war ein großer Misserfolg.
Nachhaltige wirtschaftliche Misserfolge können in die Insolvenz führen.
Not
Die Not
Die Nöten
اسم
نیاز
ضرورت
Er behauptet, dass er aus Not gestohlen habe.
Superhelden helfen Menschen in Not.
sie litten keine Not
in den Dörfern dieser afrikanischen Region herrschte unsagbare, bittere, drückendste, größte Not
in Not geraten
Übermorgen
قید
پس فردا
روز پس از فردا
Ich komme übermorgen wieder.
Übermorgen ist ein Feiertag.
Gestrig
صفت
دیروز
Die Anzeige stand in der gestrigen Zeitung.
die gestrige Zeitung
das gestrige Datum
wie ist Ihnen der gestrige Abend bekommen?
am gestrigen Tag (= gestern)
Übrigens
قید
راستی!
ضمنا
در ضمن
Ah, übrigens - wusstest du, dass wir ein neues Auto gekauft haben?
übrigens, hast du davon schon gehört?
übrigens könntest du mir einen Gefallen tun
ich habe übrigens ganz vergessen, dir zu danken
das Buch hat er übrigens vergessen mitzubringen
übrigens ist hier noch ein Fehler in der Rechenaufgabe
habe ich dir übrigens schon gesagt, dass …
übrigens (= apropos), habe ich dir schon gesagt, dass …?
Stadion
Das Stadion
Die Stadien
اسم
استادیوم
Das Stadion hat 25000 Plätze.
Ich möchte am Samstag ins Stadion gehen. Da spielt meine Mannschaft.
Wert
Der Wert
Die Werte
اسم
ارزش
_auf etwas akk einen Wert legen ارزش قائل شدن
Auf Ihr Urteil lege ich großen Wert.
_einen Wert haben ارزش داشتن
Das Haus hat einen Wert von ca. 1 Mio. Euro.
Es hat ja doch keinen Wert.
_einen Wert verloren ارزش از دست دادن
Gold hat in letzter Zeit viel an Wert verloren.
Stimmung
Die Stimmung
اسم
جو
فضا
حس و حال
Die Stimmung auf der Feier war prima.
Es war eine tolle Party. Die Stimmung war sehr gut
Umgebung
Die Umgebung
Die Umgebungen
اسم
حومه
اطراف
mit Adjektivattribut: eine idyllische, ländliche, reizvolle, unwirtliche Umgebung; die nähere Umgebung
als Akkusativobjekt: die Umgebung abriegeln, absperren, absuchen, durchkämmen, erkunden
in Präpositionalgruppe/-objekt: ein Ausflug in die Umgebung
mit Prädikativ: eine Umgebung ist bergig, hügelig, sumpfig, unbebaut, unbesiedelt, waldreich
mit Genitivattribut: die Umgebung der Stadt, Schule, des Dorfes, Berges, Sees, Waldes
Die Mühlviertlerin hat eine Hauptschule besucht, ein Gymnasium gab es in der näheren Umgebung nicht
Es war eine tolle Party. Die Stimmung war sehr gut.
In der Umgebung von Berlin kann man schöne Ausflüge machen
اطرافیان و دوروبریها
mit Adjektivattribut: eine fremde, ungewohnte, vertraute, virtuelle Umgebung; die gewohnte, häusliche Umgebung
als Akkusativobjekt: die Umgebung beobachten, erfassen, gestalten, wahrnehmen; die Umgebung überragen
als Dativobjekt: sich der Umgebung anpassen
in Präpositionalgruppe/-objekt: zur Umgebung passen
Er erwachte, weil es heiß war und stickig. Zunächst erkannte er seine Umgebung nicht. Dann verstand er, daß er im Zelt lag und daß die Sonne es aufgeheizt hatte.
Entgegen
حرف اضافه
بر خلاف
به رغم
entgegen unserer Abmachung
Er hatte entgegen dem Vertrag gehandelt.
Ordnen
فعل
مرتب کردن
سامان دادن
Ich habe die Briefmarken geordnet.
Letztes Wochenende habe ich meine Papiere geordnet.
Ich ordne
Du ordnest
Sie er es ordnet
Wir ordnen
Ihr ordnet
Sie sie ordnen
Haben geordnet
Ich ordnete
Du ordnetet
Sie er es ordnete
Wir ordneten
Ihr ordnetet
Sie sie ordneten
Vorig
صفت
پیش
گشته
پیشین
Voriges Jahr hat er seine Prüfung gemacht.
der vorige Monat war ungewöhnlich kalt
das geschah am Beginn des vorigen Jahrhunderts
die Konferenz fand (am) vorigen Dienstag statt
Unschuldig
Unschuldiger
Unschuldigsten
صفت
بی گنا
بی تقصیر
Der Angeklagte war unschuldig.
Sie war nicht ganz unschuldig an dem Missverständnis.
Innerhalb
حرف اضافه
تا
نهایتا تا(زمان مشخص)
Nach dem Umzug müssen Sie sich innerhalb einer Woche ummelden
Sie kommen innerhalb der nächsten Woche zurück.
حرف اضافه
داخل درون
Diese Fahrkarte gilt nur innerhalb der Stadt.
Innerhalb des Hauses war es viel wärmer als draußen.
Papiere (pl)
Die Papiere
اسم
مدارک
Der Polizist untersuchte die Papiere und sah, dass sie echt waren.
Haben Sie Ihre Papiere dabei?
Sekunde
Die Sekunde
Die Sekunden
اسم
ثانیه
Er ist 100 Meter in 10,8 Sekunden gelaufen.
In zehn Sekunden ist es 12:00 Uhr.
Studio
Das Studio
Die Studios
اسم
استودیو
کارگاه هنری
Das Studio darf nicht betreten werden, weil gerade eine Sendung aufgezeichnet wird
Schweigen
فعل
ساکت بودن
بی صدا بودن
Die Angeklagte schwieg, als der Richter ihn fragte.
Sie sprach viel, aber ihr Mann schwieg den ganzen Abend lang.
ein drückendes, beklommenes, peinliches, eisiges, tödliches, rätselhaftes, taktvolles Schweigen
über etw. Schweigen bewahren
jmdm. Schweigen auferlegen
jmd. bricht sein Schweigen
tiefes Schweigen lag über der wartenden Menge
in brütendes Schweigen verfallen
sich in Schweigen hüllen (= sich nicht äußern)
jmdn. (mit guten Argumenten) zum Schweigen bringen
jmdn. zum Schweigen verpflichten
Ich schweige
Du schweigst
Sie er es schweigt
Wir schweigen
Ihr schweigt
Sie sie schweigen
Haben geschwiegen
Ich schwiege
Du schwiegst
Sie er es schwiege
Wir schwiegen
Ihr schwiegt
Sie sie schwiegen
Sozial
Sozialer
Sozialsten
صفت
اجتماعی
Das System ist nicht sozial.
Es gibt viele soziale Probleme.
Außerhalb
=/innerhalb
حرف اضافه
بیرون
خارج از
Dieses Problem liegt außerhalb meines Erfahrungsbereiches.
Ich wohne außerhalb der Stadt.
Patient
M:Der Patient
F:Die Patientin
MPl:Die Patienten
FPl:Die Patientinnen
اسم
بیمار
مریض
Der neue Augenarzt hat sehr viele Patienten.
Ich bin Patientin bei Dr. Hausner. Ich möchte bitte einen Termin.
Überweisen
فعل
واریز کردن
انتقال وجه کردن
_Geld überweisen پول انتقال دادن
(واریز کردن)
Ich werde das Geld auf dein Konto überweisen.
Sie können das Geld auch überweisen.
_Geld auf ein Konto/an eine Bank überweisen پول به حسابی/ به بانکی انتقال دادن
Er hat mich kurz vorher angerufen und das Geld auf mein Konto überwiesen.
فعل
انتقال دادن
_jemandem ins Krankenhaus überweisen کسی را به بیمارستان انتقال دادن
Der Arzt hat mich ins Krankenhaus überwiesen.
_jemanden von irgendwo dat zu irgendwo dat überweisen کسی را از جایی به جایی انتقال دادن
Sie wurde vom Hausarzt zu einem Facharzt überwiesen.
Ich überweise
Du überweist
Sie er es überweist
Wir überweisen
Ihr überweist
Sie sie überweisen
Haben überwiesen
Ich überwies
Du überwiesest
Sie er es überwies
Wir überwiesen
Ihr überwieset
Sie sie überwiesen
Atmosphäre
Die Atmosphäre
Die Atmosphären
اسم
محیط
جو
اتمسفر
Die Atmosphäre beim Konzert gestern war wunderbar.
heitere Atmosphäre
Schuld
Die Schuld
اسم
گناه
Er leugnet seine Schuld.
