B1 L22 Flashcards
Mauerbau
Der Mauerbau
Die Mauerbaue
اسم
ساخت دیوار
دیوار سازی
Durch den Mauerbau wird die Situation für sie unerträglich.
Er ist ein Jahr nach dem Mauerbau geboren.
Euro
Der Euro
Die Euro
اسم
یورو(واحد پول)
Alle Preise sind in Euro anzugeben.
Eine Fahrt mit der U-Bahn kostet 2,- Euro
Soldat
M:Der Soldat
F:Die Soldatin
MPl:Die Soldaten
اسم
سرباز
Die Armee hat über 250 000 Soldaten.
Die Soldaten marschierten in gleichmäßigem Tempo.
ein guter, schlechter, tapferer Soldat
er war drei Jahre Soldat
Soldat sein, werden
Weltkrieg
Der Weltkrieg
Die Weltkriege
اسم
جنگ جهانی
Im Ersten Weltkrieg waren fünfundachtzig Prozent der Opfer Soldaten.
In beiden Weltkriegen kämpfen Soldaten aus Algerien auf Seiten der Franzosen.
Denkmal
Das Denkmal
Die Denkmäler
اسم
مجسمه
اثر تاریخی
Das Denkmal wird von vielen Touristen besucht.
In dieser Stadt gibt es viele berühmte Denkmäler.
Revolution
Die Revolution
Die Revolutionen
اسم
انقلاب
mit Adjektivattribut: eine gewaltsame, blutige, unblutige, friedliche, siegreiche, gescheiterte Revolution; eine proletarische, sozialistische, bürgerliche, islamische Revolution; die Französische Revolution; die russische, chinesische, kubanische, iranische, ägyptische Revolution
als Akkusativobjekt: eine Revolution predigen, anzetteln, entfachen, ausrufen, anführen, machen, durchführen, unterstützen, verraten, niederschlagen, ersticken
in Präpositionalgruppe/-objekt: ein Aufruf zur Revolution; die Furcht vor einer Revolution; die Hoffnung auf eine, Sympathie, Begeisterung für die Revolution
mit Genitivattribut: die Revolution des Proletariats, der Massen
in Koordination: Revolution oder Reform, Evolution; Revolution und Umsturz, Umwälzungen, Revolte, Rebellion, Aufstände, Konterrevolution, Restauration
als Aktivsubjekt: eine Revolution steht bevor, bricht aus, verläuft [blutig, friedlich o. ä.], siegt, scheitert, blieb aus
hat Präpositionalgruppe/-objekt: die Revolution gegen einen Diktator; eine Revolution von oben, unten
als Genitivattribut: die Ideale, der Ausbruch, der Sieg, die Errungenschaften, das Scheitern der Revolution; die Helden, der Führer, die Anhänger, die Feinde, die Märtyrer der Revolution
Islamische Revolution
Wenn die soziale Lage nicht besser wird, besteht die Gefahr einer Revolution.
Friedlich
Friedlicher
Friedlichsten
صفت
صلح آمیز
آرام
بدون درگیری
Bei Nacht ist das Dorf friedlich.
Nach den Kämpfen in der letzten Woche ist die Situation an der Grenze friedlich.
eine friedliche Gesinnung, Nation
die friedliche Aufbauarbeit, Atomforschung
die friedliche Entwicklung Deutschlands
die friedliche Koexistenz zweier Staaten
die friedliche Lösung eines internationalen Konflikts
das Ergebnis, der Schutz unserer friedlichen Arbeit
die friedliche Anwendung, Nutzung der Atomenergie
es sind friedliche Zeiten
einen friedlichen Weg einschlagen
die Atomkraft friedlichen Zwecken dienstbar machen
einen diplomatischen Zwischenfall auf friedlichem Wege beilegen
die Zukunft der Welt mit friedlichen Mitteln regeln
friedlich gesinnt sein
Gefängnis
Das Gefängnis
Die Gefängnisse
اسم
زندان
Er wurde zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt.
Sie wurde zu einer Gefängnisstrafe verurteilt.
das Gefängnis ist von einer hohen Mauer umgeben
die Fenster des Gefängnisses sind vergittert
mehrere Häftlinge sind aus dem Gefängnis ausgebrochen
er wurde trotz seiner Unschuld ins Gefängnis geworfen
im Gefängnis sitzen (= eine Gefängnisstrafe verbüßen)
Frieden
Der Frieden
Die Friedene
اسم
صلح
Alle Menschen wären glücklich, wenn Frieden wäre.
ein guter, gerechter, wahrer Frieden
ein beständiger, langer, dauerhafter, ewiger Frieden
die Festigung, der Schutz des Friedens
für den Frieden arbeiten, eintreten, kämpfen
Kunst und Wissenschaft gedeihen nur im Frieden
das war, geschah noch (mitten) im Frieden (= das war, geschah noch (mitten) in der Friedenszeit)
alle Völker wollen in Frieden und Freiheit leben
ein ehrenvoller, günstiger, sofortiger Frieden
der Westfälische Frieden von 1648
den Frieden diktieren, unterzeichnen, verkünden
über den Frieden verhandeln
Luftbrücke
Die Luftbrücke
Die Luftbrücken
اسم
پل هوایی(جنگ جهانی)
Dieser Flugzeugtyp kam während der Berliner Luftbrücke 1948/49 für den Transport von Kohle zum Einsatz.
Durch die Luftbrücke hatten die Alliierten klargestellt, dass sie West-Berlin niemals preisgeben würden
die Stadt war durch das Unwetter völlig abgeschnitten und musste über eine Luftbrücke versorgt werden
In kürzester Frist schlugen bewährte Piloten der Polarflotte eine Luftbrücke zwischen dem Festland und der Eisscholle
Nationalfeiertag
Der Nationalfeiertag
Die Nationalfeiertage
اسم
تطیل رسمی
جشن ملی
Der Schweizer Nationalfeiertag wird am ersten August begangen.
Eventuell
قید
احتمالا
=möglicherweise,vieleicht,allfällig
Ich komme eventuell etwas später.
Susanne bringt eventuell ihre Schwester mit.
als Adverbialbestimmung: eventuell anfallend, auftretend, entstehend, erforderlich, nötig, notwendig, vorhanden; eventuell auf jmdn., etw. Verzichten
als Adjektivattribut: eventuelle Änderungen, Fehler, Klagen, Mängel, Mehrkosten, Probleme, Schäden, Schwachstellen, Verluste; eine eventuelle Beteiligung, Rückkehr, Übernahme
Trotzdem möchte ich zwei Anmerkungen machen – es sind zwar nur Kleinigkeiten, aber eventuell sind die hilfreich
Über eventuelle Opfer [des Erdbebens] oder Schäden lagen zunächst keine Angaben vor
Verschließen
فعل
قفل کردن
بستن
محکم بستن
er hatte die Kassette, den Safe, Schrank, Zugang verschlossen
eine Tür (mit einem Riegel, Vorhängeschloss) verschließen
das Zimmer, Haus verschließen
vor verschlossener Tür stehen
er hatte den schönen Tag hinter verschlossenen (= geschlossenen) Fenstern, Türen verbracht
er öffnete die Flasche und verschloss sie wieder, ohne etw. getrunken zu haben
فعل
بروز ندادن
نشان ندادن
در دل خود نگه داشتن
er verschloss (= verbarg) seine Liebe, Gedanken, Gefühle, Geheimnisse, seinen Groll in seinem Herzen, Inneren, in sich
er verschloss seinen Kummer vor uns (= zeigte, offenbarte uns seinen Kummer nicht)
verscließt
hat verschlossen
verschloss
Verschloss
صفت
تودار
بی اعتنا
ein verschlossener Mensch
sein Gesicht war abwesend und verschlossen
er wurde von Tag zu Tag verschlossener
er verhielt sich uns gegenüber sehr verschlossen
Besatzungszone
Die Besatzungszone
Die Besatzungszonen
اسم
منقطه اشغالی
Die Stadt war Teil der amerikanischen Besatzungszone in Deutschland.
