AKELIUS A2 Flashcards
Han rinkar pannan
Él frunce el ceño
Gritar
skriker [skr’i:ker] LYSSNA verb
〈skriker, skrek, skrikit, skrik, skrika〉
ge ifrån sig skrik
<a></a>
gritar; vociferar
Exempel:
publiken gapade och skrek – Los espectadores gritaban a pleno pulmón.
Esconder
gömmer [j’öm:er] LYSSNA verb
〈gömmer, gömde, gömt, göm, gömma〉
dölja
<A gömmer B/x>
esconder; ocultar
Exempel:
gömma något bakom ryggen – ocultar algo
Tengo miedo de…
Jag är rädd för…
Tímido
blyg [bly:g] LYSSNA adj.
〈blyg, blygt, blyga〉
osäker i sällskap med andra, generad
tímido (se aplica a las personas que se sienten cohibidas de hablar o actuar, partic. en presencia de otras con las que no tienen confianza)
Motsatser: säker, djärv
Exempel:
han är alltför blyg för att yttra sig i större sällskap – Es demasiado tímido para hablar en presencia de un grupo numeroso
Besar
kysser [tj’ys:er] verb
〈kysser, kysste, kysst, kyss, kyssa〉
ge en kyss
<A kysser B/x>
besar
Mear
kissar [²k’is:ar] LYSSNA verb
〈kissar, kissade, kissat, kissa〉
kasta vatten, urinera
(vardagligt)
<A/x kissar>
orinar; mear (“fam.”)
BILD SVENSKA
Sammansättningar:
kiss|nödig – que tiene ganas de orinar (o de mear)
Estornudar
nyser [n’y:ser] LYSSNA verb
〈nyser, nös, nysit, nys, nysa〉
häftigt stöta ut luft genom näsa och mun
(särskilt vid förkylning)
VISA FILM
<a></a>
estornudar (“en partic. debido a resfriado”)
Avledningar:
nysning – estornudo
Mejórate
Krya på dig
Vendaje
bandage [band’a:sj] LYSSNA subst.
〈bandage, bandaget, bandage, bandagen〉
omslag, förband
vendaje (ligadura que se hace con vendas o con otras piezas de lienzo dispuestas de modo que se acomoden a la forma de la región del cuerpo donde se aplican, y sujetan el apósito)
BILD SVENSKA
Roto, fracturado
Bruten
Ett bruten ben
Tobillo
En fotled
Stilla
stilla [²st’il:(a)] LYSSNA adv.
〈stilla〉
utan rörelse
Variantform: still
inmóvil; mar: quieto, apacible, sosegado (parado; quieto)
Exempel:
fabriken stod helt stilla efter olyckan – La fábrica estuvo completamente para(liza)da después del accidente.
hon kan inte sitta still – No puede estar sentada tranquilamente.
Sammansättningar:
stilla|stående – detenido; parado; paralizado
stilla|tigande – callado; tácito
still|bild – foto(grafía)
Muñeca
hand|led [²h’an:dle:d] LYSSNA subst.
〈hand|led, handleden, handleder〉
led som förenar hand och arm
muñeca (parte del brazo del hombre por donde se une con la mano)
BILD SVENSKA
Sala de espera
vänt|rum [²v’en:trum:] LYSSNA subst.
〈vänt|rum, väntrummet, väntrum, väntrummen〉
rum där man väntar (på läkare etc)
sala de espera (relativamente pequeña, en consultorios médicos, etc.)
Sobre (de carta)
kuvert [kuv’ä:r] LYSSNA subst.
〈kuvert, kuvertet, kuvert, kuverten〉
omslag om brev
VISA FILM
sobre (de carta)
BILD SVENSKA
Sammansättningar:
lönekuvert – paga; salario
Impresora
En skrivare
Sordo
dov [då:v] LYSSNA adj.
