Capitán Riley 04 Flashcards

1
Q
  1. el aspecto DESALIÑADO (descuidado)
  2. No ha tenido gracia – REZONGÓ (rezongar = refunfuñar)
  3. se detuvo EN SECO
  4. volvió a sacar EL MECHERO
A
  1. the SCRUFFY + DISHEVELLED aspect (syn)
  2. That wasn´t funny - He GRUMBLED + MOANED (vb + syn)
  3. he stopped ABRUPTLY
  4. he took out the (CIGARETTE) LIGHTER again
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q
  1. los labios y los CARRILLOS ligeramente ENCARNADOS (encarnar - to embody or personify, incarnate + to heal, as in to scar)
  2. bajo el TOLDO verde (an awning) (la lona)
  3. H SUJETABA un pañuelo bajo la nariz empapdo en sangre
  4. Riley por su parte EXHIBÍA un OJO A LA FUNERALA (a shiner) (ojo morado)
A
  1. the lips and the CHEEKS lightly RED (not mejillas) (explain related vb)
  2. under the green TARPAULIN (on a truck) (what mean on a shop?) (What is reg tarpaulin ie not on a truck)
  3. H HELD a handkerchief under his nose soaked in blood
  4. Riley for his part EXHIBITED a BLACK EYE (slightly jocular way to say it) (what N mean?)(more normal way)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
  1. Hemingway no contestó, NI FALTA QUE HACIA
  2. AL CABO DE unas horas
  3. al CORILLO de hombres
  4. el RAPAPOLVO del comandante
A
  1. Hemingway didn’t reply, THERE WAS NO NEED
  2. AFTER some hours (not después de)
  3. to the GROUP of men
  4. the commandant´s DRESSING-DOWN (or BOLLICKING)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
  1. liarte con este PALETO (liarse con) (N cf PELOTA)
  2. yo tuve que TRAGARlo, y ahora TE TOCA A TI (swallow)
  3. no era ESPECTÁCULO que pudiera PRESENCIARSE cada día (spectacle ie s.th attracts attention) (to witness)
  4. estaba tan ATÓNITO como el resto (pasmado)
A
  1. getting involved with that COUNTRY BUMPKIN + REDNECK (vb ie romantically involved)
  2. I had to PUT UP WITH IT, and now IT’S YOUR TURN (what vb1 literally mean?)
  3. It wasn’t a SIGHT that ONE could SEE every day (alt N) (explain vb)
  4. he was ASTONISHED as the rest (syn + not sorprendido)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q
  1. el mejor sexo es el sexo POR DESPECHO (despechar to spite)
  2. comenzaron a ESCUPIR OBUSES contra las posiciones rebeldes (here = launch with violence eg to belch out, escupir, usually = to spit)
  3. desnudos de cintura PARA ARRIBA
  4. incluso el capitán Law había ARRIMADO EL HOMBRO (arrimar el hombro, arrimar = put next to)
  5. Arrima la silla A la pared.
A
  1. the best sex is the sex OUT OF SPITE (related vb?)
  2. they began to SPIT OUT + SHELLS against the rebel positions (explain vb?)
  3. naked from the waist UP
  4. even Captain Law had MUCKED ON IN (dicho, what vb normally mean?)
  5. Put the chair next to the wall.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q
  1. H SE ENERVÓ de pronto (enervarse, from enervar = to exasperate)
  2. señalando hacia el campanario que DESCOLLABA entre los TEJADOS OCRES (descollar = sobresalir)
  3. mientras decidía si eran idiotas o SOLO estaban CHIFLADOS (solo = just, as in merely or only, justo = just, as in time)
  4. replicó CEÑUDO el oficial (fruncir el ceño)
A
  1. Hemingway suddenly GOT CRANKY (to get worked up + explain)
  2. indicating towards the bell tower that STOOD OUT among the OCHRE ROOVES (vb + alt vb)
  3. while deciding if they were idiots or if they were JUST + NUTS-MAD (explain which just)
  4. replied the official FROWNING (more usual way, to frown=
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  1. Law asintió sin CONVENCIMIENTO
  2. No tienes POR QUÉ venir
  3. No sé por qué
  4. si alguien SE VA DE LA LENGUA (irse de la lengua)
A
  1. Law agreed without CONVICTION (agree, as in to accept)
  2. You don´t have to come (come, as in to go eg with me)
  3. I don´t no why (expr)
  4. if anyone LETS THE CAT OUT OF THE BAG (dicho)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  1. Y tú no tienes POR QUÉ decir tonterías
  2. dejando atrás el OFICIO, TEMERARIO y arrogante
  3. DANDO PASO A alguien más CAUTO y COMPROMETIDO (dar paso a, also to pave the way for)
A
  1. And you you don´t have to talk nonsense
  2. leaving behind the TRADE (as in manual profession), RECKLESS and arrogant
  3. GIVING WAY TO someone more CAUTIOUS and COMMITTED (expression + what else mean)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  1. ARGUYÓ el eslavo, PALPÁNDOSE el bolsillo (argüir - to make a case, ie to reason) (palparse - to touch, but from the outside of the pocket not in it)
  2. pasaron unos pocos segundos de tensión que SE HICIERON eternos (the change is involuntary)
  3. Hemingway SE QUITÓ la boina y se rascó la cabeza
  4. Si me van a fusilar, que al menos haya valido la pena
A
  1. the slave MADE HIS CASE, TOUCHING his pocket (vb1)(vb2 explain?)