Im Juli 1945 wurde das Saarland zur französischen Besatzungszone erklärt.
Zone
اسم
منطقه
ناحیه
منطقه آب و هوایی
Die Zone
Die Zonen
=Das Gebiet, der Bereich
die gemäßigte, tropische Zone
die heißen Zonen Südamerikas
die Zone der Passatwinde, Tropen
eine neutrale, kernwaffenfreie, entmilitarisierte Zone
Jahrtausendelang hat der Mensch unserer Zonen mit den Wölfen kämpfen müssen
die französische Zone
Zwingen
فعل
مجبور کردن
_jemanden/sich/etwas zu etwas dative zwingen
Bitte zwing mich nicht etwas zu essen. Ich bin wirklich nicht hungrig.
Das schlechte Wetter zwang uns umzukehren.
jmdn. zum Sprechen, zu einem Geständnis zwingen
die Arbeiter haben die bürgerliche Regierung zum Rücktritt gezwungen
die gegnerischen Truppen zum Rückzug zwingen
es hat dich kein Mensch gezwungen, dorthin zu gehen
dazu kann man niemanden zwingen
ich lasse mich nicht zwingen!
man muss ihn zu seinem Glück zwingen (= man muss ihn ermuntern, dass er etwas tut, was günstig für ihn ist)
sie zwang sich zu lächeln
das Wetter zwang uns zur Umkehr
Not, Hunger zwang ihn dazu
die Umstände zwangen sie zu diesem Schritt
die Krankheit zwang sie, lange Zeit auszusetzen
diese Tatsache zwingt mich zu der Annahme, Vermutung, dass …
Ich zwinge
Du zwingst
Sie er es zwingt
Wir zwingen
Ihr zwingt
Sie sie zwingen
Haben gezwungen
Ich zwang
Du zwangst
Sie er es zwang
Wir zwangen
Ihr zwangt
Sie sie zwangen
Alliierte
Die Alliierte
اسم
متفق
همدست
meine Mutter ist meine wichtigste Alliierte
Zwingend
صفت
محکم
قانع کننده
متقاعد کننده
ohne zwingenden Grund blieb er dem Unterricht fern
dazu besteht keine zwingende Notwendigkeit
Er deckte mit zwingender Logik die Gesetze auf, die die Entstehung und Entwicklung der kapitalistischen Ausbeuterordnung bestimmen
sein logischer Schluß [ist] nicht zwingend
Einschließen
فعل
زندانی کردن
مجبوس کردن
der kleine Ausreißer wurde eingeschlossen
فعل
در جایی گذاشتن و در آن را قفل کردن
den Schmuck, ein Dokument in den, im Schreibtisch einschließen
die Mutter hatte die Schokolade eingeschlossen
فعل
احاطه کردن
محصور کردن
eine Mauer schließt das Städtchen ein
die Stadt ist von Bergen, der See ist von alten Buchenwäldern eingeschlossen
in dem Stück Bernstein war eine Fliege, Tannennadel eingeschlossen
die eingeschlossene Luft entwich pfeifend
Nebel hatte das Schiff seit Wochen eingeschlossen
ein Wort in Klammern, Gedankenstriche, Kommata einschließen
فعل
محاصره کردن
eine Festung von allen Seiten einschließen
die Armee war eingeschlossen, saß eingeschlossen im Kessel
die eingeschlossenen Soldaten
schließt ein
hat eingeschlossen
schloss ein
Teilung
Die Teilung
Die Teilungen
اسم
تقسیم
تفکیک
Der Biologe beobachtete die Teilung der Zelle durch sein Mikroskop.
Die Teilung des Landes war politisch motiviert.
Alltagskultur
Die Alltagskultur
Die Alltagskulturen
اسم
شیوه زندگی (در یک دوره زمانی)
als Akkusativobjekt: etw. prägt die Alltagskultur
in Präpositionalgruppe/-objekt: etw. gehört zur Alltagskultur
als Genitivattribut: ein Bestandteil, ein Phänomen, ein Bereich der Alltagkultur
Eine […] Besonderheit ist, dass sich das Fach [Ethnologie] für die Alltagskultur im Kleinen interessiert, also wie die Menschen leben und warum sie so leben, wie sie leben
Unsere christlichen Wurzeln haben unsere Werte und Traditionen tief geprägt und bestimmen unsere Alltagskultur
Trabant
=Der Satellit
Der Trabant
Die Trabanten
اسم
قمر
ماهواره
der Mond ist ein Trabant der Erde
einen (künstlichen) Trabanten auf eine Umlaufbahn um die Erde bringen
Datsche
Die Datsche
Die Datschen
اسم
کلبه چوبی روسی
خانه روستایی
Landhäuser, aus Holz gebaut, nennt man Datschen
Ungarn
Das Ungarn
اسم
کشور مجارستان
gezwungen
صفت
اجباری
متکلف
از روی ناچاری
ساختگی تصنعی
ein gezwungenes Lachen
gezwungene Heiterkeit
eine gezwungene Unterhaltung
das Beisammensein [verlief] zwar noch etwas gezwungen, doch ohne Zwischenfall
Konsequenz
Die Konsequenz
Die Konsequenzen
اسم
عواقب
پیامد
نتیجه
er war bereit, die Konsequenzen, Konsequenz seiner Tat zu tragen, auf sich zu nehmen
etw. hat weitreichende, tragische, große, schwere, unangenehme Konsequenzen
daraus ergibt sich die logische Konsequenz, dass …
so blieb ihm nur der Selbstmord als letzte Konsequenz
einen Kampf bis zur letzten Konsequenz (= bis zum Äußersten) führen, ausfechten
die Konsequenzen aus etw. ziehen (= sich entsprechend der Lage verhalten)
Er war bereit, die Konsequenzen zu tragen.
Wer raucht, muss sich der Konsequenzen bewusst sein.
eingeschlossen
صفت
محبوس شده
Flucht
Die Flucht
Die Fluchten
اسم
فرار
Der Einbrecher war schon auf der Flucht.
die Flucht aus dem Gefängnis
eine plötzliche, schnelle, eilige, überstürzte Flucht
hier half nur die Flucht
die Flucht aus dem Lager
seine Flucht ist gelungen, geglückt, vereitelt
jmds. Flucht decken
vor jmdm. die Flucht ergreifen
auf der Flucht sein
sich auf der Flucht befinden
er ist auf der Flucht erschossen worden
sich durch die Flucht in Sicherheit bringen
seine Rettung in der Flucht suchen
jmdn. in die Flucht schlagen
in heilloser Flucht davonjagen
jmdm. zur Flucht verhelfen
sich zur Flucht wenden
Gegner
M:Der Gegner
F:Die Gegnerin
MPl:Die Gegner
FPl:Die Gegnerinnen
اسم
دشمن
Die früheren Kriegsgegner verhandeln über einen Friedensvertrag.
der militärische Gegner
ein tapferer, zäher Gegner
dem Gegner gegenüberstehen
auf den Gegner stoßen
den Gegner angreifen, in die Flucht schlagen, besiegen
der Gegner zog sich zurück, ergriff die Flucht, ging zum Angriff über, griff mit großer Übermacht an
zum Gegner überlaufen
mit dem Gegner verhandeln
اسم
مخالف
Sie ist eine Gegnerin von Tierversuchen.
