Capitán Riley 05 Flashcards

1
Q
  1. una estrecha CALLEJA EMPEDRADA (empedrar cf adoquinar)
  2. entre las sombras de SOPORTALES y PORTONES (big 2-sided doors eg to driveway or imposing house)
  3. las fuerzas ocupantes habían instaurado EL TOQUE DE QUEDA
  4. SE ADENTRARON EN la NEGRURA del callejón (adentrarse en - to go into, a place + deeper into eg the jungle)
A
  1. a narrow PAVED + SIDE STREET (what vbs are to pave and to cobble?)
  2. among the shadows of the PORCHES and DOORS (what kind of door?)
  3. the occupying forces had instituted A CURFEW
  4. THEY WENT INTO the DARKNESS of the alley (explain vb)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q
  1. podrían DARSE LA MANO sin salir de sus casas
  2. oyeron el AMORTIGUADO echo de una CARCAJADA (amortiguar - to CUSHION or to MUFFLE ie as in to reduce the effect of or to soften)
  3. no había ESCAPATORIA
  4. SE AFERRÓ A un CANALÓN de agua sujeto a la fachada (aferrarse a)
A
  1. they could SHAKE EACH OTHERS HANDS without leaving their homes
  2. they heard the MUFFLED echo of a LOUD LAUGH (explain adj)
  3. there was NO WAY OUT (lit + fig)
  4. he CLUNG TO a water GUTTER attached to the facade
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
  1. aprovechando la EXIGUA luz
  2. incluso un PASADIZO (its covered)
  3. girar el POMO (pomo - spherical knob type handle, + PICAPORTE, lever type handle)
  4. en cuanto SE REPUSO DE la sorpresa (reponerse de)
A
  1. taking advantage of the SCARCE + SCANT light
  2. even a PASSAGEWAY (how diff to an alley)
  3. to turn the HANDLE (explain what kind of handle? palanca type handle)
  4. as soon as HE RECOVERED FROM the surprise
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
  1. ¿Me decía?
  2. La monja se echó hacia atrás en la silla con CARA DE ESPANTO (cara de susto)
  3. Riley SE VIO obligado a taparle la boca de nuevo (verse)
  4. para que la reacción fuera tan DESMEDIDA (from desmedirse - to be/go over the top)
A
  1. You were saying?
  2. The nun threw herself behind the chair with a FRIGHTENED LOOK (what is a scared look?)
  3. Riley FOUND HIMSELF obliged to cover his mouth again (vb, not hallarse or encontrarse)
  4. in order that the reaction was so OUT-OF-PROPORTION (disproportionate, excessive)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q
  1. Jack AMORDÁZAla (amordazar) (to muzzle, idea is to silence someone)
  2. una SANGUIJUELA menos en el mundo (leech)
  3. le DESANUDÓ la MORDAZA (desanudar) ANUDAR
  4. las BRASAS humeantes (steaming)
A
  1. Jack GAG her. (vb) (what if a dog?)
  2. one less BLOOD-SUCKER in the world (what literally mean?)
  3. he UNTIED the GAG (to untie) (so what is tie? eg with string)
  4. the smoking EMBERS (what (adj) smoking mean otherwise)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q
  1. aún TARDÓ un minuto largo en regresar de sus DIVAGACIONES (tardar - to take re time) (digression)
  2. tú estás MAL DE LA CABEZA (estar mal de la cabeza)
  3. SACUDÍA los COPOS de ceniza (sacudir, can be just shake) (copo de nieve)
  4. con las manos sobre EL REGAZO
A
  1. he still TOOK a long minuet in returning from his RAMBLINGS (explain vb) (what formal meaning of N)
  2. You’re mental + loopy + nuts (expression)
  3. he SHOOK OFF the FLAKES of ash (vb) (snowflake)
  4. with his hands on his LAP
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  1. Solo somos unas pobres hermanas DESVALIDAS
  2. y salir A HURTADILLAS del pueblo sin que nos descubran
  3. REPARTIDAS POR la nave (repartir = to spread, as in to scatter +normally, to share ie share out)
  4. cuchicheaban ENTRE SI
A
  1. We’re only some poor DEFENCELESS sisters
  2. and to STEALTHILY leave the village without being discovered
  3. SPREAD ACROSS the nave (explain vb + normally mean)
  4. they whispered AMONGST THEMSELVES (ie one to the other) (whisper is NOT susurrar)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  1. solo el rostro ASOMABA bajo la COFIA y el velo (type of bonnet which cleaners wear to keep hair out) (here cofia de monja)
  2. víctimas de un involuntario SONROJO (from sonrojarse - to blush = ruborizarse)
  3. la madre superiora SE ENCARAMÓ Al púlpito (encaramarse a)
  4. ofreciéndoles un gesto RECONFORTANTE a cada una de ellas (from reconfortar ie to comfort, to console)
A
  1. only the face POKED OUT below the BONNET and the veil (what kind of bonnet normally? here?)