Es ist nicht meine Schuld, dass das nicht geklappt hat.
_die Schuld an etwas dat مقصر چیزی
Bin ich Schuld an Ihrer Inkompetenz?
Schuld an dieser ganzen Geschichte war er selbst.
Sich vergnügen
=unternehmen
فعل
تفریح کردن
لذت بردن
Auf der Party habe ich mich sehr vergnügt.
Ich vergnüge
Du vergnügt
Sie er es vergnügst
Wir vergnügeb
Ihr vergnügt
Sie sie vergnügen
Haben vergnügt
Ich vergnügte
Du vergnügtest
Sie er es vergnügte
Wir vergnügten
Ihr vergnügtet
Sie sie vergnügten
Gastfreundschaft
Die Gastfreundschaft
Die Gastfreundschaften
اسم
مهمان نوازی
Vielen Dank für die Gastfreundschaft.
Wir dankten unseren Gastgebern für ihre Gastfreundschaft.
Abheben
فعل
برداشتن
برداشت کردن
Für die Reise habe ich 500 Euro von meinem Konto abgehoben
Kannst du den Deckel vom Topf abheben?
Ich hebe ab
Du hebst ab
Sie er es hebt ab
Wir heben ab
Ihr hebt ab
Sie sie heben ab
Haben abgehoben
Ich hob ab
Du hobst ab
Sie er es hob ab
Wir hoben ab
Ihr hobt ab
Sie sie hoben ab
Fußgänger
M:der Fußgänger
F: Die Fußgängerin
MPl:Die Fußgänger
FPl: Die Fußgängerinnen
اسم
عابر پیاده
Diese Straße ist für Fußgänger sehr gefährlich.
Dieser Weg ist nur für Fußgänger.
Lokal
صفت
محلی
Verpflegen
فعل
غذا دادن
wir wohnen privat, werden aber in einem Heim verpflegt
er verpflegt sich selbst
Wir müssen die Flüchtlinge verpflegen.
Wir werden hier sehr gut mit Essen verpflegt.
Ich verpflege
Du verpflegst
Sie er es verpflegt
Wir verpflegen
Ihr verpflegt
Sie sie verpflegen
Haben verpfliegt
Ich verpflegte
Du verpflegtest
Sie er es verpflegte
Wir verpflegten
Ihr verpflegtet
Sie sie verpflegten
Vergelich
Der Vergleich
Die Vergleiche
اسم
مقایسه
سنجش
Der Vergleich ergibt, dass Peter größer als Hans ist.
Im Vergleich zum Wetter letzte Woche ist es heute warm.
Quer
قید
از وسط
از میان
Ich muss zu meiner Arbeit quer durch die ganze Stadt fahren.
er führte sie kreuz und quer durch die nächtliche Stadt
die Hühner rannten kreuz und quer über den Hof
er zeichnete auf das Blatt kreuz und quer Kreise und Linien
die Möbel standen alle kreuz und quer im Zimmer
قید
مایل
کج
Der Bus stand quer auf der Straße.
sie machten eine Reise quer durch das Land
er ging quer durch den Saal, das Zimmer
er war quer durch den Wald, das Gelände gelaufen
sie fuhren quer über die Lichtung, das Feld, den Fluss
er wanderte quer über das Gebirge, lief quer über die Straße
Versäumen
فعل
از دست دادن
جا ماندن
=/verpassen
Tut mir leid, ich habe die Anmeldefrist versäumt.
Wir haben die Bahn versäumt.
das Flugzeug, den Omnibus, Zug versäumen
die Mahlzeit, den Dienst, das Rendezvous versäumen
ich möchte dieses Fest auf keinen Fall versäumen (= möchte dabeisein)
er versäumte keine Gelegenheit (= nutzte jede Gelegenheit), mit uns zu debattieren
du hast viel versäumt (= nicht miterlebt), weil du nicht am Ausflug teilgenommen hast
er bildete sich [Dativ] ein, er habe etw. versäumt (= er habe eine Gelegenheit, etw. zu tun oder zu erleben, nicht genutzt)
ich will meine Zeit nicht ungenutzt versäumen (= tatenlos zubringen)
ich habe nicht viel zu versäumen (= ich habe Zeit)
über dieser Arbeit hatte er seine besten Jahre versäumt (= nicht in der gewünschten Weise erlebt, genossen)
versäume keine Zeit und mach dich an die Arbeit!
قصور کردن
کوتاهی کردن
er hat seine Pflichten versäumt
ich werde nichts versäumen, was in meinen Kräften steht
er versäumte nicht, uns über den Vorfall zu berichten
das Versäumte, den versäumten Schlaf nachholen
er überlegte, ob er etw. versäumt habe
Ich versäume
Du versäumst
Sie er es versäumt
Wir versäumen
Ihr versäumt
Sie sie versäumen
Haben versäumt
Ich versäumte
Du versäumtest
Sie er es versäumte
Wir versäumten
Ihr versäumtet
Sie sie versäumten
Notausgang
Der Notausgang
Die Notausgänge
اسم
خروج اضطراری
درب فرار
Der Notausgang ist gleich hier bei der Treppe
Gaststätte
Die Gaststätte
Die Gaststätten
اسم
رستوران
رستوران کوچک به همراه مهمانخانه
Ich arbeite seit einem Monat in einer Gaststätte.
Besetzt
صفت
اشغال (تلفن)
Die Nummer ist immer besetzt.
Ich habe versucht, dich anzurufen, aber es war dauernd besetzt.
صفت
اشغال شده
پر
اشغال
گرفته شده
Der Platz ist besetzt.
Ist der Stuhl noch frei? – Nein, er ist schon besetzt!
Note
Die Note
Die Noten
اسم
نمره کلاسی
Eva hat immer sehr gute Noten in Mathematik.
Eva hat immer sehr gute Noten in Mathematik.
Unser Lehrer gibt gute Noten.
اسم
نت موسیقی
Er spielt ohne Noten.
Meine Kinder lernen im Musikunterricht Noten lesen.
Verteilen
فعل
پخش کردن
توزیع کردن
تقسیم کردن
_etwas akk verteilen چیزی را تقسیم کردن(پخش کردن)
Kannst du bitte schon mal die Gläser verteilen?
_etwas akk gerecht/gut/schnell/… verteilen چیزی را عادلانه/ خوب/ سریع/… تقسیم کردن
Das Geld wurde gerecht verteilt.
Ich verteile
Du verteilst
Sie er es verteilt
Wir verteilen
Ihr verteilt
Sie sie verteilen
Haben verteilt
Ich verteilte
Du verteiltest
Sie er es verteilte
Wir verteilten
Ihr verteiltet
Sie sie verteilten
Lokal
Das Lokal
Die Lokale
اسم
رستوران
مهمانخانه
In unserer Straße gibt es ein neues Lokal.
Gibt es hier in der Nähe ein gemütliches Lokal?
Behandeln
فعل
رفتار کردن
_etwas akk gut/schlecht/freundlich/…. behandeln با چیزی خوب/ بد/ صمیمی/… رفتار کردن
Warum behandelst du den Postboten so besonders freundlich?
_etwas akk von jemandem gut/schlecht/freundlich behandeln ا چیزی توسط کسی خوب/ بد/ صمیمی/ … رفتار شدن
So lasse ich mich von Ihnen nicht länger behandeln.
فعل
درمان کردن
معاینه کردن
_jemanden behandelnکسی را درمان کردن(معالجه کردن)
Welcher Arzt hat Sie bis jetzt behandelt?
Ich behandle
Du behandelst
Sie er es behandelt
Wir behandeln
Ihr behandelt
Sie sie behandeln
Haben behandelt
Ich behandelte
Du behandeltest
Sie er es behandelte
Wir behandelten
Ihr behandeltet
Sie sie behandelten
Restaurant
Das Restaurant
Die Restaurants
اسم
رستوران
Er geht zum Essen oft ins Restaurant.
Wir essen heute in einem Restaurant
Ausfahrt
Die Ausfahrt
Die Ausfahten
اسم
مسیر خروجی
خروجی جاده
Vor der Ausfahrt kannst du nicht parken.
Wie weit ist es noch bis zur Ausfahrt Freiburg?
Vorkommen
فعل
پیش آمدن
اتفاق افتادن
=geschehen, sich ereignen
Kein Problem. Das kann vorkommen.