Herr S ist sein persönlicher Gegner
er versuchte, seine politischen Gegner zu verleumden, auszuschalten, zu Fall zu bringen
beide stehen sich in dieser Frage als Gegner gegenüber
اسم
حریف
Die Mannschaft aus Frankreich war ein sehr starker Gegner.
beide Boxer waren sich als Gegner in diesem Kampf ebenbürtig
ein zäher, fairer Gegner
seinen Gegner angehen, schlagen, besiegen
die Mannschaft war ihrem Gegner im Spiel nicht gewachsen
der Gegner unterlag mit 3:2 Toren
Einheit
Die Einheit
Die Einheiten
اسم
یکپارچگی
وحدت
die staatliche, politische, demokratische, sozialistische, nationale, territoriale, wirtschaftliche Einheit eines Landes, Volkes
nach Einheit streben
um Einheit kämpfen
die Einheit zerstören, wiederherstellen
die Einheit der Arbeiterklasse, Arbeiterbewegung
die sprachliche Einheit einer Volksgruppe nachweisen
اسم
وحدت
eine motorisierte, berittene, schnelle, leichte Einheit
deutsche, russische, amerikanische Einheiten
starke Einheiten wurden zur Herstellung der Ordnung aufgeboten
Protestieren
=demonstrieren
فعل
اعتراض کردن
تظاهرات کردن
Wir protestieren gegen den Bau der Autobahn.
Wir protestieren gegen die Kinderarbeit auf dieser Welt!
gegen einen Beschluss, ungerechte Maßnahmen protestieren
gegen solche Unterstellung, Behandlung, Methoden protestiere ich auf das energischste
ich protestiere!
laut protestierend verließ er den Raum
Mein Bruder protestierte, er sei nicht der Täter gewesen
Ich protestiere
Du protestierest
Sie er es protestiert
Wir protestieren
Ihr protestiert
Sie sie protestieren
Haben protestiert
ich protestiertee
du protestiertestest
sie er es protestierte
wir protestierten
ihr protestiertet
sie Sie protestierten
Vereinigung
Die Vereinigung
Die Vereinigungen
فعل
اتحاد
یکپارچگی
Die Vereinigung der beiden Länder wurde gut angenommen.
Eine Vereinigung vieler Kleinstaaten bringt nicht nur militärische Vorteile
die Vereinigung von zwei, mehreren Institutionen, Organisationen
organisatorische Vereinigung
Solidarität
Die Solidarität
Die Solidaritäten
اسم
همبستگی
وحدت نظر
اتحاد
mit Adjektivattribut: uneingeschränkte, bedingungslose, unverbrüchliche, volle, kritische, gelebte, praktizierte, mangelnde Solidarität; die [viel, oft] beschworene, [falsch, richtig] verstandene Solidarität; brüderliche, menschliche, gesellschaftliche, gewerkschaftliche, europäische, arabische, transatlantische, internationale Solidarität
als Akkusativobjekt: Solidarität fordern, erwarten, brauchen, bekunden, zeigen, zusichern, bekräftigen, üben, aufkündigen
in Präpositionalgruppe/-objekt: zur Solidarität aufrufen; an jmds. Solidarität appellieren; auf jmds. Solidarität hoffen, sich verlassen; mit jmds. Solidarität rechnen; um Solidarität bitten
Sie spenden für die internationale Solidarität.
Solidarität ist ein Schlüsselbegriff der Gewerkschaften.
Auch wenn es Stärkere und Schwächere geben mag, so ist die Grundidee der Solidarität, dass sie am Ende alle stärkt. Solidarität in Europa ist also ein Gebot ökonomischer Vernunft
Einmarsch
Der Einmarsch
Die Einmärsche
اسم
هجوم
حمله
der Einmarsch der Sportler, Sieger ins Stadion, der Truppen in die Stadt
ein festlicher, triumphaler Einmarsch der Sportler
den Einmarsch erwarten
alles zum Einmarsch vorbereiten, veranlassen
Verlust
Der Verlust
Die Verluste
اسم
زیان
ضرر
mit Adjektivattribut: operative Verluste
als Akkusativobjekt: einen Verlust ausgleichen, ausweisen, verbuchen; Verluste einfahren, kompensieren, machen, verzeichnen
in Präpositionalgruppe/-objekt: mit Verlusten abschließen, schließen; mit Verlust verkaufen
in Koordination: Gewinn und Verlust
Am Anfang machte die Firma Verluste, jetzt arbeitet sie mit Gewinn.
Unser Unternehmen hat letztes Jahr hohe Verluste gemacht.
die Firma erlitt hohe, erhebliche finanzielle Verluste
اسم
در گذشت(عزیز)
فوت
ضایعه
der Tod, Weggang dieses Mitarbeiters war ein schwerer Verlust für die Abteilung
Ihr Tod im letzten Jahr ist ein schrecklicher Verlust für dich und deine Kinder […]
Der Abgang des 32 Jährigen ist vor allem der Verlust einer Identifikationsfigur
اسم
از دست رفتن
از دست دادن
تلف شدن
اتلاف هدر(رفتن)
mit Adjektivattribut: ein beträchtlicher, enormer, erheblicher, hoher, massiver, riesiger Verlust; ein finanzieller Verlust
als Akkusativobjekt: Verluste erleiden, hinnehmen müssen, machen, verzeichnen
als Aktivsubjekt: die Verluste betragen, belaufen sich auf …, summieren sich, schmerzen, wiegen schwer
hat Präpositionalgruppe/-objekt: der Verlust an Arbeitsplätzen, Menschenleben
als Genitivattribut: die Höhe des Verlustes
Der Verlust meiner Uhr ärgert mich sehr
Teilen
فعل
تقسیم کردن
Mein Mann und ich teilen uns die Arbeit
Was machst du mit dem Gewinn? – Ich teile ihn mit meiner Familie.
Wir haben den Kuchen in 12 Stücke geteilt.
Wollen wir uns eine Pizza teilen?
Teilt
Hat geteilt
Teilte
Beitreten
=in eine Organisation eintreten
فعل
پیوستن
عضو شدن
ملحق شدن
einer Organisation beitreten
er ist der Genossenschaft, Gewerkschaft, Partei, dem Klub, Verein beigetreten
das Land ist dem Bund, Pakt, der internationalen Konvention beigetreten
tritt bei
hat beigetreten
trat bei
Angeblich
صفت
(از قراری که) میگویند
گویا
بنا به گفته خود یا مردم
angeblich hat er gestern angerufen
er ist angeblich verreist
Angeblich findet die neue App die besten Flugpreise.
صفت
ظاهرا
با اصطلاح
از قرار معلوم
ein angeblicher Onkel
Sie ist angeblich krank.
sein angeblicher Vater
der angebliche Täter
daß man diesem angeblichen Unglück all das Glück verdanke
Selbstständigkeit
Die Selbstständigkeit
Die Selbstständigkeiten
اسم
خود اشتغالی
متکی به خود
seine Selbstständigkeit wahren
junge Menschen von großer Selbstständigkeit
nationale, politische, wirtschaftliche Selbstständigkeit
die Selbstständigkeit einer Nation
Aufteilen
فعل
به طور کامل تقسیم کردن
به طور کامل توزیع کردن
der Kuchen wird aufgeteilt, damit jeder ein Stück bekommt
den Boden, das Land, den Hof unter den Erben aufteilen
ein Erbe aufteilen
die Diebe teilten die Beute unter sich auf
Das Geld wurde aufgeteilt.