〈dov, dovt, dova〉
dämpad; tryckande
sordo; apagado (aplícase al sonido)
Exempel:
ett dovt ljud – un sonido apagado
dov stämning – un ambiente opaco
Haj
haj [haj:] LYSSNA subst.
〈haj, hajen, hajar〉
en rovfisk (av ordningen Selachii) med skarpa tänder som kan anfalla människor
tiburón (pez (del orden de los selacios escualos), algunas de cuyas especies son voraces y peligrosas para el hombre)
Sammansättningar:
haj|fena – aleta de tiburón
Delfín
delfin [delf’i:n] LYSSNA subst.
〈delfin, delfinen, delfiner〉
ett slags val
delfín (nombre dado a varias especies de mamíferos cetáceos del género Delphinus)
Tigre
tiger [t’i:ger] LYSSNA subst.
〈tiger, tigern, tigrar〉
det stora asiatiska kattdjuret Felis tigris
tigre (Felix tigris, mamífero carnívoro felino, natural de Asia)
Jirafa
giraff [sjir’af:] LYSSNA subst.
〈giraff, giraffen, giraffer〉
fläckigt djur med lång hals av släktet Giraffa
jirafa (cualquiera de las especies del género Giraffa, mamífero rumiante de África que alcanza con la cabeza hasta unos cinco metros de altura, gracias a su largo cuello)
Canguro
känguru [tj’eng:guru] LYSSNA subst.
〈känguru, kängurun, kängurur〉
australiensiskt pungdjur av familjen Macropodidae
canguro (mamífero didelfo australiano, de la familia Macropodinae)
Ödla
ödla [²’ö:dla] LYSSNA subst.
〈ödla, ödlan, ödlor〉
ett kräldjur av släktet Lacerta
lagarto (nombre aplicado a varias especies de reptiles saurios del género Lacerta)
Sammansättningar:
ödle|skinn – piel de lagarto
Selva, jungla
djungel [j’ung:el] LYSSNA subst.
〈djungel, djungeln, djungler〉
tropisk snårskog
(även bildligt)
selva (“también fig.”) (terreno extenso, inculto y muy poblado de árboles)
Exempel:
djungelns lag – la ley de la selva
Sammansättningar:
storstadsdjungel – la maraña que son las grandes ciudades
djungel|telegraf – (me lo dijo) un pajarito; (Esp.: [lo escuché en] radio macuto)
Loro, papagayo
papegoja [²papeg’åj:a] LYSSNA subst.
〈papegoja, papegojan, papegojor〉
en fågel av ordningen Psittaci
(bildligt “tanklös efterhärmare”)
loro; papagayo (“fig.: loro [persona que repite las cosas sin reflexionar]”) (ave del orden de las psitaciformes (Psittacidae))
BILD SVENSKA
Sammansättningar:
papegoj|näbb – pico de loro
Desierto
öken [‘ö:ken] LYSSNA subst.
〈öken, öknen, öknar〉
landområde med mycket torrt klimat och mycket lite växtlighet
desierto (lugar arenoso, desprovisto de vegetación)
Sammansättningar:
sandöken – desierto de arena
Arena
sand [san:d] LYSSNA subst.
〈sand, sanden〉
material av finmalt mineral
arena
Exempel:
sand och sten – arena y piedra
Uttryck:
rinna ut i sanden (“inte bli av”) – quedar en nada; no dar fruto (o resultado); fracasar; malograrse
Sammansättningar:
grovsand – arena gruesa; sablón
sand|strand – playa de arena
Camello
kamel [kam’e:l] LYSSNA subst.
〈kamel, kamelen, kameler〉
ett hovdjur med två pucklar av familjen Camelidae
camello (artiodáctilo rumiante, que tiene dos gibas en el dorso, de la familia Camelidae)
Rayo
blixt [blik:st] LYSSNA subst.