So etwas ist mir noch nie vorgekommen!
solche Fehler sind häufig, immer wieder, mehr als einmal vorgekommen
Auseinandersetzungen dieser Art kommen zwischen ihnen selten vor
ein solcher Fall kommt nicht alle Tage vor
so etw. kann überall, mag gelegentlich, schon einmal vorkommen
dass (mir) so etwas nicht noch einmal vorkommt!
به جلو آمدن
پای تخته آمدن
der Schüler sollte (zum Lehrer, an die Tafel) vorkommen
wer bestellte Karten abholen will, kann gleich (an die Kasse) vorkommen
Ich komme vor
Du kommst vor
Sie er es kommt vor
Wir kommen vor
Ihr kommt vor
Sie sie kommen vor
Sein vergekommen
Ich kam vor
Du kamst vor
Sie er es kam vor
Wir kamen vor
Ihr kamt vor
Sie sie kamen vor
Zustand
Der Zustand
Die Sustände
اسم
وضعیت
شرایط
Als wir in die Wohnung eingezogen sind, war sie in sehr schlechtem Zustand.
Das Auto ist in einem guten Zustand.
Empfang
Der Empfang
اسم
دریافت
Bitte den Empfang bestätigen!
Wir haben den Empfang der Sendung bestätigt
den Empfang des Briefes bestätigen, quittieren
der Empfang eines Paketes
nach Empfang der Ware
etw. in Empfang nehmen (= sich etw. geben, aushändigen lassen)
استقبال رسمی
der Empfang der Gäste
wer fährt zu seinem Empfang auf den Flugplatz?
ein herzlicher, würdiger, warmer, frostiger, steifer Empfang
jmdm. einen begeisterten Empfang bereiten
ihm wurde ein unerwarteter Empfang zuteil
اسم
مهمانی
پذیرایی
Nehmen Sie am Empfang teil?
Zur Firmeneröffnung bitten wir zu einem kleinen Empfang
Einzahlen
=überweisen
فعل
پرداخت کردن(پول)
واریز کردن (پول)
بیشتر برای پرداخت قبض
Ich habe gestern Geld auf mein Bankkonto eingezahlt
Ich möchte Geld einzahlen.
er hat den Betrag bei der Bank, Sparkasse, auf ihr Konto eingezahlt
sie hatte die Steuer pünktlich eingezahlt
Je älter der Vertrag und je mehr Geld monatlich eingezahlt wurde, desto höher kann die Einbuße sein, die Sparer hinnehmen mussten.
Ich zahle ein
Du zahlst ein
Sie er es zahlt ein
Wir zahlen ein
Ihr zahlt ein
Sie sie zahlen ein
Haben eingezahlt
Ich zahlte ein
Du zahltest ein
Sie er es zahlte ein
Wir zahlten ein
Ihr zahltet ein
Sie sie zahlten ein
Gebäude
Das Gebäude
Dei Gebäuden
اسم
ساختمان
In diesem Gebäude sind nur Büros.
Jedes Haus ist ein Gebäude.
Gebäck
Das Gebäck
Die Gebäcke
اسم
شیرینی
mit Adjektivattribut: brotähnliches, salziges, süßes, österliches, weihnachtliches Gebäck
in Koordination: Brot, Kuchen, Süßigkeiten und Gebäck; Glühwein, Kaffee, Tee und Gebäck
hat Präpositionalgruppe/-objekt: Gebäck aus Blätterteig, Hefeteig
Das Café bietet eine große Auswahl an Gebäck.
Das Gebäck ist ganz frisch.
Hallenbad
Das Hallenbad
Die Hallenbäder
اسم
استخر سرپوشیده
Sie geht jeden Tag zum Schwimmen ins Hallenbad.
Kredit
Der Kredit
Die Kredite
اسم
وام
اعتبار بانکی
Die Kreditzinsen sind bei allen Banken verschieden
Ich brauche einen Kredit von der Bank.
Ich habe den Wagen auf Kredit gekauft.
Wir haben von der Bank einen Kredit bekommen.
Kaufhaus
Das Kaufhaus
Die Kaufhäuser
اسم
فروشگاه بزرگ
Das Kaufhaus besteht aus drei Abteilungen.
Das neue Kaufhaus ist sehr groß. Man kann dort praktisch alles kaufen.
Mischen
فعل
مخلوط کردن
قاطی کردن
Ich mische den Saft immer mit etwas Wasser.
Ich mische die Karten.
Wasser und, mit Wein mischen
verschiedene Chemikalien, Farben (miteinander, im richtigen Verhältnis) mischen
(die Karten) mischen (= die Spielkarten in eine ungeordnete, zufällige Reihenfolge bringen)
so … mischt er die Kaffeesorten nach einem besonderen Ritus
einen Cocktail mischen
ein Erfrischungsgetränk, Milchgetränk mischen
Gift mischen
der Bauer mischt Futter aus Hafer und Häcksel
Wein, Milch mischen (= mit Wasser verdünnen)
[als meine Liebste] mir den üblichen Trank aus Weißwein und Wasser mischte
Ich mische
Du mischst
Sie er es mischt
Wir mischen
Ihr mischt
Sie sie mischen
Haben gemischt
Ich mischte
Du mischtest
Sie er es mischte
Wir mischten
Ihr mischtet
Sie sie mischten
Verfahren
فعل
عمل کردن
کار کردن
پیش رفتن
ادامه دادن
nach einem bestimmten Schema verfahren
vorsichtig, schonend, milde, (un)gerecht, rücksichtslos, eigenmächtig, streng, freundschaftlich verfahren
(un)praktisch, mechanisch, kaufmännisch, (un)kritisch, konsequent verfahren
methodisch verfuhr er dabei so, dass …
in herkömmlicher Weise verfahren
nach einer Regel, nach bestimmten Richtlinien, nach alter Gewohnheit, immer nach demselben Schema verfahren
am besten verfahren wir, verfährt man hier wohl folgendermaßen
فعل
چیزی که برای رانندگی مصرف میشود
صرف رانندگی کردن
bei ihren Ausflügen mit dem Auto verfahren sie viel Benzin
er hat (wegen dieser Sache) viel Geld, Zeit verfahren
ich verfahre
du verfährst
sie er es verfährt
wir verfahren
ihr verfahrt
sie sie verfahren
haben verfahren
ich verfuhr
du verfuhrst
sie er es verfuhr
wir verfuhren
ihr verfuhrt
Sie sie verfuhren
Garderobe
اسم
جارختی
جالباسی
Die Garderobe
Die Garderobe
Bitte, achten Sie auf die Garderobe.
Die Mäntel bitte an der Garderobe abgeben.
اسم
لباس
Die Garderobe dieses Herrn scheint mir sehr veraltet zu sein.
Er besitzt wenig Garderobe.
Parkhaus
Das Parkhaus
Die Parkhäuser
اسم
پارکینگ
Die Böden in dem Parkhaus bestehen aus Beton
Dieses Parkhaus hat zwei Ausfahrten.
Es ist das grösste unterirdische Parkhaus Spaniens.
Nachschlagen
فعل
جست و جو کردن (در واژه نامه یا هر کتاب دیگری)
Ich kenne das Wort nicht. Das musst du im Wörterbuch nachschlagen.
Ich muss oft die Bedeutung unbekannter Wörter nachschlagen.
in einem Lexikon nachschlagen
ich musste lange nachschlagen, bis ich die Stelle, das Zitat fand
Einige hatten kleine Wörterbücher auf dem Abort versteckt, um … beim Austreten nachschlagen zu können
Ich schlage nach
Du schlägst nach
Sie er es schlägt nach
Wir schlagen nach
Ihr schlagt nach
Sie sie schlagen nach
Haben nachgeschlagen
Ich schlug nach
Du schlugst nach
Sie er es schlug nach
Wir schlugen nach
Ihr schlugt nach
Sie sie schlugen nach
Vorher
قید
قبل از آن
قبلش
پیش از آن
Das macht man doch vorher.
Ich komme mit ins Café. Vorher muss ich aber noch zur Bank.
قید
قبلا
_Vorher machen/sagen/… قبلا گفتن/ انجام دادن/…
Warum haben Sie mir das nicht vorher gesagt?
