Woordenschat - 1.3 Flashcards
to hang (the laundry, clothing)
hangen , ophangen
tender
yo tiendo nosotros tendemos
tú tiendes vosotros tendéis
él tiende ellos tienden
= colgar
cuelgo
cuelgas
cuelga
colgamos
colgáis
cuelgan
Poner una cosa sujeta o suspendida de otra por la parte superior, sin que apoye por la parte inferior.
colgar el abrigo en el perchero
colgar el teléfono
The two words aside other uses, mean to hang. The difference basically has to do with the way the object is placed. If the object is clinging from a hook or perch, unaraveled, the word used is “colgar”. If the object is hung extended on a cord or laid extended on the floor, as you may hang a bed sheet to dry, the word best describing would be “tender”.
famous
renowned, renown
famoso(s) / famosa(s)
de renombre, renombre
es famoso por …
paspoort
el pasaporte
valies
la maleta
= la valija (older word)
boyfriend / girlfriend
ex-boyfriend
novio / novia
exnovio
klein
tiny
little guy
pequeño(s) / pequeña(s)
pequeñito / pequeñita (Adj)
minúsculo / minúscula (Adj)
pequeñin
pequeño vs poco
In Spanish (Mexico), the words “pequeño” and “poco” may seem similar at first, but they have distinct meanings and usage.
The word “pequeño” is an adjective that means “small” or “little” in English. It is used to describe the size or dimensions of an object or person. For example:
- Tengo un perro pequeño. (I have a small dog.)
- Mi hermana tiene una casa pequeña. (My sister has a small house.)
On the other hand, “poco” is an adverb that translates to “few” or “a little” in English. It is used to describe the quantity or amount of something. For example:
- Tengo poco dinero. (I have little money.)
- Necesito un poco de ayuda. (I need a little help.)
It’s important to note that “poco” can also function as an adjective, but its meaning changes slightly. As an adjective, “poco” means “few” or “not many.” For example:
- Hay pocos libros en la biblioteca. (There are few books in the library.)
- Tengo pocos amigos en esta ciudad. (I have few friends in this city.)
In summary, “pequeño” is used to describe the size of something, while “poco” is used to describe the quantity or amount of something. Understanding the distinction between these words will help you communicate more accurately in Spanish (Mexico)
sluiten
to enclose, insluiten, lock up, shut up
a lock
cerrar
encerrar(se)
la cerradura
cierro cerramos
cierras cerráis
cierra cierran
geld
currency
el dinero
la moneda
ook : coin, money
trein
el tren
markt
el mercado
mensen, personen
persoon
las personas
la persona
vis
pescado
= pez (peces)
Pescado is a fish when caught; in the water, uncaptured, it is a pez
suiker
la azúcar
huis, home
homemade
ook : homely, domestic
la casa
casero / casera (Adj)
= caserol
ook : casero : eigenaar van een huurwoning
mooi, pretty
bonito / bonita
= agradable, bien, bueno
El jardín es muy bonito. : The garden is very pretty.
La casa es muy bonita. : The house is very pretty.
El día es muy bonito. : It’s a very nice day.
Opm : Did you know? In Mexico, bonito is mainly used for objects. When describing people, it is more common to say guapo or guapa.
