Saga Baldoria -Parole Svariate (3) (Checked & Completed) Flashcards

1
Q

(Esprimere) interesse (nel comprare la casa)

A

(to express) interest (in buying the house)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

L’interesse

A

the interest (in something)

a. Le scrivo a nome del gruppo Megalon per esprimerle il nostro interesse nel comprare l’hotel.

→ I am writing to you on behalf of the Megalon Group to express our interest in purchasing the hotel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Attraente

A

attractive

a. Vorremmo trasformare l’hotel in una grande area parcheggio o, semplicemente, in un attraente buco nel terreno.

→ We would like to transform the hotel into a large parking area or simply an attractive hole in the ground.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Il buco

A

the hole

a. Vorremmo trasformare l’hotel in una grande area parcheggio o, semplicemente, in un attraente buco nel terreno.

→ We would like to transform the hotel into a large parking area or simply an attractive hole in the ground..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Richiedere

A

to require, to request

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Non richiesto / non richiesta

A

not required

a. Aiuto non richiesto
→ help not required

b. Assistenza non richiesta
→ assistance not required

Estratto:
La ringrazio molto per la sua offerta non richiesta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Mi tengo (questa casa)

A

I am keeping (this house)

a. Mi tengo il Baldoria.

→ I am holding on to Baldoria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

L’area parcheggio

A

the parking area

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Cordiali saluti

A

Kind regards

a. Cordiali saluti,
Anna Baldoria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Furbo

A

intelligente, astuto, perspicace;
sly, cunning, shrewd; astute, clever; crafty

a. Non fare il furbo con me!
→ Don’t play smart with me!

b. Betty è stata più furba di noi.
→ Betty was smarter than us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

La giungla

A

a jungle

“Giungla” si riferisce a un territorio vasto con molta vegetazione e abitato da animali selvaggi.

La parola giungla contiene “gi” + “u”, ma la “i” non si pronuncia.

a. Ci sono molti serpenti velenosi nella giungla.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Quella città/quel posto è una giungla!

A

Indica un luogo pieno di pericoli e/o in cui è difficile muoversi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Maleducata/o

A

rude;

“Maleducato” parla di qualcuno che è scortese nei rapporti con gli altri.

a. Carlotta è maleducata con i clienti vegetariani.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Zona

A

zone, area

a. “Era anche la belva più maleducata della zona”, ovvero dell’area.

b. Una vasta zona del bosco è bruciata.

[Nota:
Come in questo caso, all’inizio la “z” si pronuncia “ds” (anche nelle parole zaino, zattera, zolfo).]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Qualunque cosa dicesse

A

Whatever s/he said

[Qualunque (agg)
(qualsiasi) any; whatever, whichever
a. Qualunque fesso incontri ti crederà.
→ Any fool you meet will believe you.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Leo si imbatté in Martina la scimmia e gridò: “Non sei abbastanza furba per essere una scimmia!”

A

Leo came across Martina the monkey and shouted, “You’re not smart enough to be a monkey!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Che maleducato!

A

How rude!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Il cacciatore, la cacciatrice

A

the hunter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Andare a fare una passaggiata

A

to go for a walk, andare a camminare senza fretta, per svago (for fun)

a. Un giorno, Leo andò a fare una passeggiata.

b. Perché non andiamo a fare una passeggiata prima di cena?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Imbattersi in (v rifl) (1)

A

to bump, to run into

1 (incontrare per caso) to chance upon, to bump into

a. Stamattina mi sono imbattuta in una mia vecchia compagna di scuola.

→ This morning I bumped into an old schoolmate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Imbattersi in (v rifl) (2)

A

2 (incappare in) to bump into, run into

a. Si imbatté in una coppia di poliziotti e iniziò a correre.

→ He ran into a pair of policemen and began to run.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Imbattersi in (v rifl) (3)

A

3 Significa che si ritrova per caso faccia a faccia con qualcuno;

to chance upon, to bump into, to run across, to stumble upon

a. Anna si imbatté nei ladri che scappavano.

