Capitán Riley 02_01 Flashcards

1
Q
  1. hasta la mayoría de edad
  2. tratando de ENFILAR alguna maldita estrella con el sextante …
  3. .. mientras el barco CABACEABA en la mar PICADA (cabacear = to shake one’s head + to nod off)
  4. blah, blah. Así de fácil.
A
  1. until the coming of age
  2. trying to LINE UP some damned star with the sextant …
  3. while the boat PITCHED (means move side to side) in the CHOPPY sea (+ vb what mean re head movt + also?)
  4. blah, blah. Just like that. (or It´s that easy.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q
  1. Sota, caballo y rey, como diría su madre española (idea of s.th which is obvious cos’ always happens as is logical like jack, queen, king (in Spanish cards) or soup + vegetables + main)
  2. una ACOMODADA familia de comerciantes locales (from acomodar -> to seat (ie someone) -> acomodarse = to get comfortable, eg when get home)
  3. se juran DE CARRERILLA (coger carrerilla = to take a RUN UP)
  4. donde oficiaba de contramaestre (oficiar = to officiate -> oficiar de = to act as)
A
  1. “It’s same old, same old”, as my Spanish mother would say (exp + explain)
  2. a WELL-OFF (WELL TO DO) family of local merchants (explain well-off)
  3. they swore QUICKLY (exp = at the speed of light) (explain what N mean on own + when use?)
  4. where ACTING AS + FOREMAN (vb)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
  1. un APUESTO vendedor de coches (apuesto = HANDSOME = past part of APOSTAR = to bet)
  2. las ENDEBLES amarras + la excusa ENDEBLE
  3. descreído, desengañado y furioso con el mundo (desengañado -> desengañar)
  4. por una RETAHÍLA ininterrumpida de reyes idiotas (cuerda -> soga)
A
  1. a DASHING car salesman (explain orig of adj?)
  2. the FLIMSY moorings + the FEEBLE excuse
  3. unbelieved, DISILLUSIONED and furious with the world (participle -> vb + no N)
  4. by an uninterrupted STRING of idiot kings (string, as in SERIES) (what is lit string -> rope)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
  1. después de DECENAS DE MILES DE años SEGUÍAMOS SIENDO los mismos CAVERNÍCOLAS con GARROTE (caverna)
    1b. dar garrote a alguien + (el) garrote vil
  2. cuando las Brigadas Internacionales fueron DISUELTAS (disolver)
  3. marchar a paso de OCA (GANSO)
  4. los CHAPUCEROS fascistas españoles
A

1a. after A GIZILLION (fig) years WE WERE STILL the same CAVEMEN with CLUB(s) (what is N = cave?)
1b. to garrote someone + garrote (the instrument)
2. when the International Brigades were DISBANDED (vb - to disband)
3. to goose-step (eg the Nazis) (alt N = goose)
4. the AMATEURISH spanish fascists

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q
  1. POR OBRA Y GRACIA DEl caprichoso destino se encontró …
  2. cuando el comercio legal cayó en picado (caer en picado)
    3a. habría virado EN REDONDO la nave (girar = virar when boat)
    3b. negar en redondo = flat out deny or categorically deny
  3. con un TURBANTE y ropas holgadas A JUEGO habría parecido un AUTÉNTICO califa (only ropa a juego)
A
  1. THANKS TO (exp) the whims of fate he found himself …
  2. when the legal trade PLUMMETED + NOSE-DIVED + FELL INTO A TAILSPIN (vb)
    3a. he would have turned the boat AROUND (explain vb = turn around)
    3b. what else around phrase mean with deny vb?
  3. with a TURBAN and MATCHING (exp) baggy clothes he would have looked like a REAL caliph (when matching exp used?)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q
  1. envidiar a sus HOMÓLOGOS del viejo continente
  2. dicho EN PLATA: un auténtico DESVARÍO diplomático
  3. un BATIBURRILLO cultural
  4. no había logrado MENOSCABAR la esencia cosmopolita de la ciudad (ie idea diminish in value, importance, prestige)
A
  1. jealous (vb) of their COUNTERPARTS from the old continent
  2. said BLUNTLY: a real diplomatic DELIRIUM
  3. a cultural MISHMASH (HOTCHPOTCH = mezcla desordenada de cosas que no guardan relación entre sí)
  4. it hadn’t managed TO DIMINISH the cosmopolitan essence of the city (what type of lessen?)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  1. una HECHIZANTE medina ARRACIMADA junto al ANIMADO puerto
    1b. hechizante -> hechizar, arracimada -> arracimarse = to bunch/cluster together, animado -> animar = to cheer up + to enliven
  2. sus serpenteantes CALLEJUELAS de casas encaladas en azul y blanco
  3. con portales RIBETEADOS DE azulejos (ribetear de)
  4. las viviendas PARTICULARES
    5a. teterías con MACETAS en los portales
    5b. salón de té
A