فعل
گروه بندی کردن
قطعه بندی کردن
Die Teilnehmer des Sprachkurses wurden in drei Gruppen aufgeteilt.
die Schüler in Klassen(züge) aufteilen
teilt auf
hat aufgeteilt
teilte auf
Loben
=Kompliment machen
فعل
تحسین کردن
ستودن
تمجید کردن
Für seine erfolgreiche Arbeit wurde er von der Chefin gelobt.
Ich habe alle Hausaufgaben gemacht. Der Lehrer hat mich heute gelobt.
er lobt seinen Fleiß, seine Tatkraft
jmdn. für seine, wegen seiner Arbeit, um seiner Arbeit, Leistung willen loben
jmdn., etw. über alles loben und preisen
jmdn. übermäßig, über alle Gebühr loben (= jmdn. außerordentlich l.)
jmdn. über den grünen Klee loben (= jmdn. außerordentlich l.)
sie lobte ihn überschwänglich, uneingeschränkt, rückhaltlos
Lobt
Hat gelobte
lobte
Beeindrucken
فعل
تحت تاثیر قرار دادن
das Film, Gemälde, Erlebnis beeindruckte ihn
die Nachricht, Handlungsweise, Feierstunde hatte ihn beeindruckt
die Schauspielerin beeindruckte das Publikum durch ihr Können
eine beeindruckende Inszenierung
ein architektonisch beeindruckendes Gebäude
beeindruckt
hat beeindruckt
beeindruckte
Befreien
فعل
آزاد کردن
نجات دادن
رهایی بخشیدن
_aus etwas dat befreien از چیزی نجات دادن
Während der Mann sich selbstständig aus seinem Fahrzeug befreien konnte, musste die Frau durch die hinzugerufene Feuerwehr aus ihrem Auto befreit werden
Ich befreie
Du befreist
Sie er es befreit
Wir befreien
Ihr befreit
Sie sie befreien
Habe befreit
Befreite
Zuvor
قید
قبل از آن
پیش از آن
=Vorher
ich habe ihn tags, am Abend, einige Tage zuvor gesprochen, ihn nie zuvor gesehen
das geschah im Jahr zuvor
wir erhielten großen Beifall wie nie zuvor
darf ich Ihnen zuvor eine Gegenfrage stellen?
zuvor solltest du dich erkundigen, du solltest dich zuvor erkundigen, ob …
Extrablatt
Das Extrablatt
Die Extrablätter
=Die Extraaussage
اسم
روزنامه فوق العاده
ویژه نامه(روزنامه)
ein Mann rannte mir entgegen und schwenkte ein Extrablatt
in den Straßen wurden Extrablätter ausgerufen
ein Extrablatt beifügen
Vorbei sein
فعل
به پایان رسیدن
تمام شدن
die Stunde, Nacht, der Frühling ist vorbei
nun ist das Unwetter wieder vorbei
die Gefahr, Aufregung war schnell vorbei
wann sind die Prüfungen vorbei?
Ist vorbei
Hat vorbei
War vorbei
Truppe
Die Truppe
Die Truppen
اسم
یگان
سربازان
نیروها
Die deutschen Truppen nahmen während des zweiten Weltkriegs Frankreich ein
Die Truppen des Feindes marschierten gestern über die Grenze.
eine motorisierte, technische, einsatzfähige Truppe
reguläre Truppen
in der DDR stationierte sowjetische Truppen
Beschließen
(در موارد شخصی)
فعل
تصمیم گرفتن(پس از مشورت و بررسی)
Sie hat beschlossen, mit dem Rauchen aufzuhören.
Wir haben beschlossen, uns ein kleineres Auto zu kaufen.
er beschloss (bei sich), ihr die ganze Wahrheit zu sagen
wir beschlossen zu warten, abzureisen, das Auto zu verkaufen
er beschloss, Arzt zu werden
es war beschlossen (= es war entschieden, ausgemacht), dass ich kein Glück haben sollte
Eine Tat der Verzweiflung wird nicht reflektierend beschlossen […]
فعل
(در موارد عمومی)
تصمیم گرفتن(پس از مشورت و بررسی)
مقرر کردن
به تصویب رساندن
تصویب کردن
das Parlament hat (mit Stimmenmehrheit) die Abschaffung der Todesstrafe, wirksame Maßnahmen, neue Gesetze beschlossen
der Gemeinderat beschloss, einen Kindergarten einzurichten
in der Sitzung wurde einstimmig beschlossen, in den Streik zu treten
über die Aufnahme neuer Mitglieder beschließen
an der Konferenz nahmen dreihundert Delegierte mit beschließender Stimme (= Delegierte, die berechtigt sind, etw. zu beschließen) und hundert mit beratender Stimme teil
beschließt
hat beschlossen
beschloss
Sich verlassen
فعل
اعتماد کردن
_sich auf etwas akk verlassen به چیزی اعتماد کردن
Du kannst dich auf mich verlassen. Ich helfe dir auf jeden Fall.
Ich hatte mich auf deine Informationen verlassen
auf ihn kann man sich (nicht) verlassen
verlassen Sie sich ganz auf mich!
er hatte sich auf sein Glück, ihre Hilfe verlassen
darauf kannst du dich verlassen! (= dessen kannst du gewiss sein!)
ich verlasse mich
du verlässt dich
sie er es verlässt sich
wir verlassen uns
ihr verlasst euch
Sie sie verlassen sich
Haben sich verlassen
Ich verließ mich
Du verließt dich
Sie er es verließ sich
Wir verließen uns
Ihr verließt euch
Sie sie verließen sich
Abgeschnitten
صفت
جدا شده
بریده شده
abgeschnittene Ärmel
ein abgeschnitten Kragen, eine abgeschnitten Kapuze
sich einschließen
فعل
خود را محبوس کردن
خود را زندانی کردن
er hat sich schon seit Tagen in sein Zimmer eingeschlossen und antwortet nicht
Am andern Tag … schloß sich die Mutter mit mir im Zimmer ein
schließt sich ein
hat sich eingeschlossen
schloss sich ein
Sich zwingen
فعل
باجبار از روی اجبار کاری کردن
زورکی کاری کردن
بزور کاری کردن
ich musste mich zum Schreiben zwingen
sich zur Ruhe, Besonnenheit zwingen
zwingt
Haben gezwungen
Zwang
Sich verschließen
فعل
در خود فرو رفتن
تودار بودن
_vor jemandem/etwas dat verschließen به کسی یا چیزی بروز ندادن
seine Geliebte verschloss sich (vor) ihm
sich jmds. Argumenten, Vorschlägen, Wünschen, einer Erkenntnis, der Wahrheit verschließen
er verschloss sich seiner eigenen besseren Einsicht
solchen Gründen kann man sich schwer verschließen
verscließt sich
hat sich verschlossen
verschloss sich
Taktik
Die Taktik
Die Taktiken
اسم
تاکتیک
شگرد
سیاست
نقشه
eine offensive, neue Taktik anwenden, befolgen
die defensive Taktik des Trainers#
die Taktik eines Politikers
eine richtige, verfehlte Taktik
eine Taktik verfolgen, ändern, aufgeben
sich [Dativ] eine bestimmte Taktik zurechtlegen
Diktatur
Die Diktatur
Die Diktaturen
اسم
دیکتاتوری
حکومت دیکتاتوری
eine Diktatur des Militärs, einer Partei, eines Kanzlers
der Schrecken einer Diktatur
die Angst vor einer Diktatur
eine Diktatur errichten
sich einer Diktatur beugen
unter einer Diktatur leben
eine Diktatur beseitigen, brechen
Reagieren
فعل
واکنش نشان دادن
پاسخ دادن
Ich habe dem vermieter geschrieben, aber er hat noch nicht.
Ohne Zweifel wird sie drastisch reagieren.