→ Anna bumped into the fleeing thieves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Il trofeo

A

→ the trophy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Inappropriato, inappropriata

A

→ inappropriate, unsuitable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Ci sta! (interiezione)

A

→ That’s fine;

(colloquiale) (è una buona cosa, idea) It makes sense;
It can well be!;
Fair enough

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Va bene! (interiezione)

A

→ That’s fine;

(indica condizione positiva) okay; alright

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Non va bene! (interiezione)

A

→ That’s not right; that’s not good; that’s not acceptable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Per me va bene! (interiezione)

A

→ That’s fine for me, that’s fine by me; it’s OK for me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

(Signor Ricci), mi consenta (di spiegare)

A

→ (Mr. Ricci), allow me (to explain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Persino (domenica)

A

→ even (on Sunday)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Prendere due piccioni con una fava

A

→ to kill two birds with one stone

Il piccione
→ the pigeon

La fava
→ the fava bean

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

L’artefice del (proprio destino)

A

→ the creator of (one’s own destiny)

a. Hanno identificato l’artefice del reato.

→ They identified the perpetrator of the crime.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Lasci perdere, (signore)

A

→ Leave it be, forget it, (sir)

Perdere
→ to lose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Lascia come unico/a erede (suo/sua nipote)

A

→ She leaves (her grandson/granddaughter) as her sole/only heir

L’erede
→ the heir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Lasciare casa

A

→ to leave home

La casa
→ house, home

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

(Lasciate un messaggio) dopo il segnale

A

→ (Leave a message) after the tone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

L’asciugamano, gli asciugamani

A

→ the towel(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

L’ascoltatore, l’ascoltatrice

A

→ the listener

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

L’‘attività

A

→ the activity

L’attività (commerciale)

→ business, (commercial) activity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

(Laura) si affacciò (alla finestra)

A

→ (Laura) appeared (at the window).

We can also use it figuratively.

a. In quegli anni un nuovo artista si affacciò sulla scena musicale internazionale.

→ At that time, a new artist appeared on the international music scene.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

L’autista

A

→ the driver

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Conducente (nome maschile, femminile)

A

→ (formale) (chi guida un veicolo) (vehicle) a driver, an operator

a. Il conducente salutava sempre i passeggeri all’ingresso.

→ The driver always greeted the passengers at the entrance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

La dedizione

A

→ dedication, devotion

a. (Lavorare) con dedizione

→ (to work) with dedication, devotedly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

(Lavoro per) la grana

A

→ (I work for) the money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

(Lavoro) presso (una banca)

A

→ (I work) at (a bank)

a. (Studio) presso (l’Università di Bologna)

→ (I study) at (the University of Bologna)

b. (Ho studiato) presso (i gesuiti)

→ (I studied) with (the Jesuits)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

L’avvistamento di (balene)

A

→ the sighting of (whales)

a. Negli ultimi anni sono stati riportati molti avvistamenti di UFO.

→ Many UFO sightings have been reported in recent years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Tenere in piedi

A

→ to hold up, to support

(Le colonne) tengono in piedi (la casa)

→ (The columns) hold up (the house)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Le fettuccine

A

→ fettuccine (long, flat, noodle-like pasta)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Le forbici

A

→ the scissors

[Note:
As in English, this word is generally used in the plural.

The singular “la forbice” is only used rarely, in specialist contexts.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Le mutande

A

→ the underpants

[The singular form “la mutanda” does exist but is very rarely used.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Le relazioni (tra i due Paesi) sono tese

A

→ Relations (between the two countries) are tense, are strained

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Fare schiffo

A

→ to make s.o. sick

a. (Le verdure) fanno schifo

→ (Vegetables) are gross, are disgusting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

L’‘eccellenza, le eccellenze (dell’arte italiana)

A

→ the excellence, the virtues (of Italian art)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

(L’edificio è) in fiamme

A

→ (The building is) on fire,

[literally, “in flames”]

La fiamma
→ the flame

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Sopravvivere

A

→ to survive

a. (L’edificio) sopravvissuto, (la persona) sopravvissuta

→ (the) surviving (building, person)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Leggenda vuole che (sconfisse il mostro)

A

→ Legend has it that (he/she defeated the monster)

a. La leggenda

→ the legend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Leggendario, leggendaria

A

→ legendary

a . (è) una leggenda (della musica)

→ (He/she’s) a (musical) legend

b. Federico Fellini è stato una leggenda del cinema.