Anpreisen
فعل
تعریف و تمجید کردن
eine Ware, einen Gegenstand anpreisen
etw. als Mittel (gegen eine Krankheit), als Muster, Spezialität anpreisen
Ich preise an
Du preisest an
Sie er es preiset an
Wir preisen an
Ihr preiset an
Sie sie preisen an
Haben angepriesen
Ich pries an
Du priesest an
Sie er es pries an
Wir priesen an
Ihr prieset an
Sie sie priesen an
Pädagoge
اسم
متخصص علوم تربیتی
معلم
مربی
Der Pädagoge
Publikum
Das Publikum
اسم
تماشگران
Das Publikum des Stadttheaters ist sehr kritisch.
Es war ein tolles Konzert. Das Publikum war begeistert.
Fan
Der Fan
Die Fans
اسم
طرفدار
Er war ein wahrer Fan und ging zu allen Spielen der Mannschaft.
Ich bin ihr größter Fan.
Autogramm
Das Autogramm
Die Autogramme
اسم
امضا
einen Schauspieler, Olympiasieger um ein Autogramm bitten
Autogramme sammeln
Lampenfieber
Das Lampenfieber
اسم
ترس از حضور روی صحنه
Ich glaube, er hat Lampenfieber.
Ich hatte überhaupt kein Lampenfieber.
Soundcheck
Der Soundcheck
Die Soundcheck
اسم
کنترل صدا
Ich muss ein Soundcheck machen.
Wir weckten die Stadt mit unserem Soundcheck und das Konzert war großartig.
Assoziation
Die Assoziation
Die Assoziationen
اسم
تداعی
Das Wort “Kritik” erweckt bei den meisten keine positive Assoziation
Wir können uns auf unsere Assoziationen verlassen.
Aufführung
Die Aufführung
Die Aufführungen
اسم
اجرا
نمایش
پرفورمنس
Die Aufführung war diesmal ziemlich enttäuschend
Wir waren von der Aufführung total begeistert.
Kreuz und quer
اسم
بی هدف
Er lief kreuz und quer durch die Stadt.
Hier liegt alles kreuz und quer herum.
sich verfahren
فعل
گم شدن
اشتباه رفتن
عوضی رفتن
(از طریق رانندگی گم شدن مسیر خود را گم کردن)
Ich dachte, jemand hat sich verfahren.
er hat sich (mit seinem Auto) in der Stadt verfahren
sie hatte sich in der Dunkelheit, im Nebel verfahren
ich verfahre mich
du verfährst dich
sie er es verfährt sich
wir verfahren uns
ihr verfahrt euch
sie sie verfahren sich
haben sich verfahren
ich verfuhr mich
du verfuhrst dich
sie er es verfuhr sich
wir verfuhren uns
ihr verfuhrt euch
Sie sie verfuhren sich
Navi
Das Navi
اسم
راه یاب
Erschöpft
Erschöpfter
Erschöpftesten
صفت
خسته
بی رمق
از پا افتاده
Du siehst erschöpft aus. Mach doch mal Urlaub!
Nach dem Sport bin ich immer sehr erschöpft.
als Adjektivattribut: erschöpfte Läufer, Wanderer, Feuerwehrleute
mit Adverbialbestimmung: sichtlich, total, völlig erschöpft
als Adverbialbestimmung: erschöpft einschlafen, niedersinken
in Koordination: erschöpft und, aber glücklich
Riesengroß
صفت
بسیار بزرگ
غول آسا
Die Erde ist riesengroß und rund, sagt der Mond
Diese Küche ist riesengroß
Schleppen
فعل
حمل کردن
(با خود) کشیدن
یدک کش کردن
Diesen Sack kann ich alleine schleppen.
das lange Kleid, der lange Säbel schleppt am Boden
der Anker schleppt über den Grund
فعل
کشان کشان بردن
das lange Kleid, der lange Säbel schleppt am Boden
der Anker schleppt über den Grund
der Dampfer schleppt die Lastkähne
die Fischdampfer schleppen die Netze
der Traktor schleppt einen Wagen
einen Frachter in den Hafen schleppen
er schleppt ein Bein (= zieht es nach)
Passanten schleppten den Taumelnden in ein Haus
Ich schleppe
Du schleppst
Sie er es schleppt
Wir schleppen
Ihr schleppt
Sie sie schleppen
Haben geschleppt
Ich schleppte
Du schlepptest
Sie er es schleppte
Wir schleppten
Ihr schlepptet
Sie sie schleppten
Aufkommen
Aufkommen
فعل
در گرفتن
ایجاد شدن
mit Adverbialbestimmung: plötzlich, allmählich aufkommen
mit Aktiv-/Passivsubjekt: Wehmut, Langeweile, ein Gefühl, ein Verdacht kommt auf; Gerüchte, Zweifel kommen auf
Starker Wind ist aufgekommen, die Segler bleiben zu Hause
Einige Linke sorgen mit ihrem ungezwungenen Kleidungsstil dafür, dass im Ratssaal ein bisschen WG Stimmung aufkommt
فعل
تقبل کردن
عهده دار شدن
_für etwas/jemanden aufkommen
mit Adverbialbestimmung: [für etw.] finanziell, alleine aufkommen
hat Präpositionalgruppe/-objekt: für den Schaden, die Kosten, den Unterhalt, die Schulden aufkommen
mit Aktiv-/Passivsubjekt: der Steuerzahler, die Versicherung kommt für etw. auf
Sechs Klassenzimmer brannten ab, die bald darauf identifizierten Brandstifter kamen vor Gericht. Die Familien sämtlicher Schüler mussten für die Reparaturkosten aufkommen
Die Ex Bürgermeister seien in ihrer Funktion als Scala Präsidenten nicht ihren Aufsichtspflichten für die Sicherheit und die Gesundheit des Scala Personals aufgekommen, lautet der Vorwurf [in einem Asbestskandal]
فعل
چیره شدن
حریف شدن
Die Befreiten drängten beim Hinausstürmen derart, daß verschiedene von ihnen schon unterwegs starben, die nicht die Kraft hatten, gegen diese Menschenmenge aufzukommen
Die drastische Komik und Parodie kam bei Süß[…] vorzüglich heraus. Für Peter Olesch, dessen komödiantische Qualitäten unbestritten sind, war es gewiß nicht leicht, dagegen aufzukommen
Ich komme auf
Du kommst auf
Sie er es kommt auf
Wir kommen auf
Ihr kommt auf
Sie sie kommen auf
Sein aufgekommen
Ich kam auf
Du kamst auf
Sie er es kam auf
Wir kamen auf
Ihr kamt auf
Sie sie kamen auf
Jemandem die Daumen drücken
عبارت
برای کسی آرزوی موفقیت کردن
Das wird schon klappen. lch drücke dir die Daumen.
Ich werde dir die Daumen drücken für Dein Vorstellungsgespräch!
Großartig
Großartiger
Großartigsten
صفت
عالی
بی نظیر
Der berühmte Regisseur hat einige großartige Filme gemacht.
Mein Haus bietet einen großartigen Ausblick über das Meer
Entlang
حرف اضاف
در طول
در امتداد
Entlang der Straße standen viele Zuschauer.
Gehen Sie diese Straße entlang. Dann kommen Sie direkt zum Bahnhof.
Auftreten
Auftreten
فعل
اجرا کردن
روی صحنه رفتن
Heute wird ein bekannter Sänger auftreten
_in der Stadthall/auf der Bühne/… auftreten در سالن شهر/ روی صحنه/… اجرا کردن
Nächste Woche tritt in der Stadthalle eine berühmte Musikgruppe auf.
Ich trete auf
Du trittst auf
Sie er es tritt auf
Wir treten auf
Ihr tretet auf
Sie sie treten auf
Haben auggetreten
Ich trat auf
Du tratest auf
Sie er es trat auf
Wir traten auf
Ihr tratet auf
Sie sie traten auf
Ausverkauft
صفت
کاملا فروخته شده
تمام شده
Die Ware ist ausverkauft.
Wir sollten die Karten vorbestellen, sonst sind sie ausverkauft.
Technik
Die Technik
Die Techniken
اسم
فن آوری
تکنولوژی
Die Technik moderner Automotoren wird immer komplizierter.
Ich verstehe nicht viel von Technik.
اسم
شیوه
روش
تکنیک
Um die Aufgaben zu lösen, brauchst du eine gute Arbeitstechnik.
Konzertsaal
Der Konzertsaal
Die Konzertsäle
اسم
تالار کنسرت
سالن کنسرت
Das Orchester wird im Konzertsaal spielen.
Tournee
اسم
تور
گشت
Die Tournee
Plakat
Das Plakat
Die Plakate
اسم
پوستر
پلاکارد
اعلان
Auf dem Plakat stehen Ort und Zeit.
