Capitán Riley 02_05 Flashcards
- me ha despertado un rayo que ha caído en el agua
- La PERTINAZ lluvia de los últimos días
- una APARATOSA + TORMENTA ELÉCTRICA
- unas nubes negras tan bajas que parecen rozar LAS COPAS DE LOS ÁRBOLES
- I was woken up by a lightning bolt striking the water (clue: in Spanish NOT gerund)
- The PERSISTENT rain of the last few days
- a DRAMATIC-SPECTACULAR + THUNDERSTORM
- some black clouds so low that they seem to skim the TREETOPS
- El resto hemos IDO DETRÁS, motivados más por EL MORBO que … (ir detrás)
- una grieta no más grande que LA RANURA de una HUCHA
- las ramas han comenzado a ARAÑAR el costado (think uña)
- con la mirada perdida en la INSONDABLE oscuridad
- The rest of us FOLLOWED, motivated more by MORBID CURIOSITY than … (vb loc - to follow)
- a crack no bigger than the SLOT in a PIGGY BANK
- branches began to SCRATCH the side (clue: how remember to scratch)
- with her gaze lost in the IMPENETRABLE darkness.
- el CROAR de las ranas ARBÓREAS
- han comenzado a TREPAR POR mis piernas (trepar = to crawl, normally)
- escribiendo estas líneas a la luz del QUINQUÉ
- el irritante ZUMBAR de los mosquitos
- the CROAKING of TREE frogs (clue: adj of tree)
- they began to CREEP UP my legs (clue: vb only means creep if refer to insects)
- writing these lines by the light of the OIL LAMP
- the irritating BUZZING of mosquitoes
- en ENDEBLE tablón que HACÍA LAS VECES DE pasarela (hacer las veces de)
- CONFIEMOS EN QUE el pez no se coma la LOMBRIZ y se largue
3a. o simplemente no queriendo AHONDAR más EN el tema
3b. ahondar = to deepen (lit) + to delve (fig) - apartó la mirada sin decir nada (apartar la mirada)
- on the FLIMSY-RICKETY plank that SERVED AS a footbridge (vb loc = to work/serve as)
- LET´S HOPE THAT the fish don’t eat the WORM and leave (clue: loc vb = to trust + not gusano)
3a. or simply not wanting TO DELVE any further into the subject
3b. explain vb = to delve - SHE LOOKED AWAY without saying anything (vb loc)
1a. hizo un mohín con los labios, pensativa
1b. hacer un mohín = to make a face or grimace
2. Riley AGUARDÓ un instante a que
3a. Quizá lo único RESEÑABLE
3b. reseñable
1a. she POUTED her lips, thoughtful
1b. what vb loc mean when not referring to lips
2. Riley WAITED a moment FOR (clue: not esperar)
3a. Perhaps the only NOTEWORTHY thing
3b. origin noteworthy (adj)
- la mujer DE la que A SU PESAR se había enamorado
- en un vano intento POR + DESPEJARSE
3a. Esa asociación de ideas lo AGUIJONEÓ de inquietud
3b. aguijonear = to sting (eg scorpion) or to prick (from an espina) lit) + to torment (fig) - BUSCÓ A TIENTAS el MECHERO que guardaba en el bolsillo del pantalón
4b. blindly, gropingly
4c. a tientas ie with touch
- the woman with whom TO HIS REGRET he had fallen in love (adv loc)
- in a vain attempt TO + CLEAR HIS HEAD
3a. That association of ideas TORMENTED him WITH anxiety
3b. explain to torment vb - he FUMBLED FOR the LIGHTER that he kept in his trouser pocket
4b. what adv loc mean on own?
4c. explain adv loc?
- lograron seguir una TROCHA natural
- ocultos en la MALEZA
- por las RENDIJAS de los POSTIGOS
4a. Carmen, inconsciente y MANIATADA
4b. maniatar = to tie s.o’s hands + to hobble, a horse
- they managed to follow a natural PATH-TRAIL
- hidden in the UNDERGROWTH/BUSH
- by the CRACKS of the SHUTTERS
4a. Carmen, unconscious and BOUND
4b. bound (adj)
- Con un SOLIDEO y un BÁCULO en la mano
- debían de ser los MANDAMASES de la tribu
- un RUMOR recorrió a aquella pequeña multitud
- VENGA YA, hombre. NO FASTIDIES.
- with a SKULLCAP and a WALKING STICK in hand
- they must be the BIG BOSSES of the tribe (also BIGWIGS + HEAD HONCHOS)
- a BUZZ ran through that small crowd (clue: falso amigo)
- COME ON, mate. DON’T MESS UP/SCREW UP.