_auf etwas akk reagieren به چیزی واکنش نشان دادن
er hat schnell, langsam, spontan, überstürzt, impulsiv, heftig, schwerfällig reagiert
ich bin gespannt, wie sie darauf reagieren wird
sie reagierte auf die Anspielung überhaupt nicht, sehr empfindlich, mit einem Lächeln, einer Handbewegung
auf eine Frage, einen Zuruf, eine Aufforderung, einen Brief nicht reagieren
die Haut reagierte auf das Waschmittel mit Ausschlag
die Pupillen reagieren auf Licht
Auf die hierzu verwendeten Chemikalien … reagieren die Pflanzen außerordentlich empfindlich
Ich reagiere
Du reagierst
Sie er es reagiert
Wir reagieren
Ihr reagiert
Sie sie reagieren
Haben reagiert
Ich reagierte
Du reagiertest
Sie er es reagierte
Wir reagierten
Ihr reagiertet
Sie sie reagierten
Quer
قید
از وسط
از میان
Ich muss zu meiner Arbeit quer durch die ganze Stadt fahren.
sie machten eine Reise quer durch das Land
er ging quer durch den Saal, das Zimmer
er war quer durch den Wald, das Gelände gelaufen
sie fuhren quer über die Lichtung, das Feld, den Fluss
er wanderte quer über das Gebirge, lief quer über die Straße
قید
مایل و کج
Der Bus stand quer auf der Straße.
das Auto stand quer vor der Einfahrt, zur Fahrbahn
der Vogel trug den Strohhalm quer im Schnabel
sie legten die Balken quer übereinander
sie legte den Stoff, das Blatt quer (= mit der Breitseite zum Betrachter)
_Kreuz und quer بی هدف در همه مسیرها
er führte sie kreuz und quer durch die nächtliche Stadt
die Hühner rannten kreuz und quer über den Hof
er zeichnete auf das Blatt kreuz und quer Kreise und Linien
die Möbel standen alle kreuz und quer im Zimmer
Irgendwann
قید
زمانی
وقتی
هروقت
Ich habe Sie irgendwann schon mal gesehen.
Ich hoffe, wir können uns irgendwann noch einmal treffen.
Dastehen
فعل
(جلوی چشم، همینطور بی حرکت در جایی، در وضعیتی)
ایستادن
ماندن
باقی ماندن
vornübergebeugt, kerzengerade, breitbeinig, steif, unbeweglich dastehen
beschämt, müßig, verdutzt dastehen
wie versteinert dastehen
entblößten, gesenkten Hauptes dastehen
aufrecht stand er da und erwartete sein Urteil
die Leute standen da und wussten nicht, was sie tun sollten
das Auto steht zur Abfahrt bereit da
wie ein Ölgötze, wie ein begossener Pudel dastehen
steht da
hat dagestanden
stand da
Baulärm
Der Baulärm
اسم
سر و صدای ساخت و ساز
Stachel
Der Stachel
Die Stacheln
اسم
خار
تیغ
ein Kaktus mit kurzen Stacheln
der Stachel des Bergstocks
der Stachel an der Schnalle zum Festschnallen des Gürtels, Riemens
اسم
نیش
der Stachel der Biene, Wespe
die Stacheln des Igels richten sich auf
Draht
Der Draht
Die Drähte
اسم
سیم
ein runder, dünner, rostiger, gewundener Draht
(ein Stück) Draht aus Eisen, Stahl, Kupfer, Silber, Gold
Die Leitungen kannst du mit Draht zusammenbinden.
Drähte (für Telefonleitungen) ziehen
Stacheldraht
Der Stacheldraht
Die Stacheldrähte
اسم
سیم خاردار
mit Adjektivattribut: rostiger, verrosteter, rasiermesserscharfer, elektrischer Stacheldraht; doppelter, dreifacher Stacheldraht
als Akkusativobjekt: Stacheldraht ausrollen, spannen, verlegen, durchschneiden, ziehen, entfernen, überwinden
in Präpositionalgruppe/-objekt: etw. mit Stacheldraht abriegeln, absperren, einzäunen, umzäunen, bewehren, umwickeln; sich hinter Stacheldraht verschanzen
in Koordination: Stacheldraht und Mauer, Gitter, Sandsäcke, Minenfelder, Panzersperren, Wachtürme, Zäune
als Genitivattribut: die Beseitigung des Stacheldrahts
Gegenüber haben die Nachbarn ihren Besitz mit mannshohen Zäunen gesichert, obendrauf Rollen aus Stacheldraht.
Unterdrücken
فعل
حس و حرف خود را قورت دادن
حس و حرف خود را فرو خوردن
sie konnte ihren Zorn, Ärger, ihre Empörung, Gefühle nur mit Mühe unterdrücken
ein Weinen, Schluchzen, Lachen mühsam unterdrücken
ein unterdrücktes Lächeln, Gähnen, Husten
ein unterdrückter (Freuden-)Schrei, Seufzer
einen Wunsch, seine Gedanken unterdrücken
eine Bemerkung, Frage unterdrücken (= nicht aussprechen)
er unterdrückte seinen Protest, seine Kritik
فعل
سرکوب کردن(قیام و تظاهرات و غیره)
mit Akkusativobjekt: einen Aufstand unterdrücken
Im Februar 2018 wurde der glücklose [äthiopische] Ministerpräsident Hailemariam Desalegn entlassen, nachdem es ihm nicht gelungen war, den Aufstand der Oromo zu unterdrücken.
فعل
جلوگیری کردن(از پیشرفت کسی با تهدید و اعمال خشونت)
er unterdrückte seine Mitarbeiter, Frau
unterdrückt
hat unterdrückt
unterdrückte
Massenhaft
صفت
تعداد کثیری
بسیار زیاد
فراوان
=viel ,sehr zahlreich
das massenhafte Auftreten von Ungeziefer
massenhaft lag Schrott herum
er hatte massenhaft Vorräte zusammengetragen
er hat massenhaft Geld, Schulden
Die Versammlung war so massenhaft besucht, daß sie zur Volksversammlung wurde
Umwandeln
فعل
تغییر شکل دادن
تبدیل کردن
die alte Mühle in ein Restaurant umwandeln
Die Zellen wandeln Glukose in Energie um.
Pflanzen wandeln Sonnenenergie in Zucker um.
die Schule wurde in ein Wohnheim umgewandelt
die Halle wurde zu Büro- und Wohnräumen umgewandelt
die Freiheitsstrafe wurde in eine Geldstrafe umgewandelt
Stärke in Zucker, Wasser in Energie umwandeln
Gleichstrom in Wechselstrom umwandeln
Wandelt um
Hat umgewandelt
Wandelte um
Arbeitsgenehmigung
Die Arbeitsgenehmigung
Die Arbeitsgenehmigungen
اسم
مجوز کار
eine vorläufige Arbeitsgenehmigung erhalten
Arbeitsplatzgarantie
Die Arbeitsplatzgarantie
Die Arbeitsplatzgarantien
اسم
امنیت شغلی
mit Adjektivattribut: eine lebenslange, mehrjährige, dreijährige, verbindliche, befristete Arbeitsplatzgarantie
als Akkusativobjekt: eine Arbeitsplatzgarantie abgeben, durchsetzen, fordern
Um die Zustimmung der französischen Regierung für den Kauf von Alstom Power vor drei Jahren zu erhalten, musste der Käufer in Frankreich Arbeitsplatzgarantien eingehen. Konkret wurde versprochen, in Frankreich 1000 neue Arbeitsplätze zu schaffen
Leistungen zur Alterssicherung, zur Arbeitsplatzgarantie oder zur Lebensarbeitszeit dürfen […] nicht verloren gehen, nur weil sie im neuen […]Tarifvertrag nicht mehr vorhanden sind.