Im Unterricht haben wir ein Plakat gemacht.
In der Werbung werden oft Plakate eingesetzt.
Siedlung
Die Siedlung
Die Siedlungen
اسم
منطقه مسکونی
شهرک
Er wohnt in einer modernen Siedlung.
Teile historischer Siedlungen wurden in diesem Wald gefunden
Herum
قید
دور
اطراف
گرد
حول و حوش
Während der Pause laufen alle Kinder normalerweise herum und spielen.
Einpacken
فعل
بسته بندی کردن
بستن
در چمدان قرار دادن
Hast du Handtücher eingepackt?
Soll ich Ihnen das als Geschenk einpacken?
Ich packe ein
Du packst ein
Sie er es packt ein
Wir packen ein
Ihr packet ein
Sie sie packen ein
Haben eingepackt
Ich packte ein
Du packtest ein
Sie er es packte ein
Wir packten ein
Ihr packtet ein
Sie sie packten ein
Aufhängen
فعل
آویزان کردن
Hier ist die Garderobe, wo ihr eure Sachen aufhängen könnt.
فعل
دار زدن
اعدام کردن
Er war ein Strolch und wurde am Ende aufgehängt.
Ich hänge auf
Du hängst auf
Sie er es hängt auf
Wir hängen auf
Ihr hängt auf
Sie sie hängen auf
Haben aufgehängt
Ich hängte auf
Du hängtest auf
Sie er es hängte auf
Wir hängten auf
Ihr hängtet auf
Sie sie hängten auf
Bereitstellen
فعل
تامین کردن
تهیه کردن
Ich stelle bereit
Du stellst bereit
Sie er es stellt bereit
Wir stellen bereit
Ihr stellt bereit
Sie sie stellen bereit
Haben bereitgestellt
Ich stellte bereit
Du stelltest bereit
Sie er es stellte bereit
Wir stellten bereit
Ihr stelltet bereit
Sie sie stellten bereit
Sympathisch
Sympathischer
Sympathischste
صفت
دوست داشتنی
دلنشین
خوش مشرب
Der neue Chef ist sehr sympathisch.
Die meisten Leute finden ihn sympathisch.
Empfehlenswert
صفت
معقول
قابل توصیه
مفید
Um…herum
حرف اضافه
دور
اطراف
Die Welt um uns herum wartet nicht.
Wir sind um die ganze Stadt herum gefahren.
Sich befinden
Sich befinden
فعل
قرار داشتن
بودن
Das Bord-Bistro befindet sich in der Mitte des Zuges
Hinter der Wand befindet sich ein Hohlraum.
sich in festen Händen, in guter Gesellschaft, unter jmds. Schutz, Kontrolle befinden
er befindet sich auf der Höhe seines Schaffens
unter den Gästen befinden sich mehrere Ausländer
das Büro befindet sich im zweiten Stock
sich in einer unangenehmen Lage, in schlechter Verfassung, Verlegenheit befinden
ein Land befindet sich im Kriegszustand
das Buch befindet sich im Druck
فعل
تشخیص دادن
دانستن
پنداشتن
etw. (für, als) richtig, angemessen, gut, harmlos, nötig befinden
jmdn. (für, als) würdig, klug, untauglich, schuldig befinden
ich unterschreibe, was ich für gerechtfertigt befinde
der Arzt hat befunden, der Patient brauche Bettruhe
die Papiere wurden in Ordnung befunden
Ich befinde mich
Du befinde dich
Sie er es befinde sich
Wir befinde uns
Ihr befinde euch
Sie sie befinde sich
Haben sich befunden
Ich befand mich
Du befandest dich
Sie er es befand sich
Wir befanden uns
Ihr befandet euch
Sie sie befanden sich
Eisenbahn
Die Eisenbahn
Die Eisenbahnen
اسم
راه آهن
قطار
Die Kinder wünschen sich eine elektrische Eisenbahn
Nach der Eisenbahnbrücke müssen Sie rechts abbiegen.
Schiene
Diie Schiene
Die Schienen
اسم
ریل
Sie werden neue Schienen für einen schnelleren Zug bauen.
Züge fahren auf Schienen.
Überwinden
فعل
پشت سر گذاشتن
غلبه کردن
Ich überwinde
Du überwindest
Sie er es überwindet
Wir überwinden
Ihr überwindet
Sie sie überwinden
Haben überwunden
Ich überwand
Du überwandest
Sie er es überwand
Wir überwanden
Ihr überwandet
Sie sie Überwanden
Hierfür
قید
برای این
Die Beweise hierfür sind eindeutig
Meine Schwester möchte abnehmen. Hierfür hat sie einen Diät-Plan erstellt.
Herausforderung
Die Herausforderung
Die Herausforderungen
اسم
چالش
Das Spiel ist eine Herausforderung.
Der Sportler nahm die Herausforderung an und gewann das Rennen.
Ausfallen
فعل
لغو شدن
کنسل شدن
برگزار نشدن
Nächste Woche fällt der Kurs aus.
Ich falle aus
Du fällst aus
Sie er es fällt aus
Wir fallen aus
Ihr fallt aus
Sie sie fallen aus
Sein ausgefallen
Ich fiel aus
Du fielt aus
Sie er es fiel aus
Wir fielen aus
Ihr fielt aus
Sie sie fielen aus
Beanspruchen
فعل
به حق چیزی را خواستن
خواستن
درخواست کردن
خواستار شدن
ادعا کردن
مدعی چیزی بودن
einen Sitzplatz im Zug, eine Wohnung, ein Quartier beanspruchen
jeder hatte eine Lebensmittelkarte zu beanspruchen
Urlaub, Schadenersatz, Rente beanspruchen
sein Gehalt, Erbe, Recht beanspruchen
etw. als sein Eigentum, Verdienst beanspruchen
ein Vorrecht für sich beanspruchen
jmds. Vertrauen, Achtung beanspruchen
etw. beansprucht Aufmerksamkeit, Allgemeingültigkeit
dieses Werk des Dichters kann keinen Weltruf beanspruchen
فعل
اشغال کردن
گرفتن
احتیاج داشتن
die Möbel beanspruchen viel Platz
die Arbeit beansprucht eine lange Zeit
فعل
فشار آوردن به
بار بزرگی بر دوش بودن
تمام وقت و انرژی انسان را کرفتن
die Arbeit, sein Beruf beansprucht ihn voll und ganz, beansprucht den ganzen Menschen
der Kranke beansprucht seine Pflegerin den ganzen Tag
sie ist von ihrem Dienst, ihren Aufgaben sehr beansprucht
er ist nervlich stark beansprucht
die Maschinen, Bremsen, Schienen, Reifen, Stoffe werden stark beansprucht
فعل
استفاده کردن
بهره مند شدن
jmds. Dienste, Gefälligkeit, Güte beanspruchen
er wollte ihre bereitwillig angebotene Hilfe nicht gern beanspruchen
ich möchte nicht länger Ihre Gastfreundschaft beanspruchen
Ich beanspruche
Du beanspruchst
Sie er es beansprucht
Wir beanspruchen
Ihr beansprucht
Sie sie beanspruchen
Haben beansprucht
Ich beanspruchte
Du beanspruchtest
Sie er es beanspruchte
Wir beanspruchten
Ihr beanspruchtet
Sie sie beanspruchten
Einmalig
صفت
یک باره
یگانه
بی همتا
منحصر به فرد
er zahlte ihr eine einmalige Abfindung
eine einmalige Lizenzausgabe
eine einmalige Gelegenheit bot sich ihm
das war ein einmaliges Erlebnis
er hatte das Einmalige in dem Kunstwerk erkannt
eine Tat, die einmalig ist
ihr Fleiß ist einmalig
dieses Objektiv, Gerät ist einmalig (= hervorragend)
dieser Künstler ist ein Einmaliger (= es gibt keinen zweiten von seiner Qualität)
Weiterbildung
Die Weiterbildung
Die Weiterbildungen
اسم
تحثیلات عالی
ادامه تحصیل
Ich möchte eine Weiterbildung machen.
Weiterbildung verbesserte seine beruflichen Perspektiven.
Zielort
Der Zielort
اسم
مقصد نهایی
Spielfigur
Die Spielfigur
اسم
مهره بازی
Anweisung
Die Anweisung
Die Anweisungen
اسم
دستورالعمل
Er befolgte die Anweisungen gewissenhaft.
In der Anweisung steht, dass erst „On“ gedrückt werden muss und dann eine beliebige Taste.