  2. victims of an involuntary BLUSH (explain N + alt vb)
  3. the mother superior CLIMBED UP ON TO the pulpit
  4. offering a COMFORTING look to every one of them (explain adj)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  1. para limpiarSE la cara en la PILA situada junto a la entrada
  2. con GESTO DE POCOS AMIGOS
  3. sonrió DESCARADAMENTE, con el agua CHORREÁNDOLE por la cara (descararse = to be cheeky BUT descararse A + inf = to have the nerve to X) (chorrear = to trickle, to dribble)
  4. estas monjas son tan GRUÑONAS (gruñón = malhumorado)
A
  1. to wash his face in the SINK-BASIN []by the entrance
  2. with A GRIM LOOK + SULLEN LOOK
  3. he smiled SHAMELESSLY, with the water TRICKLING DOWN his face (explain shamelessly) (explain vb)
  4. these monks are so GRUMPY (what less collq way of saying)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  1. ATAVIADOS CON el hábito de la orden (ataviar)
  2. dijó la madre superior AL TIEMPO QUE se hacía cruces (hacerse cruces)
  3. acabaremos todos en el PAREDÓN (paredón is the wall against which you are shot, in geol means a rock face)
  4. tratando VANAMENTE de IMPRIMIR autoridad
A
  1. DRESSED UP IN the habit of the order
  2. said the mother superior WHILE + AT THE SAME TIME AS crossing herself
  3. We’ll all end up being shot (dicho, explain)
  4. trying VAINLY to IMPOSE authority
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
  1. DE AHÍ su nombre
  2. Como era de esperar
  3. El sargento, A TODAS LUCES molesto con la PREPOTENTE actitud de la religiosa
  4. No llegó a fijarse en las dos SUPUESTAS DOMINICAS (llegar a + inf = idea of TO EVEN DO ie get to the point of doing s.th)
A
  1. HENCE its name
  2. As expected.
  3. The sargeant, CLEARLY + WITHOUT A DOUBT annoyed BY the OVERBEARING attitude of the nun (not monja)
    4, He DIDN’T EVEN NOTICE the two SUPPOSED dominicans (explain vb)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
  1. ¡Alto! ¡Deténganse!
  2. le ha dado un SOPONCIO
  3. DIANTRE, qué FOCA (a seal)
  4. haría falta un camión para moverla (hacer falta + que + subj or hacer falta + inf)
A
  1. Stop! Stop! (as in cease movement)
  2. he had a FIT (as in it gave him a shock (colloq))
  3. Damn it! that COW (as in fat pig) (what lit mean?)
  4. it would need a truck to move her (to need structure)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
  1. el TACTO del frío acero en su nuca (tocar)
  2. Yo que tú no lo haría, FORASTERO
  3. había asumido el LIDERAZGO del grupo de sus FAMILIARES
  4. el gallego SE VOLVIÓ HACIA él alzando una ceja (volverse - to turn around + hacia = to turn towards
A
  1. the TOUCH of hold steel on the back of his neck (so what is the verb?)
  2. I wouldn’t do it, STRANGER (word works for both N + adj)
  3. had assumed the LEADERSHIP of the group of his RELATIVES
  4. the galician TURNED TOWARDS him raising an eyebrow (explain the vb)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  1. yo ya me he perdido (perderse ie as in got myself lost)
  2. ¿Me dejo algo?
  3. llegaríamos a Zaragoza EN UN SANTIAMÉN
  4. ¿Está proponiendo que salgamos de aquí PEGANDO TIROS? (pegar un tiro)
A
  1. I’m already lost (explain vb)
  2. Did I leave anything out?
  3. we would reach Zaragoza IN A FLASH + IN THE BLINK OF AN EYE (ie in an instant)
  4. Are you proposing that we go out of here SHOOTING? (to shoot + to take aim)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q
  1. lograr salir del pueblo SIN QUE nos AMETRALLEN (ametrallar - to machine gun + strafe) (sin que + subj cos’ hypothetical situation)
  2. admitió Jack DE MALA GANA
  3. ASEVERÓ DESVIANDO LA MIRADA hacia los soldados (aseverar - to affirm) (desviar la mirada - to look away, desviar - to divert, to deflect ie change the course of)
  4. como si SE TRATASE DE + UNA OBVIEDAD (an eg of how tratarse de means TO BE, as in TO BE ABOUT)
A
  1. to manage to get out of the town with being MACHINE GUN (vb) (explain grammar structure)
  2. Jack admitted GRUDGINGLY + UNWILLINGLY
  3. he ASSERTED LOOKING AWAY towards the soldiers (vb1) (vb2 + explain origin)
  4. as if it were obvious (explain vb)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
  1. mirando ORA a la monja, ORA a las PÚBERES novicias (when expressing in alternative ie SOMETIMES … AT OTHER TIMES)
  2. con voz MELOSA (sweet, like honey + schmalty ie sickly sweet)
  3. una huella PERDURABLE
  4. las primeras ESTROFAS de un himno al COMPÁS de una BATUTA
A
  1. looking NOW at the nun, NOW at the PUBESCENT novices (explain NOW)
  2. with a SWEET voice (explain adj + what else mean?)
  3. a LASTING-LONG LASTING print
  4. the first VERSES of a hymn to the BEAT of a BATON (ie a vara de director, music)
17
Q
  1. una NAVAJA de CACHAS NACARADAS (butt) (las cachas - muscles)
  2. nos fusilarían a todos SIN PESTAÑEAR (to blink)
  3. no vamos a ejecutarlos A SANGRE FRÍA
  4. y corrió EN POS DE su tío (after as in BEHIND or IN PURSUIT OF)
A
  1. a KNIFE with [a] PEARL(Y) HANDLE-GRIP (what N mean if a gun? What N mean in plural)
  2. they would shoot all of us WITHOUT BATTING AN EYELID (what vb mean in the positive?)
  3. they are not going to execute them IN COLD BLOOD
  4. and (he) ran AFTER his uncle (explain after?)