〈blixt, blixten, blixtar〉
snabbt ljussken vid åskväder
(även bildligt)
relámpago (“también fig.”) (resplandor vivísimo e instantáneo producido en las nubes por una descarga eléctrica)
BILD SVENSKA
Exempel:
han kom som en blixt – Vino como un relámpago.
det var som en blixt från en klar himmel – Fue como llovido del cielo (imprevisto, inesperado).
Sammansättningar:
snilleblixt – idea brillante (o genial)
blixt|snabb – rápido como un (o con la rapidez del) rayo
blixthalka – peligro por heladas
blixt|visit – visita relámpago
Trueno
åska [²’ås:ka] LYSSNA subst.
〈åska, åskan〉
oväder med blixtar och muller, åskväder
(även bildligt om starka ljud)
trueno (“también fig.: estruendo [cualquiera]”) (estruendo, asociado al rayo, producido en las nubes por una descarga eléctrica)
Sammansättningar:
applådåska – aplausos estruendosos
åsk|moln – nubarrón; nube cargada de tormenta
åsk|ledare – pararrayos
En invierno hace frío
på vintern är det kallt, på sommaren, på hösten, på våren
Tranquilo, quieto, inmóvil
stilla [²st’il:a] LYSSNA adj.
lugn, tyst
tranquilo (calmado; silencioso)
Exempel:
en stilla afton – una tarde (noche) tranquila
be en stilla bön – rezar en silencio
Yo me estiro
Jag sträcker på mig
Jag brukar sträcka på mina armar
Él dobla su espalda (como un estiramiento)
böjer [b’öj:er] LYSSNA verb
〈böjer, böjde, böjt, böj, böja〉
kröka, bocka
VISA FILM
<A böjer x; A böjer sig (för x)>
someter, doblegar; doblar; inclinar
Exempel:
de fick böja sig för majoriteten – Tuvieron que someterse a la mayoría.
Pierna
ben [be:n] LYSSNA subst.
〈ben, benet, ben, benen〉
kroppsdel som människa och djur går med eller står på; nedre extremitet
(bildligt om möbler etc)
pierna; pata (de animales) (“también patas de muebles, etc.”) (extremidad inferior del hombre; pie y pierna de los animales)
BILD SVENSKA, BILD SVENSKA
Exempel:
sträcka på benen – estirar las piernas
Uttryck:
stå på egna ben (“klara sig själv”) – volar con las propias alas (valerse por sí mismo)
dra benen efter sig (“gå alltför långsamt”) – andar con paso tardo
vara på benen (“vara verksam igen efter att ha sovit eller varit sjuk”) – estar restablecido
Dedo del pie
tå [tå:] LYSSNA subst.
〈tå, tån, tår〉
rörlig, smal del längst fram på fot
dedo del pie (cada una de las cinco partes prolongadas en que termina el pie del hombre)
BILD SVENSKA
Exempel:
gå på tå – andar de puntillas
Uttryck:
trampa någon på tårna (“förnärma, såra”) – ofender a alguien
från topp till tå (“uppifrån och ned”) – de la cabeza a los pies
Codo
arm|båge [²’ar:mbå:ge] LYSSNA subst.
〈arm|båge, armbågen, armbågar〉
leden mellan överarmen och underarmen
codo (parte posterior y prominente de la articulación del brazo con el antebrazo)
BILD SVENSKA
Uttryck:
ha vassa armbågar (“vara framfusig”) – ser descarado
Sammansättningar:
armbågs|led – articulación cubital
armbågs|rum – espacio; sitio
Nuca
nacke [²n’ak:e] LYSSNA subst.
〈nacke, nacken, nackar〉
halsens baksida
nuca; cerviz; cogote (parte posterior inferior de la cabeza)
BILD SVENSKA
Uttryck:
ha hundra år på nacken (“vara hundra år gammal”) – tener cien años de edad
knycka på nacken (“visa att man inte bryr sig om något”) – encogerse de hombros (mostrarse indiferente ante lo que oye o ve)
Sammansättningar:
nack|stöd – cabezal; reposacabeza; apoyacabeza
nack|skott – disparo en la cerviz
Cadera
höft [höf:t] LYSSNA subst.