Sich Mischen
فعل
خود را قاتی کردن/وسط انداختن
دخالت و مداخله کردن
_sich in etwas akk mischen خود را وسط چیزی انداختن/ در چیزی مداخله کردن
sich in ein Gespräch, eine fremde Angelegenheit mischen
misch dich nicht (immer) in Sachen, die dich nichts angehen!
er mischte sich in jeden Streit
Erstaunliche Freunde hast du! Mischen sich sogar in deine Ehe
فعل
مخلوط شدن
Öl und Wasser mischen sich nicht
der Modergeruch … mischt sich mit dem Dunst der Faulbäume
mischt sich
Haben sich gemischt
Mischte sich
Schießen
فعل
شوت کردن
با پا زدن
den Ball ins Tor schießen
Leider schoss er den Ball nur an die Torlatte.
فعل
شکار کردن
به شکار شلیک کردن
der Jäger schießt Hasen, hat einen Hirsch geschossen
Fasanen, Birkhühner, Rebhühner schießen
eine Taube vom Dach schießen
فعل
شلیک کردن
(mit dem Gewehr, mit Kanonen) nach dem, auf den Feind schießen
er schoss mit dem Revolver nach dem, auf den Angreifer
sich mit jmdm. schießen (= einen angeblichen Ehrenhandel durch ein Duell mit Pistolen austragen)
nach der Scheibe, nach Tontauben, Figuren schießen
mit Kanonen nach, auf Spatzen schießen (= einer Sache mit unverhältnismäßig großem Aufwand entgegentreten)
Auch hier [in Madrid] schoß die Polizei auf die Demonstranten
(sehr) gut, schlecht, sicher schießen
zu weit, zu kurz, zu hoch, zu tief schießen
es wurde (nur) blind (= ungezielt) geschossen
aus großer Entfernung, aufs Geratewohl schießen
(zur Warnung) in die Luft schießen
aus der Hüfte schießen (= das Gewehr, die Pistole an der Hüfte anlegen und abdrücken)
mit Pfeil und Bogen schießen
mit dem Gewehr, der Pistole, mit Bolzen, Kugeln, Schrot, Geschützen schießen
das Gewehr schießt (= ist in Ordnung) (= ist in Tätigkeit)
فعل
به سرغت جابه جا شدن
den Pfeil, einen Speer in die Luft schießen
Raketen, Satelliten, eine Weltraumstation auf eine Bahn schießen
Blicke auf jmdn. schießen (= heftige, empörte Blicke auf jmdn. werfen)
einen Purzelbaum schießen (= machen)
schießt
hat schießt
schießte
فعل
به سرعت به سمت خاصی حرکت کردن
die Flamme schießt aus dem Reisighaufen
das Wasser schießt aus dem Felsen, Rohr
das Blut schoss ihm aus der Wunde
der Habicht schießt auf eine Taube
die Schlange schießt auf ihn zu
das Boot schoss (pfeilschnell) durch das Wasser
Schwalben schießen durch die Luft
der Fisch schoss in die Tiefe
mit einem Kopfsprung schoss der Junge ins Wasser
bei diesen Worten schoss er in die Höhe (= sprang er auf)
plötzlich kam er um die Ecke geschossen
فعل
به سرعت رشد کردن
به سرعت نمو پیدا کردن
der Junge ist (in die Höhe) geschossen
die Saat schießt aus der Erde
Pilze sind (über Nacht) aus dem Boden geschossen
der Salat schießt (= bildet keine Köpfe)
die Rüben, Kartoffeln schießen ins Kraut (= haben zu viele große Blätter bekommen)
schießt
ist schießt
schießte
Conga
Conga
Die Conga
Die Congas
اسم
کوگنا
رقص کوبایی
درام مخصوص آمریکای جنوبی
Die Conga von Los Hoyos hat das bisher nicht nötig
Nebenbei bearbeitete er mit durchaus jugendlichem Elan seine beiden Congas oder diverse andere Percussioninstrumente.
Drin
قید
در (آن)
درون (آن)
In der Dose sind ja keine Kekse mehr drin!
Ist im Kühlschrank noch Käse drin?
Interview
Das Interview
اسم
مصاحبه
Der Reporter machte sich während des Interviews Notizen
Ich habe im Fernsehen ein interssantes Interview mit zwei Schauspielern gesehen
_ein Interview Führen مصاحبه کردن/انجام دادن
Ein Fernsehreporterin führt ein Interview zum Krieg und seinen Folgen
Mit wem würdest du gerne ein Interview führen?
Gewirr
Das Gewirr
Die Gewirre
=Der Wirrwarr
اسم
نابسمانی
گره خوردگی
درهم بر هم
جای پرپیچ و خم
شلوغی
ein Gewirre/Gewirr von Menschen, Stimmen, Ästen, Gassen
ein dichtes, wüstes, aufgeregtes, großes Gewirre/Gewirr
Sie … befanden sich in einem Gewirr kleiner Zimmer und winkliger Gänge
gleichsam das Gewirr der unruhigen Gedanken hinter sich lassend
Generalprobe
Die Generalprobe
Die Generalproben
اسم
تمرین نهایی(نمایش اجراو غیره)
herumfahren
در دایره رانندگی کردن
در دایره راندن
die Kinder fuhren dreimal auf dem Karussell herum
بی هدف و مقصد راندن
er fährt mit seinem neuen Auto in der Gegend, im Land herum
fährt herum
ist herumgefahren
fuhr herum
Synagoge
Die Synagoge
Die Synagogen
اسم
کنیسه
Die Synagoge ist ein besseres Modell für die Gemeinde als der Tempel.
Ruinen einer Synagoge in Kapernaum
Gelände
Die Gelände
Die Geländen
اسم
منطقه
ناحیه
محوطه
ein freies, bergiges, hügliges, flaches, (un)ebenes, (un)übersichtliches, sumpfiges, unwegsames, offenes Gelände
das Gelände durchforschen, erkunden, (nach jmdm., etw.) durchkämmen
ein Gelände aufnehmen (= zur Anfertigung einer Landkarte messen und aufzeichnen)
das Gelände überblicken
einen Punkt im Gelände anvisieren
Das Gelände war äußerst schwierig, auf schmalen Pfaden ging es bergauf und bergab
die feindlichen Truppen konnten gestern Gelände gewinnen, verlorenes Gelände zurückerobern, mussten Gelände aufgeben
اسم
قطعه زمین
زمین
(دارای مالک و محصور شده)
das Gelände des Flugplatzes, der Gartenbauausstellung
das Gelände ist für den Bau eines Kinderferienlagers, einer Fabrik vorgesehen, geeignet
die Veranstaltung findet auf dem Gelände der Technischen Messe statt
die Polizei hat das Gelände abgesperrt
Zeche
Die Zeche
Die Zechen
اسم
حساب
صورت حساب
die Zeche war klein, groß, wurde ihm zu teuer, kostspielig
eine große, riesige Zeche machen (= im Restaurant viel verzehren)
die Zeche betrug dreißig Euro
er wollte die Zeche sofort begleichen
er wollte die Zeche, den Wirt um die Zeche prellen (= wollte sich in betrügerischer Absicht der Bezahlung entziehen)
er verließ das Lokal, ohne die Zeche zu bezahlen
er hat wieder einmal die Zeche bezahlen (= allein den Schaden tragen) müssen
اسم
معدن
=das bergwerk
im Ruhrgebiet wurden viele Zechen stillgelegt
die Zeche hat die Arbeit eingestellt
sonstigen
صفت
دیگر
سایر
Die Frau hat Äpfel und sonstige Früchte verkauft.
In dem Geschäft kann man Geschirr und sonstige Haushaltswaren kaufen.
dieses Strafmaß wurde mit der sonstigen positiven Entwicklung des Täters begründet
entgegen ihrem sonstigen ruhigen Wesen wurde sie plötzlich lebendig und nervös
sein sonstiges Verhalten war gut
ihre sonstigen Äußerungen waren recht unüberlegt
man gratulierte mit Blumen und sonstigen Geschenken
Ich mußte aufpassen / daß sie sich nicht das Leben nahmen / oder sonstige Dummheiten machten
Sorgen
فعل
مراقبت کردن
نگهداری کردن
=Sich Kümmern, betreuen
_für etwas akk sorgen از چیزی مراقبت کردن
Wer sorgt denn für die Kinder?
Wer sorgt für den Hund, wenn ihr im Urlaub seid?