→ Federico Fellini was a movie legend.

c. La leggenda

→ the legend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

(Lei) spaventa (i bambini)

A

→ (She) frightens (the children)

a. è spaventato, spaventata

→ He is frightened, she is frightened

b. Marco ha visto un film horror e ora è spaventato.

→ Marco watched a horror movie and now he’s frightened.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

L’elettrodomestico

A

→ the household appliance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

L’emittente (televisiva o radiofonica)

A

→ the (radio or TV) broadcaster

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

L’ente del turismo

A

→ the tourist bureau, the tourist office, the tourist board

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

L’entroterra

A

→ the hinterland, the inland region

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

L’equipaggio

A

→ the crew

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

L’esigenza, le esigenze

A

→ the need/needs, the necessity/necessities

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

(Letizia) ha chiuso con me

A

→ (Letizia) broke up with me

Chiudere
→ to close, to shut; to end

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

(Letizia) ha rotto con me

A

→ (Letizia) broke up with me

a. (Marco) ha rotto (il forno)

→ (Marco) broke (the oven)

b. Rompere

→ to break, to break up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

L’Etna

A

→ Etna (an active volcano on the east coast of Sicily)

Etneo, etnea
→ relating to Etna, the volcano

[Etna can be masculine or feminine, depending on whether we consider it un vulcano (a volcano) or una montagna (a mountain).]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Ristrutturare

A

→ to refurbish, to restructure, to renovate

a. (L’hotel, la casa) ristrutturato/a

→ (the) refurbished (hotel, house)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Libiamo (ne’ lieti calici)

A

→ We drink, we are drinking (from the blessed glasses)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

L’idraulico

A

→ the plumber

[The feminine “l’idraulica” means “hydraulics”, the study of the movement of fluids.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Lieto, lieta

A

→ happy, glad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

L’imbarco

A

→ the boarding

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

L’impasto (di acqua e farina)

A

→ the dough (made of flour and water)

a. L’impasto della pizza è facile da preparare.

→ Pizza dough is easy to make.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

L’impatto (con il capo)

A

→ the confrontation, the encounter (with the boss)

a. Il primo impatto con la nuova scuola è stato strano.

→ The first encounter with the new school was strange.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

L’impatto (sull’economia)

A

→ the impact (on the economy)

a. Fare attività fisica regolarmente ha un impatto positivo sul nostro umore.

→ Doing regular physical activity has a positive impact on our health.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

L’imponenza

A

→ magnificence

(Un edificio, una villa) imponente

→ (a) magnificent, imposing (building, villa)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Annullare

A

→ to cancel

a. (L’incontro, la visita) è stato/a annullato/a

→ (the meeting, visit) has been cancelled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

L’ingranaggio

A

→ the gear, the mechanism

(Funzionare) a ingranaggi

→ (to be) gear-operated

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

(L’iniziativa) incoraggerà (i giovani) a (lavorare)

A

→ (the initiative) will encourage (young people) to (work

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Indagare

A

→ to investigate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

L’indagine

A

→ the investigation

82
Q

Inquieto, inquieta

A

→ apprehensive

83
Q

L’inquietudine

A

→ anxiety, apprehension

84
Q

L’insalata

A

→ the salad

L’insalatina

→ the little salad, the side salad

85
Q

L’inviato speciale, l’inviata speciale

A

→ the special correspondent/envoy

86
Q

L’isola

A

→ the island

87
Q

L’isolato

A

→ the (city) block

88
Q

L’istituzione

A

→ the insititution

89
Q

Lo scaffale

A

→ the shelf

90
Q

(Lo) scarso (successo), (la) scarsa (quantità)

A

→ (the) lack of (success), (the) low (quantity)

91
Q

Lo scontro

A

→ the clash, the conflict

92
Q

Lo speck

A

→ speck (an Italian smoked ham)

93
Q

Lo stampo

A

→ the mold, the cake pan

a. Ieri ho comprato uno stampo per torte.

