Capitán Riley 02_04 Flashcards

1
Q
  1. tras haber TRABADO [una] AMISTAD CON los tripulantes (trabar = to strike up, as in start)
  2. Esos dos son unos MALAJES = mal bicho
  3. con una sonrisa que AVALABA sus palabras
    4a. para darle más EMPAQUE al asunto
    4b. wrapping eg of food, box
A
  1. after having BEFRIENDED the crew (explain befriend)
  2. Those two are NASTY PIECES OF WORK (+ alt exp)
  3. with a smile that BACKED UP his words (as in supported, not apoyar)
    4a. to give the matter more GRAVITAS
    4b. what else N mean?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q
  1. Los españoles SE APUNTAN a cualquier fiesta (apuntarse)
    2a. Cualquier acción imprevista puede MANDAR AL TRASTE la operación
    2b. irse al traste + dar al traste con + traste = a fret
    3a. la SEMPITERNA sonrisa del rostro de X ..,
    3b. … SE ESFUMÓ como
    3c. … por ensalmo (ensalmo = a spell or charm)
A
  1. The Spaniards will JOIN any party (not unirse a)
    2a. any unexpected action could SCUPPER the operation
    2b. to go pear shape + to mess up + what N mean on a guitar
    3a. the EVER-PRESENT smile on the face of X …
    3b. … VANISHED as if (not desaparecer)
    3c. … BY MAGIC (ie sudden and unexplained) + N mean?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
  1. No me gustaría ESTAR EN SU PELLEJO SI LOS ATRAPAN
  2. X abrió las manos en un gesto de DISPLICENCIA (N -> displicente)
  3. Confiamos en que nadie se vaya de la lengua
  4. con un ejército CURTIDO
A
  1. I wouldn’t want to be in your SHOES if the CATCH You (equiv Span exp)
  2. X OPENED his hands in a gesture of INDIFFERENCE (N -> adj = indifferent)
  3. We trust no one’s going to be blab (loc vb aleady know)
  4. with a HARDENED army
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
  1. El primero de los dossiers VERSABA SOBRE X (versar sobre)
  2. hallar algún detalle que se le hubiera PASADO POR ALTO
    3a. dos BARCAZAS alemanas …
    3b. que llevaban dos años LANGUIDECIENDO …
    3c. en una isla FRENTE A la costa africana.
A
  1. The first of the folders DEALT WITH (alt to tratar de)
  2. to find any details that he had OVERLOOKED (loc vb + = to let slip, if deliberate)
    3a. two german BARGES …
    3b. that had BEEN LANGUISHING for two years …
    3c. on an island OFF the coast of Africa.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q
  1. DEJÓ ENTREVER que no estaban nada satisfechos con (dejar entrever) (entrever = to glimpse + suspect)
  2. la mesita DESPLEGABLE
  3. los aspectos MÁS TURBIOS de X
  4. la ESTRAMBÓTICA y fiel tripulación
  5. la TEMERIDAD y extravagante honestidad (temerario)
A
  1. HE IMPLIED-SUGGESTED that he was not satisfied with (loc vb)
  2. the FOLD-OUT table
  3. the MURKIER aspects of X
  4. the QUIRKY and loyal crew
  5. the RECKLESSNESS and extravagant honesty (N -> reckless/rash (adj))
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q
  1. lo creen A PIES JUNTILLAS
  2. JUSTO AHÍ es donde yo quería a parar
    3a. no le costaría demasiado hacer CORRER LA VOZ DE
    3b. que hay unos espíritus matando a todo el que SE ACERQUE A HUSMEAR
  3. su memoria DEJABA MUCHO QUE DESEAR
A
  1. they believe it UNQUESTIONABLY-AT FACE VALUE
  2. JUST THERE is where I want to stop
    3a. It wouldn’t be hard for him to SPREAD THE WORD
    3b. that there are spirits killing anyone who COMES SNIFFING AROUND
  3. her memory LEFT MUCH TO BE DESIRED
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  1. los harapos que llevaba infestados de GARRAPATAS
  2. el comedor BULLÍA DE actividad (bullir -> bullicio = racket, din)
  3. ¡Menuda vieja ESTIRADA!
  4. Seguro que la señora SALE cada noche PUNTILLAS DEL + LECHO matrimonial (salir puntillas de)
A
  1. the TICK infested rags that he was wearing (clue: rags NOT trapos)
  2. the cafeteria-dining room BUSTLED WITH activity
  3. What a STUCK UP old lady!
  4. I’m sure the lady TIPTOES OUT every night from the marriage BED
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  1. hizo el gesto como de dar un puñetazo A CÁMARA LENTA ¡ZASCA! (¡Pum!)
  2. A TODAS LUCES la más inocente
  3. Apuesto POR lo segundo
  4. sonrió TRAVIESA
A
  1. she made the gesture [like] of giving A SLOW-MOTION punch. BANG! (+ alt = bang!)
  2. WITHOUT A DOUBT the most innocent (clue: NOT sin duda)
  3. I bet ON the second.
  4. she smiled MISCHIEVOUSLY
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  1. Va a ser eso. ¿A QUE SÍ, Jack?
  2. El buen humor REINANTE se había ESFUMADO por completo
  3. DESENROSCANDO el tapón de la botella de Gordon´s (desenroscar)
  4. desde aquella fatídica tarde
  5. el único método fiable para MANTENERlos A RAYA (mantener + a raya)
A
  1. That’s what it’s going to be. RIGHT, Jack?
  2. The PREVAILING good mood had completely DISAPPEARED.
  3. UNSCREWING the top of a bottle of Gordon´s
  4. since that FATEFULL afternoon
  5. the only reliable way TO KEEP it UNDER CONTROL
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  1. tomó el tapón y cuidadosamente lo enroscó de nuevo (enroscar)
    2a. si uno se fijaba CON ATENCIÓN,
    2b. se veían BORBOTEAR una DECENA de metros
    2c. MAR ADENTRO
  2. nunca ESTÁ DE MÁS tener protección extra (estar de más (estar de más = to be superflouos, it goes without saying)
A
  1. he took the cap and carefully screwed it back on
    2a. If one looked CLOSELY,
    2b. they could be seen bubbling up AROUND TEN/TEN metres
    2c. OUT TO SEA-OFFSHORE
  2. It never HURTS to have extra protection (explain vb)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
  1. César RODEÓ CON su brazo la cintura de Julie
  2. una joven MENUDA y atractiva
  3. vestida CON unos pantalones REMANGADOS (remangar)
  4. la joven se sorprendió LIGERAMENTE
  5. Estos amigos no PRETENDEN hacerme ningún daño.
A
  1. Ceasar PUT his arm AROUND Julie´s waste
  2. a PETITE-SLENDER and attractive young woman
  3. dressed IN some ROLLED-UP trousers (to roll-up)
  4. the young woman was SLIGHTLY surprised
  5. These friends don’t MEAN (to do) me any harm (as in, to intend)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
  1. M agarró a Fleming por el brazo levantándolo casi EN VOLANDAS.
  2. M SUJETÓ a Fleming por las muñecas y, A PULSO, lo DESCOLGÓ + POR LA BORDA.
  3. veía el agua LODOSA (lodo)
  4. abrió unas enormes FAUCED + CAUJADAS DE dientes (caujar = to set (jelly, cement) -> caujar de = to cover with)
A
  1. Marovic grabbed Fleming by the arm lifting him almost IN THE AIR/MIDAIR.
  2. Marovic GRABBED Fleming by the wrists and, ON HIS OWN/BY HIMSEF, LOWERED him OVER THE SIDE.
  3. he could see the MUDDY water (mud)
  4. (crocodile) it opened some enormous JAWS + FULL OF/STUDDED WITH teeth (vb -> vb + prep)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
  1. como si fueran un MANOJO DE espárragos
  2. los DESALOJARON DEl navió capturado (desalojar)
  3. el control de las emociones nunca había sido su FUERTE
  4. en el PROSTIBULO + A LAS AFUERAS del pueblo
  5. como resultado
A
  1. as if they were a BUNCH of asparagus (spears)
  2. they were EVACUATED FROM the captured boat (vb, also evicted)
  3. the control of her emotions had never been her STRONG SUIT
  4. in the BROTHEL + ON THE OUTSKIRTS of the town
  5. as a result
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  1. aun EN CALIDAD DE pasajero
  2. es obvio que GOZA DE su absoluta confianza
  3. el tiempo que TARDARÍAMOS EN + RECORRERlas dependería de las averías
  4. para COLMO DE MALES, estaría totalmente justificado
  5. me parece que este viaje SE ME VA A HACER muy largo
A
  1. even IN THE CAPACITY OF passenger (as, in the role of)
  2. its obvious that HE ENJOYS his absolute confidence
  3. the time that it will take [us] TO GO THROUGH them will depende on breakdowns (as in TO TRAVERSE)
  4. to MAKE MATTERS WORSE it would be entirely justified
  5. I think that ITS GOING TO BE [for me] a very long trip
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q
  1. Esto TIENE PINTA DE ir PARA LARGO (tener pinta de)