_für sich selbst sorgen مراقب خود بودن
er sorgte für einen reibungslosen Ablauf, für Essen und Trinken, für Abhilfe
für Ordnung sorgen
er sorgt für Stimmung
sie sorgte immer gut, vorbildlich für die Kinder, Familie
dafür, für ihn, für seine Zukunft ist bestens gesorgt
فعل
ترتیب کاری/چیزی را دادن
انجام دادن
_dafür sorgen, dass… ترتیبی دادن که
Können Sie bitte dafür sorgen, dass die Heizung funktioniert?
_für etwas akk sorgen ترتیبی دادن(کاری کردن)
_dafür ist gesorgt ترتیبش داده شده است
Keine Sorge, dafür ist gesorgt.
Ich sorge
Du sorgst
Sie er es sorgt
Wir sorgen
Ihr sorgt
Sie sie sorgen
Haben gesorgt
Ich sorgte
Du sorgtest
Sie er es sorgte
Wir sorgten
Ihr sorgtet
Sie sie sorgten
Herumreichen
فعل
دست به دست دادن(چرخاندن)
دور گرداندن(تعارف کردن)
die Zigaretten herumreichen
sie reichte die Torte herum
Ein paar Tage vorher war im Geschäft die Mittagszeitung herumgereicht worden
Reicht herum
Hat herumgereicht
Reichte herum
Schuldlos
=Ohne Schuld,unschuldig
صفت
بی گناه
بی تقصیر
ein schuldloses Kind
an diesem Unglück ist er schuldlos
sich schuldlos fühlen
schuldlos in Verdacht geraten
Straßenrand
Der Straßenrand
Die Straßenränder
اسم
کنار خیابان
لب خیابان
am Straßenrand Spalier bilden
Krönen
فعل
تاج گذاری کردن
er wurde zum König gekrönt
gekrönte Häupter (= Monarchen)
Man krönte ihn und gab ihm Macht im Land
ich lasse Truppen herübermarschieren und mich zum Kaiser Ihres Landes krönen
der Papst krönte die deutschen Kaiser in Rom
Karl der Große wurde im Jahre 800 zum Kaiser gekrönt.
Krönt
Hat gekrönt
Krönte
Ausfallen
فعل
لغو شدن
کنسل شدن
برگزار نشدن
Nächste Woche fällt der Kurs aus.
die Versammlung, Vorstellung, der Vortrag, die Diskussion fällt aus
die Schule ist heute ausgefallen
die Maschine, Bremse, das Signal fiel aus
der Strom fiel aus (= wurde unterbrochen)
der Zug ist gestern ausgefallen (= ist nicht gekommen)
فعل
ریختن دندان
ریختن مو
im Alter fallen die Zähne aus
die Haare fallen mir aus (= gehen stark aus)
Samenkörner fallen aus
die Tafel … mit der Inschrift, deren Lettern größtenteils ausgefallen waren
Ich falle aus
Du fällst aus
Sie er es fällt aus
Wir fallen aus
Ihr fallt aus
Sie sie fallen aus
Sein ausgefallen
Ich fiel aus
Du fielt aus
Sie er es fiel aus
Wir fielen aus
Ihr fielt aus
Sie sie fielen aus
Wetterlage
Die Wetterlage
Die Wetterlagen
اسم
شرایط آب و هوایی
وضع هوا
eine hochsommerliche Wetterlage
der Meteorologe erläutert die Wetterlage
Sich sorgen
فعل
نگران بودن
دلواپس شدن
غصه خوردن
=Sich sorgen machen
_sich akk um etwas akk sorgen نگران چیزی بودن
Sorg dich nicht für mich! Ich werde vorsichtig sein.
_sich wegen jeder kleinigkeit sorgen به خاطر هر چیز کوچکی نگران شدن
Er sorgt sich wegen jeder Kleinigkeit in seinem Leben.
Ich sorge mich
Du sorgst dich
Sie er es sorgt sich
Wir sorgen uns
Ihr sorgt euch
Sie sie sorgen sich
Haben sich gesorgt
Ich sorgte mich
Du sorgtest dich
Sie er es sorgte sich
Wir sorgten uns
Ihr sorgtet euch
Sie sie sorgten dich
Ablauf
Der Ablauf
Die Abläufe
اسم
مجرا(برای خروج آب)
دررو
زهکش
durch welchen das Wasser … zum Ablauf bewogen wurde
der Ablauf des Waschbeckens, Teiches
Ich hatte nie an seinen Mund gedacht, der eingezogen war wie die Öffnung eines Ablaufs
اسم
روند
فرآیند
دوره
der Ablauf der Dinge, Ereignisse, der Geschichte, des Tages, Programmes, Unterrichts, Geschehens, einer Handlung, Aktion
der Ablauf unserer Witterung, des Verkehrs
etw. gewährleistet, sichert, verspricht einen reibungslosen Ablauf
ein normaler, natürlicher, geregelter, ungestörter, schneller, zügiger, langsamer Ablauf
im geschichtlichen, zeitlichen, chronologischen Ablauf
die sozialen Abläufe
اسم
انقضا
اتمام
سررسید
nach, vor Ablauf der Frist, (Warte)zeit, (Amts)periode
(noch) vor Ablauf einer Stunde
mit Ablauf des (Kalender)jahres
nach Ablauf des Visums
Verteilung
Die Verteilung
Die Verteilungen
اسم
توزیع
تقسیم
mit Adjektivattribut: eine gerechte, faire, gleichmäßige, ausgewogene, solidarische, ungerechte Verteilung
als Akkusativobjekt: die Verteilung beschließen, organisieren, kontrollieren, koordinieren, überwachen
in Präpositionalgruppe/-objekt: die Diskussion, die Einigung, die Entscheidung über eine Verteilung
mit Genitivattribut: die Verteilung der Flüchtlinge, der Asylsuchenden, der Verantwortlichkeiten, der Zuständigkeiten, der Gelder, der Bundesmittel, der Lasten, des Sozialprodukts
hat Präpositionalgruppe/-objekt: die Verteilung von Macht, Ressourcen
Die Verteilung der Güter muss gerecht erfolgen.
Er ist für die Verteilung von Fördermitteln verantwortlich.
Saugen
Saugen
فعل
آب را به خود جذب کردن
das Kälbchen saugt (am Euter)
die Ferkel saugten quiekend
ein saugendes Junges
der Säugling saugt an der Mutterbrust, Flasche
das Kind saugt Milch aus der Flasche
er saugt den Saft aus der Apfelsine, die Milch aus der Kokosnuss
sie saugen mit dem Strohhalm die Limonade aus dem Glas
Gift, Blut aus einer Wunde saugen
اسم
پک زدن
پیپ کشیدن
هوا را مکیدن
er sog die frische Luft durch die Nase
er sog den Zigarettenrauch in seine Lungen
فعل
مکیدن
er saugt an seiner Pfeife, der Zigarette
er sog an der Oberlippe, seinen Zähnen
das Kind saugt (= lutscht) am Daumen, an den Fingern
der Bär saugte an seinen Tatzen
die Tinte, der Wein hat sich in das Tischtuch gesaugt
Saugt
Hat gesogen
Sog
Kleinigkeit
Die Kleinigkeit
Die Kleinigkeiten
اسم
چیز مختصر
اندک
جزئی
er hatte nur eine Kleinigkeit zu besorgen, erledigen
oft kommt es nur auf eine Kleinigkeit, auf Kleinigkeiten an
ich muss mich um jede Kleinigkeit, um die kleinste Kleinigkeit selbst kümmern
er hatte eine Menge Kleinigkeiten mitgebracht
modische, unbedeutende Kleinigkeiten
der Rock ist eine Kleinigkeit zu lang
es dauerte heute eine Kleinigkeit länger als sonst
ich möchte noch eine Kleinigkeit (= einen Bissen) zu mir nehmen
dabei konnte er sich [Dativ] eine Kleinigkeit (= eine kleine Summe) verdienen
Schmieren
فعل
مالیدن
Butter, Marmelade auf die Schnitte, auf eine Scheibe Brot schmieren
schmier (die Butter) nicht so dick!