→ Yesterday I bought a cake mold.

94
Q

Lo Stato

A

→ the State, the country

Lo stato (di salute)

→ the state (of health)

95
Q

Lo stregone, la strega

A

→ the wizard, the witch

96
Q

Lo stretto

A

→ the strait, the channel

97
Q

(Lo voglio) pure / pur (io)

A

→ (I want it) too / also

PUR / PURE

We often use “pure” / “pur” to emphasise what we are saying. Both spellings are correct.

a. Lavoro da 5 ore senza fermarmi, ora devo pur/pure mangiare qualcosa.

→ I have been working for 5 hours non-stop, now I really should eat something.

a. (Si sieda) pure!:
→ Please, (take a seat)!

98
Q

L’‘occasione

A

→ the chance, the opportunity

a. Troviamo sempre un’occasione per festeggiare. We always find an opportunity to celebrate.

→ Questo lavoro è un’occasione unica. This job is an unique opportunity.

99
Q

Il lavoro

A

→ the job, work

a. L’offerta di lavoro

→ the job offer

100
Q

Lo / la puoi ammirare (da qui)

A

→ you can admire it (from here)

101
Q

L’omaggio

A

→ the free gift

a. (Il prodotto) omaggio

→ (the) free (product)

102
Q

L’opinione pubblica

A

→ public opinion

103
Q

(L’opuscolo) informativo, (la risorsa) informativa

A

→ (the) informative, information (leaflet, resource)

104
Q

L’orario (delle lezioni)

A

→ the (class) schedule, timetable

105
Q

L’orario (di lavoro)

A

→ the (work) schedule; the (working) hours

106
Q

L’orecchino

A

→ the earring

107
Q

L’orecchio

A

→ the ear

108
Q

(Lui) è pieno, (lei) è piena

A

→ He/she is full

Essere
→ to be

109
Q

Divenire

A

→ to become

(Lui/lei) divenne (celebre)
→ He/she became (famous)

110
Q

Apprezzare (qualcuno)

A

→ to appreciate (someone)

a. (Lui/lei) è apprezzato/a (dai colleghi)

→ He/she is appreciated (by his/her colleagues)

111
Q

Bestemmiare

A

→ to curse, to use swear words; to blaspheme

a. (Lui/lei) ha bestemmiato

→ He/she cursed

112
Q

(Lui/lei) ha fame

A

→ He/she is hungry (literally, “has hunger”)

a. (Lui/lei) ha sete

→ He/she is thirsty (literally, “has thirst”)

113
Q

Pugnalare

A

→ to stab

a. (Lui/lei) ha pugnalato (un uomo)

→ He/she stabbed (a man)

114
Q

Rassicurare (qualcuno)

A

→ to reassure (someone)

a. (Lui/lei) ha rassicurato (gli studenti)

→ He/she reassured (the students)

115
Q

Tranquillizzare (qualcuno)

A

→ to reassure (someone), to calm (someone) down

a. (Lui/lei) ha tranquillizzato (tutti)

→ He/she reassured (everyone), calmed (everyone) down

116
Q

A voce alta

A

→ loudly

a. (Lui/lei) parlava a voce alta

→ He/she was talking loudly

b. Parlare

→ to speak, to talk

117
Q

(Lui/lei) si manifesta nella sua vera essenza

A

→ He/she manifests himself/herself in his/her true spirit

118
Q

Il culto

A

→ the worship, the ritual, the cult

a. (Luoghi) di culto

→ (places) of worship

119
Q

(L’uomo, la donna) assetato/a di potere

A

→ (the) power-hungry (man, woman)

120
Q

Ma

A

→ but

a. Non voglio dormire, ma sono stanco.