expensive, duur
caro / cara
= costoso
goedkoop
barato /barata (Adj)
portemonee, purse
wallet
la cartera
la billetera / el billetero
kunnen als synoniemen gebruikt worden
comfortabel
cómodo / cómoda
maar : la cómoda : the dresser (meubel)
het land, de landen
Engeland, Verenigd Koningrijk, Frankrijk, Belgie, Nederland, Duitsland, Italie, USA, Canada, china, japan, Zweden. Zwitserland, Filipijnen, Zuid-Amerika, Latin America, artic, antartic, the caribean, Sovjestunie
el país, los países
Inglaterra, Reino Unido, Francia, Bélgica, Los países bajos (Holanda), Alemania, Italia, EE.UU. (estados unidos), Canadá, chino, japón, Suecia, Suiza, Filipinas, Sudamérica (la América del Sur), latinoamérica, ártico, antártida, el caribe (caribeña/o), la Unión Soviético
lezen
leer
gemakkelijk
fácil
in front of
across from, opposite of
delante de
enfrente de
Delante de” is a preposition which is often translated as “in front of”, and “enfrente de” is a phrase which is often translated as “across from” or ‘opposite off’ or ‘facing someting’
frente a : facing something in the opposite direction
frente a un opinión diferente
ook : delante : ahead of something
ir hacia delante : to move/go forward
wachten, to wait, to expect
= to hope
verwachting
esperar
= verwachten, uitzien naar, tegemoetzien, wachten, …Tener esperanza de lograr o de que se realice algo que se desea
esperanza = verwachting (ook als meisjesnaam)
esperanza de vida : levensverwachting
esperanzado : hoopvol
esperamos ganar el campeonato
esperando : aan het wachten
esperando por ti : waiting for you
esperando que : waarop wachten
Qué estamos esperando : what are we waiting for
Nunca pierde la esperanza. : Hij verliest nooit de hoop.
Donde / mientras hay vida, hay esperanza. : Waar / zolang er leven is, is er hoop.
Espero que cambie el clima. - Ik hoop dat het weer verandert.
Espera su primer hijo. - Ze is in verwachting van haar eerste kind.
Sólo nos queda esperar. - We kunnen alleen nog maar afwachten
Espera, ya te llamarán ellos. - Wacht nou, ze zullen je zo bellen.
Se esperaron una hora. - Ze hebben een uur gewacht.
te estoy esperando en el parque : I’m waiting for you in the park
un amigo me espera
yo espero a Juan en el hotel
nosotros esperamos el tren de las diez
gelukkig, blij, happy
happily, luckily
feliz
felizmante
¡Oh, no! Pero mañana estarás mejor y feliz de nuevo. : Oh no! But tomorrow you’ll be better and happy again.
links en rechts
la izquierda y la derecha
ontvangen
recibir
Tomar [una persona o cosa] algo que se le da.
recibió el regalo con alegría : received the gift with joy
recibir amigos en tu casa : receive friends at home
plas
el charco
post
el correo
gebruiken, dragen (kledij), use, employ
het gebruik, the use
usar
el uso
usar ropa : wear clothing
= utilizar (maar niet voor kledij)
= emplear
usar vs emplear : kunnen als synoniemen gebruikt worden, maar : Emplear and usar are for the most part pairs that correspond with employ and use respectively. On that point, they are not the same. Emplear for example can mean to “employ” someone in the meaning of “hire”, something usar cannot do without a circumlocution. Usar has less versatility than the word emplear.
draaien, turn, spin
girar
Mover a una persona o una cosa haciéndole dar vueltas sobre sí misma o alrededor de otra cosa
girarse : turn around
girarme : draai mij om
girar a la : turn to
usted tiene que girar al la derecha : you have to turn right
gira a la derecha / gire a la derecha (formal) : turn right
de volgende, next
el/la siguiente
Que sigue inmediatamente en el tiempo a otra cosa o persona en un orden determinado, o está situado inmediatamente detrás de ella en el espacio.
siguiente semana : next week
¿quién es el siguiente? : who is next
el siguiente edificio es mi casa : the next building is my house
= la proxima
= a continuación
dokter
médico / médica
Persona que tiene la autorización académica y legal para ejercer la medicina.
als adjectief : De la medicina o relacionado con ellatratamiento médico
= doctor(a)
adres
= richting, direction
la dirección(es)
Indicación precisa del lugar donde vive una persona o se encuentra un edificio, establecimiento, etc.
ook : Línea imaginaria establecida entre dos puntos; en especial cuando indica orientación o destino
kelner, waiter
camarero / camarera
Persona que tiene por oficio atender y servir comidas y bebidas a los clientes en un bar, restaurante o establecimiento semejante.