1a. an ENCHANTING medina NESTLED against a LIVELY port
1b. 3 adjs -> 3 vbs)
2. its winding NARROW STREETS of whitewashed houses in blue and white
3. with doorways TRIMMED WITH tiles (vb - to trim with or to border with)
4. PRIVATE homes (not privado)
5a. tea shops (arab) with FLOWER POTS in the doorways
5b. regular word for tea shop (outside Arab)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  1. hombres OCIOSOS con chilaba paseando a ningún lado
  2. una sonrisa TAIMADA (= ladino)
  3. Ya no tiene sentido lamentarse.
  4. guardaba en un ESTUCHE de madera (estuche escolar)
  5. Y le mostró la instantánea EN blanco y negro del aparato
A
  1. IDLE men with djellabas strolling nowhere (djellaba = arab type poncho with a cape)
  2. a CRAFTY(SLY) smile (+ adj)
  3. There’s not point complaining. (said with emphasis)
  4. he kept in a wooden BOX (ie roughly size of a PENCIL CASE = in sp?)
  5. And showed him the black and white SNAPSHOT of the device (ie like a polaroid)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  1. recibiremos una GRATIFICACIÓN extra
  2. Si es LA de la foto
  3. ¿Se te ocurre uno mejor?
  4. las gorras ladeadas, las camisas arremangadas
  5. A. Ladeado -> ladear (to tilt or to tilt to one side) B. arremangado -> arremangar - to roll up (eg bottom of trousers) -> arremangarse - to roll up ones sleeves
A
  1. we will receive an added BONUS
  2. If its THE ONE in the photo
  3. Can you think of a better one? (eg an idea)
  4. A. the caps tilted to one side, shirt sleeves rolled up
  5. A. Convert adj in 4. -> vbs 1 + 2
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

1a. los ANDARES más chulescos que se puedan llegar a imaginar
1b. chulo (adj) = chulesco (adj)
2a. prudentemente fue a buscar gamusinos A LA PARTE DE ATRÁS
2b. squonk = a mythical animal
3a. entonces el CABECILLA, que LUCIA galones de sargento, alzó su vaso …
3b llevar + llevar puesto + when referring to having accessories on
4… pero resultó mucho pedir

A

1a. the coolest WALKS that one could get manage to imagine
1b. explain cool (as in adj)
2a. he prudently went in search of GAMUSINOS + IN THE BACK
2b. What is a Gamusino + Eng equivalent?
3a. then the RINGLEADER, wearing seargent stripes, raised his glass ….
3b. what usual vb to wear (have on) + formal vb + when use this vb?
4. … but it WAS too much to ask (not estar or ser)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

1a. el primero ECHANDO MANO DE un ALFANJE mellado y oxidado
1b. mellado -> mellar = to knick, chip, notch (ie romper el borde)
1b. alfanje = any curved sword, incl cutless -> cimitarra = scimitar
2. ESGRIMIÉNDOLO como un DOMADOR frente a los leones (esgrimir)
3. Os vamos a sacar las tripas ….
4a. anunció un cabo que parecía haber TOMADO EL RELEVO del caído
4b. tomar el relevo -> relevo (N) = replacement -> relevar = to relieve, or to stand in for