→ I don’t want to sleep, but I’m tired.

121
Q

Magari (vengo da te)

A

→ maybe (I’ll come to yours)

a. Magari (potessi andare in vacanza)

→ if only (I could go on vacation)

122
Q

(Magda) scende dalla (bici)

A

→ (Magda) gets off the (bike)

a. (Il fiume) scende dalla (montagna)

→ (the river) comes down (the mountain)

123
Q

(Parlare) in vivavoce

A

→ (to talk) on speakerphone

124
Q

Riattaccare (il telefono)

A

→ to hang up (the phone)

125
Q

La segreteria (telefonica)

A

→ the answering machine, the voicemail

126
Q

Ospitare (qualcuno)

A

→ to host, to put up, to entertain (someone)

a. Il Baldoria sarebbe uno spazio ideale per ospitare imprenditori e oligarchi che organizzano riunioni molto simpatiche e molto legali.

127
Q

L’imprenditore, l’imprenditrice

A

→ the entrepreneur, the business owner

a. Il Baldoria sarebbe uno spazio ideale per ospitare imprenditori e oligarchi che organizzano riunioni molto simpatiche e molto legali.

128
Q

(Per) dare un tocco di classe (all’hotel)

A

→ (in order) to give (the hotel) a touch of class

[Il tocco:
a touch, a dab, a bit]

a. La nostra priorità sarebbe quella di installare bagni in oro per dare un tocco di classe all’hotel.

129
Q

Rispettosamente

A

→ respectfully

a. Grazie per la sua offerta, che dovrò rispettosamente declinare.

130
Q

Rispettoso, rispettosa

A

→ respectful, deferential

131
Q

L’impresa familiare

A

→ the family business

a. Il Baldoria è un’impresa familiare.

132
Q

L’azienda

A

→ the company, the business

a. Buona fortuna a lei e alla sua azienda.

133
Q

(Luigi) piange

A

→ (Luigi) is crying

134
Q

(Lui/lei) divenne (celebre)

A

→ He/she became (famous)

[Divenire
→ to become]

135
Q

Apprezzare (qualcuno)

A

→ to appreciate (someone)

a. (Lui/lei) è apprezzato/a (dai colleghi)

→ He/she is appreciated (by his/her colleagues)

136
Q

Bestemmiare

A

→ to curse, to use swear words; to blaspheme

(Lui/lei) ha bestemmiato
→ He/she cursed

137
Q

Pugnalare

A

→ to stab

a. (Lui/lei) ha pugnalato (un uomo)
→ He/she stabbed (a man)

138
Q

Rassicurare (qualcuno)

A

→ to reassure (someone)

a. (Lui/lei) ha rassicurato (gli studenti)

→ He/she reassured (the students)

139
Q

Tranquillizzare (qualcuno)

A

→ to reassure (someone), to calm (someone) down

a. (Lui/lei) ha tranquillizzato (tutti)

→ He/she reassured (everyone), calmed (everyone) down

140
Q

Parlare a voce alta

A

→ to speak, to talk loudly

a. (Lui/lei) parlava a voce alta

→ He/she was talking loudly

141
Q

Manifestarsi nella sua vera essenza

A

→ to show one’s true colours

a. (Lui/lei) si manifesta nella sua vera essenza

→ He/she manifests himself/herself in his/her true spirit

142
Q

(L’uomo, la donna) assetato/a di potere

A

→ (the) power-hungry (man, woman)

143
Q

Magari (vengo da te)

A

→ Maybe (I’ll come to yours)

a. Magari (potessi andare in vacanza)

→ If only (I could go on vacation)

144
Q

(Magda) scende dalla (bici)

A

→ (Magda) gets off the (bike)

a. (Il fiume) scende dalla (montagna)

→ (The river) flows down (the mountain)

145
Q

The Preposition “A”

A

The preposition “a” (in, on) can be used to indicate the way in which something is done.