Salbe auf eine Wunde, Lehm in die Fugen schmieren
سبیل(کسی را) چرب کردن
das brauchst du mir nicht (jedesmal) aufs Butterbrot zu schmieren
jmdm. Honig um den Mund, Bart schmieren (= jmdm. geschickt schmeicheln)
jmdm. Honig ums Maul schmieren (= jmdm. geschickt schmeicheln)
فعل
روغن زدن
روغن کاری کردن
گریس کاری کردن
das (= das Gelernte) geht ja wie geschmiert
etw. wie geschmiert hersagen
ihr Mundwerk geht wie geschmiert
damit, jetzt geht die Arbeit wie geschmiert
die Aktion läuft wie geschmiert
فعل
سرسری نوشتن
سرسری کشیدن
der Schüler hat auf diesem Zettel, in seinem Schreibheft entsetzlich geschmiert
er hat die Klassenarbeit sehr geschmiert, hat den Aufsatz ins Heft geschmiert
die Kinder haben allerlei an die Wand geschmiert
die Zahlen, Wörter sind ausgesprochen geschmiert
schmiert
hat geschmiert
schmierte
Beispielweise
=zum Beispiel
قید
به طور مثال
dieses Buch beispielsweise ist vergriffen
in dieser Abteilung beispielsweise sind drei Kollegen krank
beispielsweise versprach er mir, stets pünktlich zu sein
Redaktion
Die Redaktion
Die Redaktionen
اسم
تحریریه
ویرایش
ادیت
Die ganze Redaktion befasst sich derzeit nur mit einem Thema
In der Redaktion der Zeitung arbeiten 14 Journalisten
Höhenunterschied
Der Höhenunterschied
Die Höhenunterschiede
اسم
اختلاف ارتفاع
اختلاف بلندی
اختلاف سطح
اختلاف قد
als Akkusativobjekt: einen Höhenunterschied aufweisen, überwinden, überbrücken, ausgleichen, bewältigen
die Seilbahn überwindet einen Höhenunterschied von 700 Metern
der Höhenunterschied zwischen den beiden Bergen beträgt 200 Meter
Gewittern
فعل
طوفان شدن
_es Gewittert
es hat heute Nacht stark gewittert
gewittert
hat gewittert
gewitterte
Gemeinde
Die Gemeinde
Die Gemeinden
اسم
هیئت مذهبی
جمعت عبادت کننده در کلیسا
mit Adjektivattribut: die christliche, evangelische, katholische, reformierte, orthodoxe, jüdische, muslimische, islamische Gemeinde
als Genitivattribut: der Chor, der Gottesdienst der Gemeinde
die Gemeinde hat einen hohen Betrag für die Renovierung ihrer Kirche gespendet
die Gemeinde stimmte einen Choral an, erhob sich zum Gebet
eine andächtige Gemeinde folgte der Predigt
اسم
اجتماع
جماعت
als Akkusativobjekt: eine Gemeinde aufbauen, gründen, leiten, unterstützen, vertreten, verlassen
als Dativobjekt: einer Gemeinde helfen
in der Trauerfeier hatte eine große Gemeinde Abschied von dem berühmten Gelehrten genommen
der Künstler hatte eine aufmerksame Gemeinde
»Afrika ist in der wissenschaftlichen Gemeinde grotesk unterrepräsentiert«, sagt der junge äthiopische Astrophysiker Fantaye
اسم
بخش
بخشی که دارای شهرداری است
دهستان
ناحیه
in Koordination: Gemeinde und Stadt, Kanton, Landkreis, Region
mit Prädikativ: die Gemeinde ist (nicht) einverstanden, zuständig, befugt
als Aktivsubjekt: die Gemeinde bezahlt, zahlt, investiert, kauft, finanziert, verkauft [etw.]
hat Präpositionalgruppe/-objekt: eine Gemeinde im Bezirk, Kreis, Landkreis, Kanton, in der Region
als Genitivattribut: der Bürgermeister, ein Vertreter, ein Bürger, ein Einwohner der Gemeinde
in Koordination: Gemeinde und Kirche
als Genitivattribut: die Kirche der Gemeinde; der Kirchenvorstand, der Pfarrer, der Vorsteher der Gemeinde
eine große, kleine, arme, reiche Gemeinde
die Gemeinde hat einen neuen Pfarrer bekommen
Gottesdienste der Jüdischen Gemeinde werden am Freitag und Sonnabend abgehalten
benachbarte Gemeinden
eine ländliche, städtische, große, kleine, arme, reiche Gemeinde
die Aufgaben, Rechte, Einnahmen, Ausgaben der Gemeind
Alle Mitglieder der Gemeinde teilten ihre Ressourcen.
Die Stadt ist in sechs Gemeinden eingeteilt.
Ruder
Das Ruder
Die Ruder
اسم
سکان کشتی
das Ruder des Dampfers
das Ruder halten, herumlegen
das Schiff folgt dem Ruder (= gehorcht ihm)
am Ruder stehen
Die alten Hafenfähren haben jeweils nur einen Propeller und ein Ruder
اسم
دم هواپیما(محل هدایت جهت حرکت)
der Pilot betätigte das Ruder des Höhenleitwerks
اسم
پارو
ein langes, schweres Ruder
die Ruder eintauchen, auslegen, durchziehen, einlegen, einziehen
sich in die Ruder legen, werfen (= kräftig rudern)
Zustellen
فعل
تحویل دادن
ابلاغ کردن
فرستادن برای
به دست گیرنده رساندن
Briefe, Pakete und Päckchen zustellen (= dem Adressaten bringen)
Päckchen werden sonnabends nicht zugestellt
der Katalog, der Prospekt wird Ihnen auf Wunsch kostenlos zugestellt
die Rechnung bekamen wir schon am nächsten Tag zugestellt
das Urteil des Kreisgerichts ist beiden Parteien zugestellt worden
jmdm. die Anklageschrift zustellen
فعل
بستن (در و پنجره و مانند آن)
die Verbindungstür, den Durchgang mit einem Schrank, Regal zustellen
stellt zu
hat zugestellt
stellte zu
Kanal
Der Kanal
Die Kanäle
اسم
کانال تلویزیونی
شبکه
Mit Kabel bekommen Sie über 30 Fernsehkanäle.
اسک
آبراه
کانال
Bootsfahrten auf dem Kanal sind eine beliebte Touristenattraktion.
Durch den Kanal werden zwei Flüsse miteinander verbunden
Würfeln
فعل
قیمه کردن
به صورت مربع بریدن
تکه کردن
Speck, Zwiebeln würfeln
gewürfelte Kartoffeln
فعل
تاس انداختن
تاس ریختن
er hat mit uns gewürfelt
um Geld würfeln
eine Sechs würfeln (= beim Würfeln die höchste Punktzahl erreichen)
würfelt
hat gewürfelt
würfelte
Ausführen
فعل
اجرا کردن
انجام دادن
Ich werde meine Mission ausführen wollen.
eine Reparatur, Montage, die Klempnerarbeiten wunschgemäß, rasch, prompt, billig ausführen
eine Operation, Reihenuntersuchung, ein Experiment, eine Analyse ausführen (= durchführen)
das Konzert wird von der Staatskapelle ausgeführt (= vorgetragen)
Taufkirchens Bürgermeister Stefan H[…] sagte, dass die Restaurierung [des Kriegerdenkmals] noch in diesem Jahr von einem Steinmetz Handwerksfachbetrieb aus Velden ausgeführt werde.
etw. in feinster Präzision, meisterhaft ausführen
ein Gemälde in Öl, Aquarell ausführen
eine in Druckschrift ausgeführte Reklame
Kabinen werden für Flugzeuge druckdicht ausgeführt
Unter anderem sollten städtische Gebäude künftig mindestens in Passivhausstandard ausgeführt werden
فعل
تشریح کردن
بیان کردن
Er hat seine Gründe an zahlreichen Beispielen ausgeführt
Könnten Sie das noch genauer ausführen?
der Redner führte dazu noch Folgendes aus
eine vorgetragene Meinung noch etwas ausführen
seine Gedanken umständlich, weitläufig, bis in die kleinsten Details ausführen
die Gründe für etw. ausführen
Noch einmal wiederholte sie, dass »wir es nicht hinnehmen würden, wenn es zu einer militärischen Eskalation kommt«, ohne genauer auszuführen, welche Konsequenzen ihr für einen solchen Fall vorschweben würden
Führt aus
Hat ausgeführt
Führte aus
Geraten(adj)
صفت
توصیه شده
به صلاح
به مصلحت
es schien [mir] geraten, zunächst einmal zu warten
Gelegen
=passend,geeignet
صفت
مناسب
مقتضی
به موقع
بجا
مطلوب
etw. ist, kommt jmdm. sehr, besonders, nicht gelegen
sie will zu einer besser gelegenen, zu gelegener Zeit, Stunde wiederkommen, zu uns sprechen
Dieser Mortimer starb Euch sehr gelegen (= willkommen)
Es war ein gelegener Zeitpunkt, über das Problem zu reden.