= el mesero / la mesera
= el mozo / la moza (ook servent)
liever, rather
I would rather say
más bien
yo diría más bien
get up early
early morning (from midnight to dawn)
madrugar
la madrugada
Levantarse muy temprano, especialmente al amanecer : Get up very early, especially at dawn.
doña Rosa madruga bastante, va todos los días a misa de siete
nos dio la madrugada : dawn broke upon us
partner, couple
pareja
Conjunto de dos personas, animales o cosas agrupados para estar o a hacer algo juntos.
pareja de baile
Conjunto de dos elementos de la misma clase.
una pareja de zapatos
kan ook gentral-nutral gebruikt worden in de romantische zin om novi@ en espos@ te vervangen
dansen
bailar
= danzar
- synonyms, but danzar is often used for traditional dances, in most occasions it’s ‘bailar
- bailar es el movimiento natural de una persona al ritmo de la música, a diferencia de la danza que es un arte estricto y lleva una coreografía específica y determinada.
el baile : the dance
clase de baile = clase de danza : dance class
profesora de baile
openen
open zijn
abrir
Hacer que el interior de un espacio o lugar tenga comunicación directa con el exterior quitando o separando lo que lo impide o realizando una abertura, paso o conducto.
he abierto mi casa a todo el mundo : I have opened my house to everyone
abierto / abierta
una mente abierta : an open mind
tiene unos padres muy abiertos y comprensivos
es un chica muy abierta que rápidamente hace amigos
la puerta es abierta
pet, huisdier
la mascota
Animal de compañía
vertaal zich ook als mascotte
messages, berichten
el mensaje(s)
el mensaje de texto
Noticia o comunicación que una persona envía a otra o pone en su conocimiento.
llamé a tu casa y dejé un mensaje en el contestador : i called your house and left a message on the answering machine
brief
= speelkaart
la carta(s)
Escrito que una persona dirige a otra para darle noticias; generalmente se envía por correo encerrado en un sobre.
recibió muchas cartas de felicitación
= la letra
letra : ook : letter, woorden, handwriting
handwriting : ook : la escritura
speelkaarten : las cartas
deck of cards : la baraja
job, een werk
werken
el trabajo
trabajar
= currar (mostly Spain, more informal)
met mij
met jou
met hem
conmigo
contigo
consigo
voy contigo : ik deel je mening
consigo mismo : with himself
happy, please, glad, satisfied
contento / contenta (Adj)
Que está alegre, feliz y satisfecho.
estoy muy contento con el examen que he hecho
Que está satisfecho o conforme con lo que tiene u obtiene.
ya verá usted como queda contento de mi trabajo
hoeveel, how many, how much
cuánto(s) / cuánta(s)
cuántos años tienes : how old are you
cuánto tiempo : how long
business, zaak
el negocio
ook : negociar : onderhandelen
ook : la negociacion : onderhandeling
Ocupación, actividad o trabajo que se realiza para obtener un beneficio, especialmente el que consiste en realizar operaciones comerciales, comprando y vendiendo mercancías o servicios.
pasa la mayor parte del día en su negocio
= la empresa
ook : emprender : to undertake, ondernemen
= la compañía : company, zaak
ook : compagnonship
je kan me tutoyeren
tuteame
in de buurt, near
= fence, omheining
close
proximity, closeness
cerca (Adv)
la cerca (noun)
cerquita : close
la cercanía
En un lugar próximo a otro que se toma como referencia.
mi casa está bastante cerca : mijn huis is vrij dichtbij
= cercano / cercana (Adj)
Cerca de is used as a preposition to form phrases that can function as nouns, adjectives, or adverbs. Cerca is used with estar and other verbs as an adverb. Cercano is used as an adjective that must agree with the noun it modifies
cerca de
Cerca de 12 millones de personas
Comemos cerca de ocho veces al día
Quiero estar cerca de ti siempre
cerca as adverb
El triunfo está cerca
El asteroide pasará tan cerca que podremos verlo
cercano as adjective
Tenemos una casa cercana al aeropuerto
Descubre tus cinco amigos más cercanos en Facebook
más cerano : nearest
cerca (noun) : fence
Construcción hecha de cualquier material para cercar un terreno, casa, etc.