1 (Mangia il panino) a morsi.
→ (He/she eats the sandwich) in bites.

[il morso
→ the bite]

2 L’acqua è ghiacciata: bevila a piccoli sorsi.
→ The water is ice-cold: drink it in small sips.

3 Abbiamo litigato e mi ha preso a pugni. → We had a fight and she punched me.

4 Vado a scuola a piedi.
→ I go to school on foot.

146
Q

(Mangio a) mezzogiorno

A

→ (I eat at) midday

147
Q

(Dormo a) mezzanotte

A

→ (I sleep at) midnight

148
Q

La mania

A

→ the mania

[Maniacale
→ manic]

149
Q

Indovinare

A

→ to guess

a. (Marco) non ha indovinato (la risposta)

→ (Marco) didn’t guess, didn’t find (the answer)

150
Q

(Mario) venderà (la sua macchina)

A

→ (Mario) will sell (his car)

151
Q

Matto, matta

A

→ crazy, odd

a. Il matto, la matta

→ the crazy man/woman

152
Q

Andarsene di casa

A

→ to leave home

a. Me ne vado di casa
→ I am leaving home

b. (Devo) andarmene di casa
→ (I have) to leave home

153
Q

(Meno di quanto) pensassi

A

→ (Less than) I thought

a. L’esame è stato più difficile di quanto pensassi.

→ The exam was more difficult than I thought.

154
Q

Proporre

A

→ to suggest, to recommend, to offer

a. Mi hanno proposto di (partire)

→ They suggested (leaving) to me; they suggested that I (leave)

155
Q

Mi piacerebbe (una pizza, per favore)

A

→ I would like (a pizza, please)

156
Q

Mi spiace

A

→ I am sorry

[Note:
This is a shortened version of “mi dispiace”, used mostly in spoken Italian.]

157
Q

Mi tengo (questa casa)

A

→ I am keeping (this house)

158
Q

Il miagolio (del gatto)

A

→ the meows, the meowing (of the cat)

a. “Miao”
→ “meow”

b. (Il gatto) miagola
→ (the cat) meows, is meowing

159
Q

Misterioso, misteriosa

A

→ mysterious

160
Q

Misteriosamente

A

→ mysteriously

161
Q

The Preposition “In” + The Definite Article in Italian

A

1 In + il = nel

a. nel (mare)
→ in the (sea)

2 In + lo = nello

a. nello (spazio)
→ in (space)

3 In + la = nella

a. nella (vasca)
→ in the (pool)

4 In + l’ = nell’

a. nell’(aria)
→ in the (air)

162
Q

Non c’è fretta

A

→ there’s no rush

163
Q

Non c’è motivo di (piangere)

A

→ there’s no reason to (cry)

164
Q

Non dormirò sugli allori

A

→ I won’t rest on my laurels

[L’alloro
→ the laurel]

165
Q

Non essere geloso della (zia, Luca)!

A

→ Don’t be jealous of (your aunt, Luca)!

166
Q

Non fanno (la strada)

A

→ they are not making/building (the road)

167
Q

Non fare stupidaggini!

A

→ Don’t do stupid things!

[Note:
To give negative commands to people we address using “tu”, we use “non + Infinitive”.]

168
Q

Non fatevi ingannare dal (nome, ragazzi)!

A

→ Don’t let the (name) fool you, (guys)!

[Ingannare
→ to mislead, to deceive, to fool]

169
Q

Non ho capito (niente)

A

→ I haven’t understood, I didn’t understand (anything)

[Capire
→ to understand]

170
Q

(Non ho) nessun rimpianto

A

→ (I have) no regrets

171
Q

Non mi pento di niente

A

→ I don’t regret anything

[Pentirsi
→ to regret]

172
Q

Non rimpiange niente

A

→ He/she doesn’t regret anything

[Rimpiangere
→ to regret]

173
Q

Non indovinerai mai (chi sono)

A

→ You’ll never guess (who I am)

174
Q

Non me lo dire, (Marco)!