  2. a couple of seconds of tension passed that BECAME eternal (why that become)
  3. Hemingway TOOK OFF his beret and scratched his head
  4. If they are going to shoot me, at least it will have been worth it (Nb structure of opinion)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  1. SE MESABA la RECIA BARBA de una semana CON LENTITUD (mesarse - to pull, but only referring to one’s hair)
  2. No tiene por qué + inf
  3. no hace falta que os haga la pregunta ((no) hacer falta que + subj)
  4. AL CABO DE dos minutos alcanzaron (al cabo de refers to s.th which happens after a period of time, otherwise después de)
A
  1. he SLOWLY + PULLED his TOUGH week old beard (vb, explain)
  2. he doesn’t have to +do X
  3. I don’t need to ask the question (expression, to need to + struct)
  4. AFTER two minutes they reached (explain use of adv)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
  1. seguido DE CERCA por Jack
  2. la tibia luz ANARANJADA de la LLAMA apenas ALUMBRABA más allá de un par de metros
  3. Alex SE HIZO CON un QUINQUÉ (hacerse con + una copia)
  4. si sus MANDOS son la mitad de paranoicos que los nuestros
A
  1. CLOSELY followed by Jack
  2. the warm ORANGE-COLOURED light of the FLAME scarcely ILLUMINATED more than a couple of metres
  3. Alex GOT HOLD OF a OIL-LAMP (to get hold of sth)
  4. If there COMMAND are half as paranoid as ours
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
  1. pero SE DETUVO EN SECO cuando ya tenía la mano en el CERROJO
  2. como un perro PERDIGUERO
  3. sobre la mesa habían extendido una CUARTILLA medio AMBORRONADA (from amborronar, to smudge or spoil a piece of paper)
  4. ¿Y la COMANDANCIA militar?
A
  1. But he STOPPED IN HIS TRACKS when he already had his hand on the BOLT (of a rifle)
  2. like a SETTER dog
  3. on the table they had spread out a half SMUDGED + SHEET (explain adj)
  4. And the military HEADQUARTERS?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
  1. El cuartel
  2. CLAVÓ LA VISTA en el techo (clavar la vista)
  3. Jack puso los ojos en blanco (poner los ojos en blanco)
  4. PARA COLMO no tiene un puñetero árbol donde esconderse
A
  1. The barracks
  2. HE STARED at the ceiling
  3. Jack rolled his eyes
  4. TO TOP IT OFF he has no bloody tree to hide in (as in, to make things work)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  1. por la ACEQUIA grande
  2. estaba cubierto DE una película de barro MALOLIENTE (apestoso)
  3. se pegaba a la suela de las botas como si fuera ENGRUDO
  4. su reloj de pulsera
  5. amanece a las siete y media (amanecer)
A
  1. by the large DITCH
  2. it was covered in a film of SMELLY mud (alt adj for smelly)
  3. stuck to the sole of his boots as if it was PASTE (ie glue)
  4. his wrist watch
  5. IT GETS LIGHT at 7:30
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q
  1. continuaron caminando ENCORVADOS (encorvar - to bend, encorvarse - to stoop)
  2. con extrema CAUTELA
  3. una pequeña TAPIA
  4. el MURETE (usually of medium height ie can see over it eg to keep animals in, comes from muro)
A
  1. they continued walking STOOPED OVER/HUNCHED (explain origin of adj)
  2. withe extreme CAUTION or CARE
  3. a small WALL (made of brick + not pared, muro)
  4. fence (explain + not 3 previous words)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
  1. siguieron la SINUOSA línea del muro
  2. con la cabeza GACHA (gacha - mush, las gachas - porridge)
  3. CUCHICHÉO Jack A LA ESLPALDA DE Riley (cuchichear + susurrar)
  4. AGUARDÓ casi un minuto (aguardar)
A
  1. followed the WINDING line of the war
  2. with the head BOWED (what mean N sing + N plural)
  3. Jack WHISPERED + BEHIND Riley’s BACK (whisper + alt)
  4. HE WAITED FOR almost a minute (to wait for)
17
Q
  1. de modo que APRETÓ LOS DIENTES (apretar los dientes)
  2. MINÚSCULA BRASA INCANDESCENTE de la punta de
  3. habría que distraer al FULANO (bloke, guy ie unnamed person, but a NOBODY if disparaging)
  4. se me ocurre, que podría tratar de hacer una especie de bomba de humo
A
  1. so that HE CLENCHED/GRITTED HIS TEETH
  2. TINY + GLOWING + EMBER from the tip of (glows from heat)
  3. he’d have to distract SO-AND-SO. (what else N mean? why? and how?)
  4. it occurs to me that I could try and make some kind of smoke bomb
18
Q
  1. Estás DE GUASA. (Are you joking? as in joking around)(guasa = sense of humour)
  2. rebuscó entre los HIERBAJOS (rebuscar = buscar con atención)
  3. tomando algo de IMPULSO (tomar impulso - to take a running start (as in gathering strength to do s.th) + to gather momentum (eg project))
  4. lanzó un PEDRUSCO
A
  1. You crack me up. (what mean if Q?)
  2. HE SEARCHED among the WEEDS (explain the verb)
  3. taking something of a running start (explain verb)
  4. he threw a ROUGH STONE (not tirar)