〈höft, höften, höfter〉
sidan av kroppen nedanför midjan
cadera (cada una de las dos partes salientes a uno y otro lado del cuerpo, debajo de la cintura, formadas por los huesos superiores de la pelvis)
BILD SVENSKA
Uttryck:
på en höft (“ungefär”) – más o menos; también: a la buena de Dios, a la que salga
Sammansättningar:
höft|led – articulación de la cadera
Bröstkorg
bröst|korg [²br’ös:tkår:j] LYSSNA subst.
〈bröst|korg, bröstkorgen, bröstkorgar〉
ben som omger brösthålan
tórax; caja (o cavidad) torácica (cavidad del pecho)
BILD SVENSKA
Yo entreno para estar en forma
Jag tränar för att bli vältränad
En slagträ
slagträ – bate (redondo, para jugar); maza
Slag
slag [sla:g] LYSSNA subst.
〈slag, slaget, slag, slagen〉
hård träff (av handen) på ett föremål, stöt
(även bildligt “chock, motgång”)
golpe (“también fig.: [duro] golpe [adversidad, desgracia, etc.]”)
Exempel:
ett slag i ansiktet – una bofetada
klockan slog tolv slag – El reloj dio las doce (o dio doce campanadas).
Carrera
lopp [låp:] LYSSNA subst.
〈lopp, loppet, lopp, loppen〉
löpning
carrera
Sammansättningar:
tävlingslopp – carrera (de competición deportiva)
Menos (número)
färre [f’är:e] LYSSNA pron.
ett mindre antal
Användning: komparativ till “få”
menos (en número) (una cantidad menor)
Exempel:
färre än väntat – menos (en número) de lo esperado
Portador
bärare [²b’ä:rare] LYSSNA subst.
〈bärare, bäraren, bärare, bärarna〉
person som bär något speciellt
portador (persona que lleva o trae una cosa)
Sammansättningar:
brevbärare – cartero
budbärare – mensajero
smittobärare
Ställningen
Ställningen är 3:1 (resultado)
Att kasta
kastar [²k’as:tar] LYSSNA verb
〈kastar, kastade, kastat, kasta〉
*Han kastar bollen
få något att fara genom luften
<a></a>
lanzar; arrojar; tirar (impulsar una cosa a la vez que se suelta de la mano o del sitio en que está contenida)
Exempel:
kasta sten – tirar piedras
Uttryck:
kasta ett öga på (något) (“titta på”) – echar una mirada, volver los ojos (a algo)
Contagiar, infectar
smittar [²sm’it:ar] LYSSNA verb
〈smittar, smittade, smittat, smitta〉
sprida sjukdom, infektera
(bildligt “påverka”)
<A/x smittar B>
contagiar; infectar (“fig.: influir”) (pegar; transmitir (enfermedades))
Exempel:
hon smittade (ned) hela verkstaden med sin förkylning – Les pegó el resfriado a todos en el taller.
hennes glädje smittade av sig – Su alegría era contagiosa.
Vandringsled
vandrings|led [²v’an:dringsle:d] LYSSNA subst.
〈vandrings|led, vandringsleden, vandringsleder〉
stig i naturen (t ex i fjällen) för fotvandrare
sendero; senda (p. ej., en la montaña)
Camino
väg [vä:g] LYSSNA subst.