A

→ Don’t tell me that, (Marco)!

175
Q

Non se lo/la filarono in molti

A

→ not many people paid attention to it

176
Q

Scordarsi (di qualcosa)

A

→ to forget (something)

a. Non se lo/la scorderà
→ He/she won’t forget it

177
Q

Non sempre

A

→ not always

178
Q

Non si direbbe (che sei sportivo)

A

→ You wouldn’t guess, one would never say (that you’re an athlete)

179
Q

Non si sa bene (dove sia finito)

A

→ It is not really known (where he ended up)

NOTA:

We use the Impersonal “si” + 3rd person singular verb to make a general statement without specifying who is doing something.

180
Q

Andarsene

A

→ to be off, to be out of here

a. Non te ne vai più
→ You’ll never leave, you’re never leaving

181
Q
A

182
Q

Non vedevo l’ora (di andare in vacanza)

A

→ I couldn’t wait (to go on vacation)

183
Q

Nonché

A

→ as well as, and also

a. Mario è simpatico e intelligente, nonché molto bello.

→ Mario is very likable and smart, as well as very handsome.

184
Q

Nonostante

A

→ despite

a. Nonostante la pioggia, siamo andati in spiaggia.

→ Despite the rain, we went to the beach.

185
Q

Oddio!

A

→ Oh God!

[Note:
“Oddio” is the one-word version of “Oh Dio”. Both spellings are used.]

a. Oddio / Oh Dio, sono già le 23:00! Devo andare a casa.

→ Oh God, it’s already 11 p.m.! I have to go home.

[un dio
→ a god]

186
Q

Odiato, odiata

A

→ hated

187
Q

Ora non più

A

→ not anymore

a. Prima mi andava un gelato, ora non più.

→ Earlier I wanted an ice cream, but not anymore.

188
Q

(Ora può) girarsi, (signore)

A

→ (You can) turn around (now, sir)

189
Q

Ormai (sei grande)

A

→ (You are grown up) now, already, at this point

[Ormai
→ now, already, at this point]

We also use “ORAMAI”.

a. Ormai / oramai è tardi per andare a cena fuori, sono già le 23:00.

→ It is already 11pm, it is late to go out to dinner now.

190
Q

Ormai (era andato via)

A

→ at this point (he had gone away)

a. Quando sono arrivato, il treno era ormai partito.

→ When I arrived, the train had already left.

[Ormai
→ now, already, at this point]

191
Q

Ormai (ci siamo)

A

→ (We are) almost (there)

a. Resisti, ormai siamo arrivati.

→ Hang in there, we have arrived (now).

[Ormai
→ now, already, at this point]

192
Q

Ospitare (qualcuno)

A

→ to host, to put up, to entertain (someone)

193
Q

Pace e amore

A

→ peace and love

194
Q

Pagare alla genovese

A

→ to each pay for what you consumed

[Genovese
→ Genoese (relating to the city of Genoa)]

195
Q

Pagare alla napoletana

A

→ to not pay the check, to leave without paying

[Napoletano, napoletana
→ Neapolitan (relating to the city of Naples)]

196
Q

Pare che (stia per piovere)

A

→ it seems like, it appears that (it’s about to rain)

[Parere
→ to seem, to appear]

197
Q

Parecchio (cibo), parecchia (passione)

A

→ much, lots of (food, passion)

Parecchi (cibi), parecchie (passioni)
→ many, lots of (foods, passions)

198
Q

(Parlare) in vivavoce

A

→- (to talk) on speakerphone

199
Q

(Pasta alla) puttanesca

A

→ (Pasta with) a tomato sauce, anchovy fillets, garlic, black olives, capers and chilli

200
Q

Per colpa di (Ciro):

A

→ because of, due to (Ciro)

a. Ho fatto un errore per colpa di Ciro.

→ I made a mistake because of Ciro.

[La colpa
→ the fault]