la ciudad era lugar de refugio para gentes y ganados del campo, por lo que era frecuente que las cercas tuvieran mucha mayor extensión que la necesaria
naast, next to, beside
site, kant
next door
on the other side of
al lado de
al parte de
junto a
el lado
al lado
de al lado
en el otro lado de
al otro lado de
quisiera estar al lado de mi novia en el avion
ambos lados : both sides
ningún lado : nowhere (in ningún lugar)
hoog, groot
alto / alta
Que tiene una altura superior de lo que se considera normal o inferior en comparación a la de otra cosa de su misma naturaleza.
un árbol muy alto
maar soms ook : luid
Señor hable más alto, por favor
favoriet
favorito / favorita (Adj)
el favorito / la favorita (noun)
= preferido / preferida
pity
lástima
Sentimiento de tristeza y ternura producido por el padecimiento de alguien.
siempre ha sentido lástima por las personas maltratadas
¿hemos perdido? ¡Qué lástima!
get up, opstaan
opstaan (‘s morgends, uit bed)
levantarse
se levanta
levantar : raise, lift
Poner una cosa o a una persona en una posición alta o más alta de la que tenía.
el viento levantaba su cabello
friend
friendly
friendship, friendliness
amigo / amiga
amistoso / amistosa (Adj)
amistad
amistoso :
Que es propio de amigos o de la amistad.
nos unen vínculos profesionales y amistosos
[partido] Que está fuera de competición oficial.
celebraron un partido amistoso de fútbol para recaudar fondos contra la droga
op, on
= about, on (a topic)
= around (a time)
sobre
Indica que una cosa está más alta que otra en su misma vertical, exista o no contacto entre ellas.
el jarrón está sobre la mesa : de vaas staat (is) op de tafel
que sabes sobre ese temapor qué no llegas sobre la cinco
book case
(book)shelves
estantería
el estante(s)
draagtas, rugzak (klein), …
la mochila
papier
ook : een rol (in theater of film)
el papel(es)
Material que se presenta como una lámina fina hecha con pasta de fibras vegetales u otros materiales molidos y mezclados con agua, secados y endurecidos después, que se utiliza para escribir, dibujar, envolver cosas, etc.hoja de papel : een blad (papier)
el papel de los padrinos … : de role of the godparents …
el papelito : een klein blaadje papier
el papelito de mi quaderno
profiel
el perfil
Línea que marca el límite de una cosa mirada desde un punto determinado.
la luna dibujaba el perfil de los árboles en el jardín
Vista lateral de una persona o cosa.
en la comisaría le hicieron una foto de frente y otra de le le / la perfil
Contorno de una figura representado en un plano por líneas que determinan su forma.
el pintor esbozó el perfil de la catedra
Aspecto particular con el que se presenta una cosa.
las negociaciones tomaron un perfil esperanzador para los países en guerra
dollar
el dólar(es)
kredietkaart
la tarjeta de crédito
probleem
el problema
piramide
la pirámide(s)
houden van , love
amar
nauwelijks, barely, just
apenas
only, enkel, alleen
= lonely, single
solo / sola (Adj)
sólo = bijwoord (als het kan vervangen worden door ‘solamente’)
solo / sola (noun) the one, the only one, the only person
solo quiero un tomate : I only want one tomato
een bad nemen, zich baden
bañarse
bañar
Meter el cuerpo o parte de él en agua u otro líquido para refrescarse, asearse o nadar.
los niños bañan al perro
voy a bañarme : I’m going to bath (en zolang de douche zich in de badkamer bevindt kan dit ook een douche zijn)
kermis (jaarmarkt), carnival, fair
la feria
Mercado que se celebra al aire libre en unas fechas determinadas y en el que se compran y se venden todo tipo de productos, especialmente agrícolas y ganaderos.
feria de ganado : cattle show
interesseren, to interest
interessant
interestingly
interesar
gebruik zoald ‘gustar’
a mi me interesa el libro allá
a mi me interesó el libro allá
interesante
interesamente
oefenen, to practice
ook : to play, uitoefenen (in de zin van doen)
in practice
practicar
es bueno practicar desportes : it’s good to practice sports
en práctica
een plaats, a place
a small/little palce
el lugar(es)
el lugarcito
Porción del espacio, real o imaginada, en que se sitúa algo.