A

1a. the first GRABBING HOLD OF a knicked and rusty SCIMITAR (vbl exp = to to get hold of sth)
1b. knicked (adj) -> vb
1c. explain N = scimitar
2. WIELDING it like a (animal) TAMER in front of the lions (vb - to wield, to brandish)
3. We’re going to rip out your (pl) guts …
4a. … announced a corporal that seemed to have TAKEN OVER from the fallen.
4b. explain vbl exp to take over -> N -> vb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
  1. una muchedumbre curiosa y BULLANGUERA (bullanguera (adj) -> bullanga (N(racket/din) = bullicioso -> bullicio)
  2. una reyerta con navajas (navaja = jackknife ie folding knife)
    2b. use reyerta when more serious
    3a. con pantalón verde y camisa DESPECHUGADA
    3b. despechugado (-> despechugar = to cut off the chest, eg cooked chicken ->despechugarse = to show chest (m) to show breasts (fm)) + en topless
  3. armados con CACHICUERNAS de reluciente acero de Albercete
  4. Pues esta vez lo has clavado, compañero (clavar)
A
  1. a curious and ROWDY crowd (adj -> N = adj -> N)
    2a. a knife fight (what kind of knife?)
    2b. what diff between pelea + this N for fight?
    3a. with green trousers and [a] SLASHED shirt [ie can see flesh through the rips and cuts]
    3b. bare-chested (man) (-> vb = vb pronominal) + topless (woman) ie w/out top
  2. armed with HORN HANDLED shiny Albercete BLADES
  3. Well, you´ve nailed it this time, friend (ie done well = colloq)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
  1. el legionario guiñó con INQUIETANTE REGOCIJO (regocijo -> regocijar = to delight, to fill with joy)(guiñar cf gruñir = growl + grumble)
  2. os RAJAREMOS como A cerdos (rajar)
  3. los ojos ACHICADOS, como no estando seguro de haber oído bien (-> achicar = to make small, or to take in ie clothes)
  4. y cayó con ESTRÉPITO sobre la mesa (estrépito = loud noise eg crash -> estrepitoso = noisy, loud)
A
  1. the legionnaire winked with WORRYING + DELIGHT/JOY (explain N -> vb)(to wink cf similar vb)
  2. we will SLIT you (pl) like pigs (to slit, also to slash ie with a knife)
  3. NARROWED eyes. like not being sure he had heard right (narrowed (adj) -> vb and explain vb)
  4. and fell with a CRASH on the table (explain N ->adj)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  1. SE ABALANZÓ SOBRE Alex (abalanzarse + hacia (to rush forwards) + sobre (to jump on) = lanzarse hacia alguien o algo)
  2. tuvo tiempo para HACERSE A UN LADO y propinarle un CONTUNDENTE MANDOBLE
    2b. mandoble = also, broadsword -> also, blow from a sword
  3. si aquella CIMITARRA hubiera estado afilada
    4a. y CUCHICHEÓ unas órdenes
    4b. cuchichear = susurrar
A
  1. HE JUMPED ON Alez (explain verbal exp)
    2a. he had time to STEP ASIDE and deal him a FORCEFUL BLOW
    2b. explain blow ie what else mean?
  2. if that SCIMITAR had been sharp
    4a. and WHISPERED some orders
    4b. alt vb = whisper
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q
  1. cinco legionarios tratando de ACUCHILLARnos (acuchillar -> cuchillo)
    2a. Julie y yo apostamos diez dólares A que OS las APAÑABAIS sin nuestra ayuda
    2b. apañar = to fix, like arreglar-> apañarse = to manage or to get by, as in to cope
  2. BOQUEANDO con las manos apoyadas en las rodillas (boquear)
  3. ZARPAREMOS al alba (zarpar)
A
  1. five legionnaires trying TO STAB us (vb -> N)
    2a. Juli and I bet 10 dollars that YOU’D GET BY without our help
    2b explain to get buy ie vb -> pronominal vb
  2. GASPING with his hands ON his knees (vb - to gasp, as in to struggle to breathe)
  3. WE SET SAIL (or WE WEIGH ANCHOR) at dawn. (vb)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
  1. los cerrojos SE DESCORRIERON (descorrer)
    2a. un LUMINOSO patio REBOSANTE de FLORIDOS geranios
    2b. rebosante -> rebosar (to overflow, liquid) luminoso -> brillante
  2. un discreto CAÑO de agua
  3. una AMA DE LLAVES entrada en años con EL rostro surcado de arrugas
A
  1. the bolts WERE DRAWN BACK (bolt, as in on a gate) (re vb structure don’t know by whom)
    2a. a BRIGHT patio OVERFLOWING with FLOWERING geraniums
    2b. overflowing (adj -> vb) (bright, full of light -> less fml adj)
  2. a discrete water PIPE
  3. a HOUSEKEEPER advanced in years with A face lined WITH wrinkles
17
Q
  1. una mujer SE CEPILLABA al cabello (cepillarse)
  2. la puerta se cerró A LA ESPALDA DEl hombre (detras de)
  3. la ligera BATA que la cubría RESBALASE por sus hombros hasta caer al suelo (resbalar)
    4a. su estómago LISO que ANTECEDÍA A unos pechos ALTIVOS DE PEZONES oscuros.
    4b. altivo = elevated, also means arrogant + haughty, perky re animated =animado
A
  1. a woman WAS BRUSHING her hair (vb, also applies to teeth)
  2. the door shut BEHIND the man + usual way to say behind (someone)
  3. the light DRESSING-GOWN/ROBE that covered her SLIPPED along her shoulders until it fell to the floor
    4a. her FLAT (also SMOOTH) stomoch that CAME BEFORE some PERKY breasts WITH dark NIPPLES
    4b. explain perky