Lebensmittelknappheit
Die Lebensmittelknappheit
Die Lebensmittelknappheiten
اسم
کمبود مواد غذایی
Wohnungsnot
Die Wohnungsnot
Die Wohnungsnöte
اسم
کمبود خانه
die Wohnungsnot ist trifft vor allem die Studierenden in den beliebten Studentenstädten
die Wohnungsnot beseitigen, überwinden
Wochenendhaus
Das Wochenendhaus
Die Wochenendhäuser
in Präpositionalgruppe/-objekt: eine Siedlung mit Wochenendhäusern
Das »Wochenendhaus« soll einer Familie ein anspruchsloses Obdach für die Erholung am Wochenende, von Sonnabend mittag bis Montag früh, gewähren und auch für eine Ferienzeit von kurzer Dauer Aufenthaltsmöglichkeit bieten.
Meinungaüßerung
Die Meinungaüßerung
Die Meinungaüßerungen
اسم
اظهار یک عقیده
اظهار نظر
jmdn. zur Meinungsäußerung auffordern
freie Meinungsäußerung, Freiheit der Meinungsäußerung (= Meinungsfreiheit)
اسم
ابراز عقیده
man kann den Meinungsäußerungen des Herrn N nur zustimmen
die Meinungsäußerung des Politikers wurde viel diskutiert
Verhaftung
Die Verhaftung
Die Verhaftungen
اسم
بازداشت
mit Adjektivattribut: willkürliche, weitere, zahlreiche, jüngste, spektakuläre, erneute, vorübergehende Verhaftungen
als Akkusativobjekt: eine Verhaftung vornehmen, anordnen, fordern, bestätigen, bekanntgeben, melden, veranlassen
in Präpositionalgruppe/-objekt: zu einer Verhaftung führen; gegen eine Verhaftung protestieren; der Grund für eine Verhaftung
hat Präpositionalgruppe/-objekt: die Verhaftung von Dissidenten, Kriegsverbrechern, Oppositionellen
Am Abend meldete die Polizei nach einer mehrstündigen Großfahndung die Verhaftung des mutmaßlichen Todesschützen
اسم
دستگیری
توقیف
mit Adjektivattribut: eine drohende, erneute, vorübergehende Verhaftung
als Dativobjekt: einer Verhaftung entgehen; sich einer Verhaftung entziehen
in Präpositionalgruppe/-objekt: die Angst vor einer Verhaftung; mit einer Verhaftung rechnen
hat Präpositionalgruppe/-objekt: die Verhaftung durch die Gestapo
Der wegen Völkermordes mit internationalem Haftbefehl gesuchte sudanesische Präsident Umar al Baschir hat Südafrika wegen einer drohenden Verhaftung womöglich fluchtartig verlassen […].
Gewalt
Die Gewalt
Die Gewalten
اسم
زور
اجبار
mit Adjektivattribut: staatliche, öffentliche Gewalt
als Akkusativobjekt: Gewalt ausüben
mit Genitivattribut: die Gewalt des Staates
Die Tür ließ sich nur mit Gewalt öffnen.
Nur mit Gewalt konnte er gestoppt werden
اسم
خشونت
Die Polizei muss hemmungslose Gewalt verhindern.
Ich mag keine Filme, in denen Gewalt vorkommt.
Gewaltvoll
صفت
پرخشونت
خشونت آمیز
gehaltvolle (= nahrhafte) Speisen, Kost
eine gehaltvolle Mahlzeit, Brühe
Viele unserer Mandanten hatten gewaltvolle Vorgeschichten
Wenn Europa nicht wachsam bleibt, werden gewaltvolle Konflikte erneut möglich sein.
ein gehaltvolles (= inhaltlich wertvolles) Buch
ein gehaltvoller Roman, Film, gehaltvolles Programm
Hit
Der Hit
Die Hits
اسم
آهنگ موفق
آهنگ پرفروش روز
Das Lied der jungen Sängerin ist ein Hit geworden.
eine Schallplatte mit den neuesten Hits kaufen
Bundesregierung
Die Bundesregierung
Die Bundesregierungen
اسم
دولت فدرال(آلمان و اتریش)
Die Bundesregierung hat den Entwurf für ein neues Umweltgesetz vorgelegt.
Europäische Union
Die Europäische Union
اسم
اتحادیه اروپا
Im Jahre 2012 wurde die Europäische Union mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichnet.
Mit dem Vertrag von Maastricht wurde 1992 die Europäische Union gegründet.
Einführung
Die Einführung
Die Einführungen
اسم
مقدمه
معرفی
(معرفی یک محصول جدید مقدمه یک همایش و همجنین مقدمه درسی)
Ich habe von der Einführung nichts verstanden.
Leider habe ich die Einführung des Kurses verpasst.
die Einführung der Anfängerin durch eine ältere Kollegin
مقدمه درسی
die Einführung in das Altnordische
zur Einführung ging ein Vortrag den Lichtbildern voraus
eine allgemeine, elementare, erste, leichtverständliche, gemeinfassliche, volkstümliche, praktische, historische, übersichtliche Einführung
معرفی یک نوآوری
die Einführung neuer Methoden ist nicht immer erwünscht
die Einführung eines neuen Lehrbuches, einer neuen Maschine, des neuen Artikels
die … Versetzungen, die mit der Einführung der allgemeinen Wehrpflicht verbunden waren
Europäisch
صفت
اروپایی
وابسته به اروپا
Einige von ihnen haben die Europäische Union stark kritisiert.
Über 36 europäische Länder haben ihre Zustimmung gegeben.
Teil
Der Teil
Die Teile
اسم
بخش
قسمت
سهم
(قسمتی از چیزی)
Der Film hat zwei Teile. Heute kommt Teil 1.
Lies bitte auch den zweiten Teil.
Was steht in dem Brief? Ich habe den ersten Teil nicht verstanden
der obere, vordere Teil eines Gegenstandes, Hauses, Schrankes
der nördliche Teil des Landes
der schönste, entlegenste Teil der Stadt
der redaktionelle Teil der Zeitung
der erste, zweite Teil des Buches, Dramas, Gedichtes
beide Teile in einem Band
ein wesentlicher Teil des Vortrages ist mir entgangen
der schwierigste Teil der Arbeit steht uns noch bevor
ein erheblicher Teil des Gespräches, der Diskussion
jetzt beginnt der gemütliche, offizielle Teil der Veranstaltung
ein beträchtlicher Teil unserer Mitarbeiter ist gegenwärtig auf Urlaub
der weibliche Teil der Bevölkerung
ein groß(er), gut(er) Teil (= ziemlich viele) dieses Volkes hatte noch nie einen Europäer gesehen
es gehört ein gut Teil (= eine Menge) Kühnheit dazu, sich in dieser Lage zu behaupten
der fünfte Teil von zwanzig ist vier
er hat sich [Dativ] den besten Teil (= das beste Stück) vom Braten genommen
den größten Teil der Nacht habe ich schlaflos verbracht
den größten Teil des Weges hatte er zu Fuß zurückgelegt
wir lassen die Türen offen, damit ihr wenigstens einen Teil von der Ansprache, Musik abbekommt
er wollte sich [Dativ] ohne weiteres einen Teil des Geldes aneignen
mit vieler Mühe war es ihm gelungen, die Teile der Uhr, des Staubsaugers wieder zusammenzusetzen
ein technisches Gerät in seine Teile zerlegen, aufgliedern
sie hat den Kuchen in sechs Teile geteilt, zerschnitten
sein Vortrag war in allen Teilen ausgezeichnet
er hat mir in allen Teilen recht gegeben
er verdankte seinen Erfolg zum Teil seinem Fleiß und zum Teil seinem sicheren Auftreten (= er verdankte seinen Erfolg teils seinem Fleiß und teils seinem sicheren Auftreten)
ich kann dir nur zum Teil (= teilweise) Recht geben
dem Kranken geht es ein gut Teil (= viel) besser
er war in unserer Freundschaft mehr der gebende als der nehmende Teil
اسم
قسمت
بخش
(قسمت یا بخش مستقل)
Das Teil
Der größte Teil der Schulden ist bezahlt.
