SVENSK KONVERSATIONTRÄNNING 2 Flashcards
Piel
hud [hu:d] LYSSNA subst.
〈hud, huden, hudar〉
yttersta, skyddande skikt på människor och djur
piel (tejido externo que cubre y protege el cuerpo del hombre y los animales)
Sammansättningar:
djurhud – piel, cuero (de animal)
ansiktshud – cutis
hud|sjukdom – enfermedad cutánea (o de la piel); dermatosis (med.)
hud|färg – color de la piel
Bromear
driver [dr’i:ver] LYSSNA verb
〈driver, drev, drivit, driv, driva〉
skoja, skämta
<A driver med b/x>
tomar el pelo (burlarse (de); bromear (con); Arg.: cargar; Col.: mamar(le) gallo (a alguien))
Por mi cuenta
På min egen hand
Estudio el máximo de horas posible.
Jag studerar så många timmar som möjligt
Altura
höjd [höj:d] LYSSNA subst.
〈höjd, höjden, höjder〉
läge el. avstånd ovanför marken
altura; elevación (situación de una cosa en relación con el suelo y distancia a que se encuentra de él, medida perpendicularmente)
BILD SVENSKA
Exempel:
flyga på låg höjd – volar bajo
höjd över havet – altitud (altura de un punto de la tierra con relación al nivel del mar)
Uttryck:
skjuta i höjden (“växa (fort)”) – crecer rápidamente
Sammansättningar:
takhöjd – altura del cielo raso
Frío
kyla [²tj’y:la] LYSSNA subst.
〈kyla, kylan〉
låg temperatur, köld
(bildligt “brist på känsla”)
frío (“fig.: falta de sentimientos”) (temperatura muy baja)
Exempel:
sträng kyla – frío riguroso (o que cala los huesos)
Sammansättningar:
vinterkyla – frío invernal
känslokyla – insensibilidad; impasibilidad
Presente (Nutid)
✅ Det känns roligt. → Se siente divertido.
Pasado (Dåtid / Preteritum)
✅ Det kändes roligt. → Se sintió divertido.
Futuro (Framtid)
En sueco, el futuro generalmente se forma con “kommer att” o “ska” + el verbo en infinitivo.
✅ Det kommer att kännas roligt. → Se sentirá divertido.
✅ Det ska kännas roligt. → Se va a sentir divertido.
¡
De memoria
Allí hay una historia personal que debes saber de memoria.
Det finns en personlig historia där som du måste kunna utantill
El sueco y el noruego se parecen. El sueco se parece al noruego
Svenska och norska liknar varandra. Svenska liknar norska
Tía, señora
tant [tan:t] LYSSNA subst.
〈tant, tanten, tanter〉
(äldre) dam, kvinna; faster/moster
(även som tilltalsord)
señora; tía (“también se usa como tratamiento para dirigirse a una señora”) (mujer (mayor))
Exempel:
en gammal tant – una señora anciana
tant Sigrid – la tía Sigrid
Él esperó hasta que ella se fuera
Él esperó hasta el altar
Han väntade tills hon gick
Han väntade till altaret
Añadir (tipo, a un grupo)
lägger [l’eg:er] LYSSNA verb
〈lägger, lade, lagt, lägg, lägga〉
placera på avsedd plats
<A lägger x + PLATS>
poner; colocar; meter, introducir
Exempel:
lägga ett brev på brevlådan – echar una carta al correo
Uttryck:
lägga märke till (“uppmärksamma”) – observar; prestar atención a
lägga på luren (“avsluta ett telefonsamtal”) – colgar (el auricular, para terminar una conversación telefónica)
Avergonzado
generad [sjen’e:rad] LYSSNA adj.
〈generad, generat, generade〉
förlägen, besvärad; skamsen
que siente vergüenza (en una situación embarazosa) (abochornado; ruborizado)
Y yo hice referencia a eso
Och jag referade till detta
Adecuado, oportuno
lämplig [²l’em:plig] LYSSNA adj.
〈lämplig, lämpligt, lämpliga〉
passande
<lämplig (att+INF)>
adecuado; apropiado; idóneo; apto; conveniente; oportuno
Exempel:
är det lämpligt att vi tar en paus nu? – ¿No hay inconveniente en que tomemos un descanso ahora?
En buen estado
La casa de pueblo está recién reformada y en buen estado
Byhuset är nyrenoverat och i bra skick.
Estar cansado de…
trött [tröt:] LYSSNA adj.
〈trött, trött, trötta〉
som behöver vila
<trött (på B/x)>
cansado (con las fuerzas físicas o espirituales muy disminuidas)
Exempel:
han var trött och somnade genast – Se quedó dormido instantáneamente del cansancio.
hon verkade lite trött och håglös – Parecía algo cansada y apática.
Uttryck:
vara trött på (“vara utled på”) någon el. något – estar cansado de (o harto de) alguien o algo
Sammansättningar:
dödstrött – muerto de cansancio; agotado; exhausto; extenuado; rendido
Modales
maner [man’e:r] LYSSNA subst.
〈maner, maneret, maner, maneren〉
stil, sätt
Variantform: manér
manera; modo; estilo; modalidad; modales, maneras
Así que por eso me siento atraída a estos accesorios más modernos
Därför dras jag till modernare inredning
Así que por eso me siento atraída a estos accesorios más modernos
Estropeado, roto
trasig [²tr’a:sig] LYSSNA adj.
〈trasig, trasigt, trasiga〉
söndrig, sönder
roto, desgarrado, hecho jirones (también: estropeado, averiado)
Provisional, temporal
tillfällig [²t’il:fel:ig] LYSSNA adj.
〈tillfällig, tillfälligt, tillfälliga〉
övergående, provisorisk
accidental; provisional; transitorio; fortuito; casual (que no tiene carácter permanente o definitivo, o que no es previsible o no está previsto)
Exempel:
tillfälliga bestämmelser – disposiciones transitorias (o provisionales)
Desarrollar
utvecklar [²’u:tvek:lar] LYSSNA verb
〈utvecklar, utvecklade, utvecklat, utveckla〉
göra något större och mer komplicerat
(även bildligt “närmare förklara”)
<a></a>
desarrollar (“también fig.: desarrollar un tema [tratarlo más detalladamente]”) (dar mayor amplitud o importancia a una cosa o impulsar la actividad de algo)
Exempel:
utveckla produktionen – desarrollar la producción
utveckla sina synpunkter – exponer uno sus puntos de vista
No sé cómo evolucionará la situación
Jag vet inte hur situationen kommer att utvecklas
Considerar, examinar
överväger [²’ö:vervä:ger] LYSSNA verb
〈överväger, övervägde, övervägt, överväg, överväga〉
tänka igenom (noga), fundera på
<A överväger x/att + INF>
considerar; examinar (dirigir el pensamiento a una cosa para conocer sus distintos aspectos o para valorarla, o para tomar una decisión al respecto)
Exempel:
regeringen överväger att tillsätta en utredning – El gobierno está considerando la posibilidad de nombrar una comisión.
Avledningar:
övervägande – consideración