2. EN LO QUE A MÍ RESPECTA este es un negocio FINIQUITADO (

A
  1. This LOOKS LIKE it will go on FOR A LONG TIME (loc vb = apariencia de algo)
  2. As far as I’m concerned, this is a done deal. (finiquitear = to settle up)
  3. He opened a CUPBOARD door (like in a kitchen)
  4. He wrapped his arms around her waist [and] PULLED her against him
  5. He needed a few moments TO WORK UP the courage,
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
  1. Sentados a la mesa de un SOMBRIO restaurante
  2. CON LA MIRADA PERDIDA + EN las VETAS de la madera
  3. con el estado de ánimo A JUEGO CON el local
  4. Pues en ese caso, RAZÓN DE MÁS para que vayamos a buscarlos
  5. meneó la cabeza CON ABATIMIENTO
A
  1. Seated at table IN a GLOOMY restaurant
  2. GAZING + AT the GRAINS of the wood
  3. with a mood MATCHING the bar (loc prep -> also use re clothes)
  4. Well in that case, ALL THE MORE REASON for us to go looking for them.
  5. he shook his head DEJECTEDLY
17
Q
  1. un AFLUENTE del río Congo
  2. NO TENDRÁ POR AHÍ un barco rápido para REMONTAR el río Congo
  3. Inquirió César, DESTILANDO escepticismo (
A
  1. a TRIBUTORY of the Congo river
  2. YOU WOULDN´T HAPPEN TO HAVE a fast boat TO GO UP the Congo River.
  3. César asked, OOZING scepticism
  4. a GOOD-NATURED belgium married TO a VIETNAMESE woman
  5. On the house. (ie a drink)