Dieses Teil müssen wir erst bestellen .
ein defektes Teil ausbauen, auswechseln, einsetzen
ich habe jedes einzelne Teil in der Hand gehabt
Der Effekt [beim Einschießen von Dübeln oder Bolzen] beruht darauf, daß ein härteres Teil – z. B. der Bolzen – in das weichere Bauteil – das Mauerwerk – eingeschossen wird […]
Nationalhymne
Die Nationalhymne
Die Nationalhymnen
اسم
سرود ملی
die Kapelle spielte die polnische Nationalhymne
die Nationalhymne Frankreichs
deutsche Nationalhymne
Dieses Lied wurde zu einer Art inoffizieller Nationalhymne.
Ursache
اسم
دلیل
سبب
Die Ursache
Die Ursachen
objektive, subjektive, gesellschaftliche, innere, äußere, bekannte, unbekannte Ursachen
statistische Untersuchungen über die auslösenden Ursachen des plötzlichen Herztodes
aus bisher ungeklärter Ursache entstand in einer Wohnung in der Hauptstraße ein Brand
diese Vorgänge stehen zueinander im Verhältnis von Ursache und Wirkung
die Ursachen der Missstände wurden aufgedeckt und behoben
die Ursache für sein Versagen liegt in seiner angegriffenen Gesundheit
er hatte alle Ursache, mit seinem Arbeitsplatz zufrieden zu sein
keine Ursache! (= Erwiderung auf einen Dank)
Die Polizei konnte die Ursache für das Feuer nicht feststellen.
Kennt man schon die Unfallursache?
Anzahl
Die Anzahl
اسم
تعداد
Die Anzahl der Mitglieder unseres Vereins ist gestiegen.
Die Anzahl der Teilnehmer war groß.
eine Anzahl von Schülern
eine Anzahl der Kranken
eine Anzahl Bücher wurde verkauft
eine große, beträchtliche Anzahl von Schriften wurde angeschafft
nur eine geringe Anzahl der alten Häuser ist erhalten geblieben
die Anzahl der Tage und Wochen nahm ab
die (kleine) Anzahl der Mitglieder war angestiegen
die geladenen Teilnehmer waren in ihrer vollen Anzahl beisammen
die beiden Parteien waren in gleicher Anzahl, in der gleichen Anzahl vertreten
Vorstellung
Die Vorstellung
Die Vorstellungen
اسم
نمایش
اجرا
=Der Event
Nach der Vorstellung gehen wir einen trinken
Wann läuft der Film? – Die nächste Vorstellung ist um 15 Uhr.
اسم
ایده
فکر
نظر
=Die Ansicht
=Die Meinung
Die Vorschau gab mir eine Vorstellung von der Handlung des Films.
Ich habe noch keine klare Vorstellung, wie man das Problem lösen könnte.
اسم
تصور
خیال
استنباط
als Akkusativobjekt: Vorstellungen umsetzen, verwirklichen, durchsetzen
In Bezug auf unsere durchschnittliche Lebenserwartung von 70 bis 80 Jahren mag eine Diskussion über Millionen Jahre unerheblich erscheinen, da diese weit jenseits unserer Vorstellung liegen[…]
Das existiert nur in deiner Vorstellung.
_eine schöne/komishce/schrekliche/schlimme/abwegie/ … vorstellung تصور/زیبا/خنده دار/بد/نادرستن/…
_klare/deutliche vorstellungen von etwas dat haben یک تصور واضح/مشخص/از چیزی داشتن
sich von mythischen, religiösen Vorstellungen frei machen, lösen
Macht
Die Macht
اسم
قدرت
اقدار
Das Militär ist in dem Land seit Jahren an der Macht.
Die Macht lokaler Politik wird unterschätzt.
die Macht des Anpralls, der Wassermassen
die Macht der Liebe, des Glaubens
er stemmte sich mit aller Macht dagegen
die Macht an sich reißen
die Macht ergreifen
zur, an die Macht kommen
das Militär ist jetzt (wieder)an der Macht
die Putschisten bleiben nicht lange an der Macht
jmdn. an die Macht bringen
das steht nicht, liegt nicht in seiner Macht
da hört seine Macht auf
er hat die Macht zu tun, was er will
er lässt sie seine Macht fühlen
seine Macht gebrauchen, ausspielen
er stand auf dem Gipfel seiner Macht
keine Macht der Welt kann ihn von ihr trennen
اسم
قدرت
کشور قدرتمند
Die beiden Großmächte USA und Russland verhandeln über eine Lösung des Konflikts.
die Mächte des Weltfriedenslagers
eine Macht ersten, zweiten Ranges
eine befreundete, feindliche Macht
der Agent hatte für eine ausländische Macht gearbeitet
Bundesstaat
Der Bundesstaat
Die Bundesstaaten
اسم
ایالت
Die Bundesrepublik Deutschland besteht aus 16 Bundesstaaten.
im Bundesstaat Kalifornien
Bau
Der Bau
Die Baue
اسم
ساخت
Der Bau eines Hauses ist teuer.
Unser Haus ist ein Altbau.
Ich wohne in einer Neubauwohnung.
der Bau von Wohnungen, neuen Häusern
der Bau einer Straße, Eisenbahnlinie, eines Kanals
mit dem Bau beginnen
an den Bau gehen
die Brücke ist, befindet sich im, in Bau
die im Bau befindlichen, begriffenen Häuser
unser Bau schreitet rüstig voran
einen Bau leiten, ausführen
vor Abschluss des Baues
der Bau von Schiffen, Flugzeugen, Raketen
er ist mit dem Bau einer neuen Maschine beschäftigt
Erscheinen
=/verstecken
فعل
ظاهر شدن
Kurz vor Mitternacht erschien ihm ein Engel.
Nach dem Regen erschien wieder die Sonne am Himmel.
فعل
حاضر شدن
حضور یافتن
آمدن
er erschien plötzlich in der Tür, im Zimmer, bei mir
er erschien zum Geburtstag mit einem großen Blumenstrauß
er erschien auf der Straße in einem komischen Aufzug
sie erschien auf dem Kostümfest als Spanierin
sie erschien zum ersten Mal auf der Bühne (= gab ihr Debut)
sie ist heute nicht bei Tisch, zum Frühstück erschienen (= hat sich nicht sehen lassen)
vor Gericht erscheinen (= sich einfinden)
um zahlreiches Erscheinen (= Kommen) wird gebeten!
auf dem Bildschirm, auf der Leinwand erschien der bekannte Schauspieler
der Mond erschien am Himmel
فعل
به نظر رسیدن
به نظر آمدن
etw. erscheint jmdm. komisch, merkwürdig, bemerkenswert
es erschien ihm ratsam, sich nicht in die Angelegenheit einzumischen
das erscheint mir wie ein Rätsel
die Gedanken erschienen ihm banal, als er sie aufgeschrieben hatte
die Idee erschien mir gut
seine Aussage erschien mir nicht ganz glaubhaft
Erschent
Ist erschienen
erschien
Hinterher
قید
بعد از آن(مکانی)
sie ging voran und er hinterher
das Auto raste davon und die Polizei hinterher
Beide sprangen ins Wasser: das Kind voraus, und der Hund hinterher.