- El BULTO era Verhoeven
- El bóer YACÍA en posición fetal en el suelo (yacer)
3a. SE SACUDIÓ en un espasmo de dolor INENERRABLE
3b. sacudir = to shake -> sacudirse = to shake off + to jerk, move unexpectedly
3c. inenerrable
4a. la mujer soltó el machete por fin
4b. soltar 1. to release, prisoner 2. to drop, weapon
- The LUMP was Verhoeven
- The Boer LAY in a foetal position on the floor. (vb = tumbarse)
3a. he JERK in a spasm of INDESCRIBABLE pain
3b. explain vb to jerk
3c. explain adj indescribable - the woman finally DROPPED the machete
4b. explain drop
1a. ABRIÉNDOSE PASO entre la maleza
1b. abrirse paso
2a. nadar el TRECHO hasta el barco CORRIENTE ARRIBA
2b. trecho = tramo + corriente abajo
3a. AVANZÓ PENOSAMENTE contra la corriente
3b. penosamente (adj) = laboriously -> penoso (arduous + pitiful) -> pena (struggle/hardship + shame/regret + sadness + sentence, 4 crime)
1a. MAKING HIS WAY amongst/through the undergrowth
1b. loc vb = make your way, forge way (fig = to initiate activity)
2a. to swim the STRETCH to the boat UPSTREAM
2b. alt N = stretch + downstream?
3a. he TRUDGED-PLODDED against the current
3b. how get to trudge-plod? + adv -> adj -> N
- hasta alcanzar uno de LOS TRAVESAÑOS
1b. la viga -> travesaño
2a. SE ENCARAMÓ casi A PULSO hasta la cubierta
2b. encaramarse = to climb up onto -> trepar = to climb, on hands and feet eg kids in a tree -> escalar, a mountain
2c. a pulso = on own, by hard work - se trataba efectivamente de un cuchillo
- until reaching one of the CROSSBEAMS
1b. beam (N) -> crossbeam (N), also for goalposts
2a. he almost CLAMBERED + UNDER HIS OWN STEAM onto the deak
2b. explain clamber cf 2 vbs = to climb
2c. Explain under own steam - it WAS indeed a knife (was = referring s.th already mentioned)
- La QUILLA golpeó contra el fondo con un FUNESTRO crujido de madera
- RALENTIZANDO peligrosamente su giro (ralentizar)
- AL TIEMPO QUE una voz ronca susurró en un tono CLARAMENTE amenazador
4a. MALOGRANDO su única posibilidad de escapar
4b. malograr = to ruin ->malograrse = 1. To spoil, rot (food) 2. To fall through (plans)
- The KEEL hit the bottom with an OMENOUS creaking of wood
- dangerously SLOWING DOWN its rotation (vb = alt ir más despacio)
- AS (loc) a voice whispered in a DISTINCTLY threatening tone
4a. RUINING his only possibility of escape
4b. explain to ruin -> pronom vb meaning (2)
- sentarse AL ABRIGO DE miradas indiscretas
- para saludar a CONVECINOS + CAMINO DE X
3a. DA CARA A la BALAUSTRADA del MALECÓN
3b. barandilla -> balaustrada (= barandilla lujosa) -> regala - con sus vasos A MEDIO + FREGAR
4a. a medio + inf (eg vestir)
- to sit SHELTERED FROM prying eyes (loc prep) (clue: prying eyes = Eng equiv)
- to greet NEIGHBOURS + ON THE WAY TO X (loc. prep = towards) (clue: not vecinos)
3a. FACE the BALUSTRADE of the ESPLANADE
3b. railing (most gen) -> balustrade -> gunwale (like railing on side/edge of boat)
4a. with their glasses HALF + WASHED
4b. half done structure eg half dressed
1a. Tú solo sonríe y HAZTE LA INTERESANTE (hacerse el/la interesante
1b. ¡No te hagas la dura! (hacerse la dura)
2. A LA VEZ QUE + RESALTABAN la estupenda silueta (resaltar)
3. Carmen sonrió TAIMADA (alt adj = ladino)
4. casi sufrieron un ictus cuando … (ictus = stroke)
1a. You just smile and PRETEND YOUR INTERESTED (loc vb, ie what need when want to get the attention of other sex.)
1b. Don’t play hard to get! (diff loc vb)
2. AT THE SAME TIME/WHILE + HIGHLIGHTING the stunning silhouette (loc adv) (vb = to emphasise)
3. Carmen smiled SLYLY/CRAFTILY (+ alt adj)
4, they ALMOST HAD A HEART ATTACK when … (clue: equiv Span exp, not lit)
1a. Julie, ATUSÁNDOSE el vestido
1b. straighten or adjust clothing (eg tie) when preening
2a. Carmen sonrió POR LO BAJO
2b. under one´s breath
3. le pasó la mano por la espalda buscando RECONFORTARla
4a. ¿Os habéis echado novio?
4b. ECHARSE + un novio
- Julie, STRAIGHTENING her dress
1b. explain how use vb
2a. Carmen smiled DISCRETELY (loc. adv)
2b. what loc. adv mean re voice? - she ran her hand over her back seeking to COMFORT her (vb, as in console + cheer up)
4a. Have you two got boyfriends?
4b. loc vb = to get a boyfriend (clue: NOT conseguirse)