〈väg, vägen, vägar〉
mark som man färdas på, gata; resa; avstånd, distans
(även abstrakt om utveckling etc)
camino: senda, sendero, calle, carretera; recorrido, viaje, trecho, trayecto (“también en sentido abstracto, aplicado a la evolución, etc.”) (banda de terreno más llana y cómoda de pisar que el terreno adyacente, que se utiliza para ir de un sitio a otro; cualquier clase de construcción, como carretera, etc., que enlaza un lugar con otro; distancia y ruta que se recorre o hay que recorrer)
BILD SVENSKA, BILD SVENSKA
Exempel:
krokiga vägar – caminos sinuosos
tre timmars väg – tres horas de camino
hur lång väg har du till arbetet? – ¿Cuánto tardas para ir al trabajo?
konflikten kan lösas på fredlig väg – El conflicto puede resolverse por vía pacífica.
Uttryck:
politikerna är på väg att enas (“håller på”) – Los políticos están en vías de ponerse de acuerdo.
hitta vägen (“hitta rätt”) – encontrar el camino
stå/vara i vägen (“hindra”) – impedir el paso, obstruir (estorbar)
vart tog han vägen? (“var blev han av?”) – ¿Qué se habrá hecho de él? (¿Adónde se fue?)
Sammansättningar:
motorväg – autopista
landsväg – carretera nacional
korsväg – cruce
väg|korsning – cruce; intersección
Luna llena
full|måne [²f’ul:må:ne] LYSSNA subst.
〈full|måne, fullmånen, fullmånar〉
månen vid den tidpunkt då den ser ut som en cirkel
luna llena; plenilunio (fase de la luna en que se ve completamente circular)
El sol baja por la tarde
Solen går ner på kvällen, det är solnedgång
**soluppgång
Ala
vinge [²v’ing:e] LYSSNA subst.
〈vinge, vingen, vingar〉
kroppsdel som fågel flyger med
(bildligt om motsvarande del på flygplan)
ala (“también, por ext.: ala de un avión”) (cada una de las extremidades torácicas de las aves (o cada uno de los apéndices laterales de los insectos), que les sirven para volar)
BILD SVENSKA
Uttryck:
få luft under vingarna (“komma igång på riktigt med något”) – tomar vuelo (empezar algo a desarrollarse notablemente)
pröva vingarna (“försöka klara sig på egen hand”) – tratar de levantar el vuelo (procurar arreglárselas uno solo)
Sammansättningar:
fågelvinge – ala de pájaro
ving|slag – aletazo; aleteo (movimiento repetido de las alas)
Flotar
flyter [fl’y:ter] LYSSNA verb
〈flyter, flöt, flutit, flyt, flyta〉
hålla sig uppe på ytan av en vätska
<x/A flyter>
flotar (mantenerse en la superficie de un líquido sin sumergirse; sostenerse en el seno de un fluido, sin irse al fondo)
Exempel:
flyta som en kork – flotar como un corcho
Hundirse
sjunker [sj’ung:ker] LYSSNA verb
sjunker [sj’ung:ker] LYSSNA verb
〈sjunker, sjönk, sjunkit, sjunka〉
gå mot botten
(särskilt om skadat fartyg)
<x/A sjunker>
hundirse (“en partic. las embarcaciones averiadas”)
Exempel:
fartyget sjönk strax utanför kusten – El barco se hundió a poca distancia de la costa.
Quiero viajar por todo el mundo
Jag vill resa över hela världen
Aeropuerto
flyg|plats [²fl’y:gplat:s] LYSSNA subst.
〈flyg|plats, flygplatsen, flygplatser〉
plats där flygplan startar och landar, flygfält
aeropuerto; aeródromo (terreno llano provisto de un conjunto de pistas, instalaciones y servicios destinados al tráfico regular de aviones)
BILD SVENSKA
Säkerhets - kontrollen
Control de seguridad
Quítate los zapatos antes de que vayas…
Ta av skorna innan du går
Yo saco mi ordenador de mi bolso
Jag tar ur min dator ur min väska
Tierra (como planeta)
jord [jo:r_d] LYSSNA subst.