قید
بعد از آن(زمانی)
Vor der Prüfung habe ich so viel gelernt. Hinterher habe ich vieles wieder vergessen
er hat sich gesonnt und gleich hinterher gebadet
er aß gut zu Mittag und trank hinterher ein Glas Wein
ein Schuß ertönte. Hinterher war alles wieder ruhig
zuerst wurden die Straßen gebaut, hinterher die Wohnhäuser
قید
متعاقبا
بعدا
die Bedeutung dieser Worte wurde ihm erst hinterher klar
er richtet Unheil an, das hinterher niemand wieder in Ordnung bringen kann
man muss vorher nachdenken, hinterher ist es zu spät
es hat sich erst hinterher herausgestellt, dass …
hinterher (= wenn die Sache fertig ist) sieht es leicht aus
hinterher (= wenn das Unglück geschehen ist) will es keiner gewesen sein
Genehmigung
=Die Lisenz
اسم
اجازه نامه
جواز
مجوز
Auch für den Bau der Garage brauchst du eine Baugenehmigung.
Er bekam keine Genehmigung, das militärische Gebiet zu betreten.
die Genehmigung besitzen, einholen, erhalten, erteilen, geben, verweigern
sich [Dativ] die Genehmigung verschaffen
wir haben die Genehmigung zur Einreise, zur Eröffnung eines Gewerbes, Ausschanks
eine mündliche, offizielle, polizeiliche, private, schriftliche Genehmigung
die Genehmigung der Polizei, Aufsichtsbehörde, des Ministeriums
etw. mit, ohne Genehmigung tun
BRD
Die BRD
Bundesrepublik Deutschland
اسم
جمهوری فدرال آلمان
Die Beziehungen zwischen der BRD und der DDR waren fast immer schlecht.
Die BRD ist ein europäischer Staat.
Demokratie
Die Demokratie
Die Demokratien
اسم
مردم سالاری
دموکراسی
mit Adjektivattribut: innerparteiliche, lebendige Demokratie
in Koordination: Demokratie und Freiheit, Toleranz
in Präpositionalgruppe/-objekt: der Einsatz für Demokratie, die Förderung von Demokratie
als Genitivattribut: die Prinzipien, Grundsätze, Spielregeln, Werte der Demokratie
Ein wesentliches Prinzip der Demokratie ist die Pressefreiheit.
Von 1918 bis 1933 gab es in Deutschland zum ersten Mal eine Demokratie.
Einführen
فعل
وارد کردن
=Importieren
Dürfen wir diese Ware ins Land einführen?
Holz, Kohle, Weizen, Tabak, Industriewaren einführen
aus Asien eingeführte Artikel
wir müssen ausführen und einführen
فعل
معرفی کردن
ارائه کردن
Wir haben letztes Jahr ein neues System eingeführt.
_jemanden bei jemanden einführen کسی را به کسی معرفی کردن
er hatte sie bereits bei seinen Eltern, bei all seinen Freunden, in seinem Bekanntenkreis eingeführt
er war bei Hof eingeführt
فعل
فرو کردن
وارد کردن
داخل کردن
Die Ärzte führten einen Schlauch in den Magen des Patienten ein.
Er führte vorsichtig den Hausschlüssel ein.
Führt ein
Hat eingeführt
Führte ein
Fordern
فعل
مطالبه کردن
تقاظا کردن
درخواست کردن
(چیزی را از کسی یا تقاضا کردن)
_etwas akk fordern چیزی را درخواست کردن
Der Preis, den sie fordert, ist zu hoch.
Die Arbeitnehmer fordern mehr Geld.
etw. kategorisch, unablässig, stürmisch, mit Recht fordern
Geld, Tribut fordern
der Juwelier forderte von mir einen hohen Preis für den Schmuck
das Volk hat den Kopf des ehemaligen Präsidenten gefordert
Gehorsam, Rechenschaft, Sühne fordern
sie forderten von ihm Genugtuung für die ihnen zugefügten schweren Beleidigungen
der Anwalt forderte Freispruch für den Angeklagten
ich fordere, dass du schweigst
ein fordernder Blick
Einlass fordernd
jmdn. fordernd ansehen
das Leben fordert sein Recht
das Gesetz fordert von uns Gehorsam
die Lage hat gebieterisch eine Entscheidung gefordert
die Arbeit fordert, dass wir uns ihr ganz widmen
der Krieg, das Unglück hat viele Opfer gefordert (= zur Folge gehabt)
Ich fordere
Du forderst
Sie er es fordert
Wir fordern
Ihr fordert
Sie sie fordern
Haben gefordert
Ich forderte
Du fordertest
Sie er es forderte
Wir forderten
Ihr fordertet
Sie sie forderten
Biologie
Die Biologie
Die Biologien
اسم
زیست شناسی
Für diese Stelle braucht man einen Abschluss in Biologie.
Jonas studiert Biologie.
Regime
Das Regime
اسم
رژیم
حکومت
das alte, überlebte, reaktionäre, faschistische Regime
der Kampf der Arbeiter gegen das herrschende imperialistische Regime
das parlamentarische Regime in Deutschland
Verlassen
فعل
ترک کردن
(بیرون) رفتن
_irgendwo akk verlassen جایی را ترک کردن
Ich habe die Party um 3 Uhr verlassen.
Verlassen Sie sofort meine Wohnung!
das Zimmer, Haus, die Heimat, den Arbeitsplatz verlassen
das Schiff verlässt den Hafen, die Fahrrinne
er forderte sie auf, sofort seine Wohnung zu verlassen
fluchtartig, im Sturmschritt, zögernd verließ er das Lokal
als letzter verließ der Kapitän das sinkende Schiff
die Patientin hat heute zum erstenmal das Bett verlassen (= sie ist zum erstenmal aufgestanden)
der Pförtner konnte seinen Platz, Posten nicht verlassen
den Dienst, die Arbeit verlassen (= kündigen)
täglich verlassen 100 Traktoren das Werk (= werden 100 Traktoren ausgeliefert)
_jemanden verlassen کسی را ترک کردن
seine Familie verlassen
ich verlasse
du verlässt
sie er es verlässt
wir verlassen
ihr verlasst
Sie sie verlassen
Haben verlassen
Ich verließ
Du verließt
Sie er es verließ
Wir verließen
Ihr verließt
Sie sie verließen
Blockieren
فعل
محاصره دریای کردن
ممنوعیت دریایی برقرار کردن
das ganze Land, unsere Stadt wurde blockiert
فعل
مسدود کردن
مانع شدن
بند آوردن
سد کردن
die Zufahrtsstraßen wurden durch eine große Menge Autos blockiert
ein entgleister Zug blockierte die Strecke
eine Lawine war niedergegangen und hatte das Tal blockiert
Menschen blockierten den Eingang
ein Haus, eine Auffahrt blockiert halten
Autos blockierten die Straße.
Die Streikenden blockierten den Zugang zur Fabrik
Blockiert
Hat blockierte
Blockierte
Konsumieren
فعل
مصرف کردن
Die Europäer haben im letzten Jahr mehr Fleisch konsumiert.
Viele Nahrungsmittel müssen bald konsumiert werden.
Ich konsumiere
Du konsumierst
Sie er es konsumiert
Wir konsumieren
Ihr konsumiert
Sie sie konsumieren
Haben konsumiert
Ich konsumierte
Du konsumiertest
Sie er es konsumierte
Wir konsumierten
Ihr konsumiertet
Sie sie konsumierten