se esconde en algún lugar del bosque: he hides (himself) somewhere in the forest
nowhere : en ningúnlugar
less than
menos … que
as much as
tan … como
‘tan’ for qualities
‘tanto’ for quantities
fascineren
facinar (gebruiken zoals ‘gustar’)
me facina esta artista
me facinó esta artista
next
próximo / proxima (voor de noun)
= que viene (na de noun)
puebes trabajar el lunes que viene
ellos van a ir a España el próximo mes / próxima semana
gisteren
eergisteren
morgen
overmorgen
ayer
En el día anterior al día de hoy
ayer por la tarde visité a mi madre
antier
= anteayer
= antes de ayer
mañana
pasado mañana
game
juego(s)
Actividad que se realiza generalmente para divertirse o entretenerse y en la que se ejercita alguna capacidad o destreza.
se juntaban para jugar a las cartas u otros juegos : they got together to play cards or other games
juegos de mesa : table games, bord games
juegos olímpicos : olympische spelen
cent
el centavo(s)
maar : la centava parte de los ingresos : het 1/100 deel van het inkomen
brengen
traer
traigo traemos
traes traéis
trae traen
siempre que viaja me trae un regalo
la ociosidad trae malos vicios : idleness brings bad vices
Puede traer agua
maar:
bring it here : tráelo aquí
take it there : llévalo allí
llevar vs traer : llevar is taking something away from a starting point, traer is bringing something to a destination
- to come here and bring your laptop vs to go home and take your laptop
Het verschil is niet de actie, maar de richting. Llavar : ik breng iets ergens anders naartoe (ir a) vs traer : ik ben waar het ding naartoe komt (venir)
- En un taxi de Heredia a San José :
en Heredia : puede llevarme a San José
en San José : gracias por traerme aqui
- En el supermercado :
que puedo llevarte
traeme una botella …
puede traer … : can you bring (te gebruiken in resto)
puede traer más pan
llevar vs traer : llevar is taking something away from a starting point, traer is bringing something to a destination
balie, counter
mostrador
Mesa o tablero alargado y estrecho que hay en las tiendas para mostrar las mercancías, o en los bares y otros establecimientos para atender a los clientes o servirles los productos que estos piden.
presenté mi boleto en el mostrador de facturación : I presented my ticket at the check-in counter
ontwerp, design
ontwerpen, to design
ontwerper, designer
diseño
diseñar
diseñador / diseñadora
Actividad creativa que tiene por fin proyectar objetos que sean útiles y estéticos.
diseño de interiores
happiness
congratulations
la felicidad
Estado de ánimo de la persona que se siente plenamente satisfecha por gozar de lo que desea o por disfrutar de algo bueno.
la felicidad era el objetivo último del ser humano, y la riqueza (es decir, la propiedad libre, individual y absoluta), su principal baluartefelicidades
Se usa para felicitar a alguien por una cosa agradable o feliz que le ha ocurrido, en una fecha señalada o con motivo de un acontecimiento especial para ella.
¿te dieron la beca?, ¡felicidades! : Did you get the scholarship? Congratulations!
los felicidades = felicitaciones : congratulations
= enhorabueno / enhorabuena
Enhorabuena por haber aprobado el examen. Has estudiado mucho
aprove, goedkeuren
= to pass a test
Afkeuring
= to fail a test
aprobar
apruebo aprobamos
apruebas aprobáis
aprueba aprueban
reprobar
Considerar que algo está bien, darlo por bueno, aceptarlo o expresar conformidad con ello.
los jugadores aprueban la decisión del árbitro
Obtener un aprobado en un examen, una prueba o una asignatura.
siempre aprueba las matemáticas
de les, lesson
la lección
Exposición que alguien hace sobre un tema para enseñarlo a otros, especialmente cuando es solemne o de cierta enjundia.
la lección inaugural del curso académico
OK
soms ook : voucher
vale
ongeluk, accident
el accidente
Suceso imprevisto que altera la marcha normal o prevista de las cosas, especialmente el que causa daños a una persona o cosa.
accidente de tráfico
classroom, auditorium
el aula
= la clase
maar ‘la clase’ heeft naast classroom nog andere betekenisen
- cursus : La clase de física es mi preferida- een les : Silvia se gana la vida dando clases particulares de alemán.