〈jord, jorden〉
planeten Tellus, jordklot, värld
(även “fast mark”)
Tierra (planeta) (“también tierra en general”) (el planeta Tellus, el mundo)
*PLANETEN JORDEN
Exempel:
en tredjedel av jordens befolkning svälter – Una tercera parte de la población mundial padece hambre.
åka jorden runt – darle la vuelta al mundo
sväva mellan himmel och jord – flotar entre el cielo y la tierra
Uttryck:
stå med bägge fötterna på jorden (“vara realistisk”) – tener los pies en el suelo (ser realista)
Sammansättningar:
jord|klot – globo terráqueo (o terrestre)
Cámara
kamera [k’a:mera] LYSSNA subst.
〈kamera, kameran, kameror〉
apparat för fotografering el. filmning
cámara (aparato que se usa para fotografiar o filmar)
BILD SVENSKA
Sammansättningar:
filmkamera – (cámara) tomavistas
Aventura
äventyr [²’ä:venty:r] LYSSNA subst.
〈äventyr, äventyret, äventyr, äventyren〉
spännande upplevelse
(även om “riskabel händelse”)
aventura (“también: aventura, empresa de resultado incierto o que ofrece peligros”) (suceso extraordinario)
Avledningar:
äventyrlig – aventurado; arriesgado; expuesto
Sammansättningar:
äventyrs|film – película de aventuras
Punta, la parte más alta
topp [tåp:] LYSSNA subst.
〈topp, toppen, toppar〉
översta (spetsig) del av något
*AV
(även bildligt)
parte más alta o extremo (puntiagudo) [de diversas cosas] (“también fig.: cúpula, plana mayor”) (cima, cumbre (de un monte); pico (cúspide aguda de un monte); cresta (cumbre accidentada de una montaña; parte más alta de un camino); vértice; extremo, punta, tope; ápice (de la lengua y otras partes del cuerpo))
Exempel:
bergets topp – cima de la montaña
på toppen av sin karriär – en la cumbre de su carrera
Uttryck:
det är toppen (“det är mycket bra”) – ¡Estupendo!
Sammansättningar:
fjälltopp – cima de monte (escandinavo)
fingertopp – yema del dedo
partitopp – cúpula del partido
topp|luva – gorro puntiagudo
En la parte inferior
Längst ner på
Cuesta
slänt [slen:t] LYSSNA subst.
〈slänt, slänten, slänter〉
sluttning
pendiente (cuesta)
Ella va en bici hacia arriba / hacia arriba
Hon cyclar nerför
Hon cyclar uppför (hon spinger uppför, går)
Globo
ballong [bal’ång:] LYSSNA subst.
〈ballong, ballongen, ballonger〉
liten uppblåsbar gummipåse; luftfarkost
globo (juguete); aeróstato (o globo aerostático) (juguete: objeto oval o fusiforme hecho de un material flexible e impermeable, que se hincha con aire, o con un gas menos pesado que el aire si uno quiere que tienda hacia arriba; vehículo aéreo: bolsa de material impermeable y llena de un gas menos pesado que el aire, de modo que asciende transportando una barquilla en que pueden ir personas)
Omslag
omslag [²’åm:sla:g] LYSSNA subst.
〈omslag, omslaget, omslag, omslagen〉
skyddande hölje
cubierta, tapa (de libro); funda (de disco); portada (de revista); envoltura; embalaje
Sammansättningar:
bokomslag – cubierta de(l) libro
skivomslag – funda de(l) disco
omslags|papper – papel de envolver (o embalaje)
Envolver *IRREGULAR
slår in [slå:r’in:] LYSSNA verb
〈slår in, slog, slagit, slå〉
vira papper om, göra ett paket av
<a></a>
envolver; embalar; empaquetar
Formulario
formulär [fårmul’ä:r] LYSSNA subst.
〈formulär, formuläret, formulär, formulären〉
förebild (i en bestämd språklig form); blankett
impreso (formulario; cuestionario)