- een groep studenten : Toda la clase reprobó el examen.
- soort : En nuestro país se pueden encontrar toda clase de pájaros distintos
- kwaliteit : Nos sirvieron un vino tinto de primera clase.
- niveau : La clase turista es la más barata- stijl : La primera dama tiene mucha clase.
- (leef)niveau : Fernández viene de una familia de clase media.
all, everything, everyone
Todo(s) / toda(s)
Designa un conjunto como una unidad o refiriéndose a la totalidad de sus elementos.
tú responderás por todos nosotros
mi hermano es todo corazón : my brother is all hart
todo el tiempo : all the time
drinken
beber
package
el paquete(s)
la paquetería : parcel
linguistics
la lingüística
Ciencia que estudia el lenguaje humano y las lenguas.
similar, like
parecido
= semejante
= similar
to pretend
to fake (it)
simulate
pretender
fingir
simular
nieuw
nuevo / nueva (Adj)
to boil
a boil
hervir
el hervor
Producir [un líquido] burbujas que suben desde el interior del mismo y estallan al llegar a la superficie, cuando este alcanza una temperatura determinada, por fermentación o por efervescencia.
el agua hierve aproximadamente a 100 grados centígrados
Tener [un lugar] una cantidad grande de personas o cosas, especialmente si están en continuo movimiento.
el mercado hervía de gente
Estar [una persona, una pasión o el ánimo] intensamente excitados.
hervir de ira
to fit
caber (yo quepo)
encajar
caber means to fit and encajar is when you put something inside another thing and it fits perfectly, like a puzzle
Encajar es más específico que caber
Esta pieza cabe en el auto
Esta pieza encaja en el auto
Cabe no es recomendable en acciones más precisas
(yo) quepo cupe
(tú) cabes cupiste
(él) cabe cupo
(ns) cabemos cupimos
(vs) cabéis cupisteis
(ellos) caben cupieron
“Encajar” means to put a thing inside another so that it is tight.
“encajar las piezas de un rompecabezas” (fit the pieces of a puzzle)
It also applies to accept an annoying or unpleasant situation in a certain way.
“Miguel es un hombre suceptible y que encaja mal las críticas”
(Miguel is a susceptible man and he takes criticism quite badly)
“Caber” is having [something or someone] the size necessary to be able to fully enter a certain thing.
“Esta regla no cabe en el estuche”
(This rule does not fit in the case)
Also To have [something or someone] the size necessary to enter through an opening or passage.
“Deberías comprar un armario más pequeño que quepa por la puerta”
(You should buy a smaller closet that will fit through the door)
Tener [algo o alguien] el tamaño necesario para poder entrar por completo dentro de determinada cosa.
esta regla no cabe en el estuche
Tener [algo o alguien] el tamaño necesario para poder entrar por una abertura o paso.
debes comprar un armario más pequeño que te quepa por la puerta
Tener [una cosa] el tamaño necesario para que algo o alguien pueda entrar en ella.
he engordado y ya no me caben estos pantalones
accent (in spraak en in spelling)
al acento
ook : tilde (enkel in spelling)
Un fuerte acento alemán
Acento ortográfico.
‘camión’ lleva acento en la ‘o’
to put, insert
to get in, get into (fysiek, mentaal)
ook synoniem van ‘poner’ (kledij aantrekken)
meter
meterse
zie poner, 2/59
Hacer que algo o alguien pase a estar en el interior de una cosa o un lugar.
mete la guitarra en la funda
Depositar dinero en el banco o invertirlo en un negocio.
voy al banco a meter el dinero que cobré
Hacer que una prenda de vestir, o una parte de ella, quede más corta o más estrecha recogiendo la tela que sobra.
tuvo que meter la falda porque le quedaba grande
me metí en una situación problematica