Nomi (4) (Checked & Verified Thus Far) Flashcards

1
Q

Tregua (1)

[ˈtregwa, tré·gua]

(nome femminile)

[pl: tregue]

A

1 (MIL.) Sospensione temporanea delle ostilità, stabilita di comune accordo fra i belligeranti

[= (MIL) Temporary suspension of hostilities, established by mutual agreement between the warring parties]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Tregua (1ii)

[ˈtregwa, tré·gua]

(nome femminile)

[pl: tregue]

A

1ii (militare) (pausa nelle ostilità) (military) a truce, a cease-fire, an armistice

a. I due paesi in guerra hanno optato per una tregua.

→ The two countries fighting opted for a truce.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Tregua (2i)

[ˈtregwa, tré·gua]

(nome femminile)

[pl: tregue]

A

2i estens., Cessazione temporanea di ostilità fra individui o gruppi di individui in contrasto fra loro

[= Temporary cessation of hostilities between individuals or groups of individuals in conflict with each other]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Tregua (2ii)

[ˈtregwa, tré·gua]

(nome femminile)

[pl: tregue]

A

2ii (estensione) (sospensione di un conflitto) a truce

a. La tregua tra l’imprenditore e gli operai non durerà molto.

→ The truce between the boss and the workers won’t last very long.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Tregua (3i)

[ˈtregwa, tré·gua]

(nome femminile)

[pl: tregue]

A

3i (fig.) Periodo di sosta, requie
[= a rest period, rest]

[Nota: Normalmente, nel meaning 3 “tregua” è associato a situazioni negative.]

a. I dolori non gli danno tregua.

→ The pain gives him no respite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Tregua (3ii)

[ˈtregwa, tré·gua]

(nome femminile)

[pl: tregue]

A

3ii (figurato) (interruzione, pausa) a break, a rest

b. Il caldo torrido ci sta concedendo una tregua.

→ We are getting a break from the extreme heat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Accomodamento (1)

(nome maschile)

A

1 (intesa, compromesso) agreement; arrangement; compromise

a. L’accomodamento tra Marco e Giovanna risolse tutti i problemi di famiglia.

→ The arrangement between Marco and Giovanna solved all the family problems.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Accomodamento (2)

(nome maschile)

A

2 (rimessa in funzione) (repair, restoration) work; adjustment

a. L’appartamento necessitava di qualche accomodamento prima di essere abitato.

→ The apartment needed some restoration work before being inhabited.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Arrangiamento (1)

[arrandʒaˈmento, ar·ran·gia·mén·to]

(nome maschile)

[pl: arrangiamenti]

A

1 Accomodamento; accordo privato;

(compromesso (= trade-off, compromise))
arrangement, agreement

a. Dobbiamo trovare un arrangiamento prima che Lucia torni dalle ferie.

→ We need to find an arrangement before Lucia gets back from her holidays.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Arrangiamento (2i)

[arrandʒaˈmento, ar·ran·gia·mén·to]

(nome maschile)

[pl: arrangiamenti]

A

2 (MUS.) Adattamento di una composizione a strumenti diversi da quelli per cui è stata composta

[= Adaptation of a composition to instruments other than those for which it was composed]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Arrangiamento (2ii)

[arrandʒaˈmento, ar·ran·gia·mén·to]

(nome maschile)

[pl: arrangiamenti]

A

2 (musica) (rielaborazione) an arrangement

a. Questo arrangiamento è disarmonico: devi rifarlo.

→ This arrangement is disharmonic: you need to redo it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Facciata (1)

[fatˈtʃata, fac·cià·ta]

(nome femminile)

[pl: facciate]

A

1 (ARCHIT) Struttura esterna di un edificio corrispondente a un lato del suo perimetro, spec. quella anteriore o principale:

[= (ARCHIT) External structure of a building corresponding to one side of its perimeter, especially the front or main one]

a. La sfacciata di Palazzo Pitti.

→ The facade of Palazzo Pitti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Facciata (1ii)

[fatˈtʃata, fac·cià·ta]

(nome femminile)

[pl: facciate]

A

1ii (edificio: davanti) façade, facade

b. La facciata laterale del palazzo era tutta rovinata dall’umidità.

→ The palace’s side facade was totally ruined by the humidity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Facciata (2)

[fatˈtʃata, fac·cià·ta]

(nome femminile)

[pl: facciate]

A

2 (lato di pagina) a page;

Ciascuna delle superfici di un foglio.

[= Each of the surfaces of a sheet]

a. Ho riempito una facciata solo per scrivere la lista della spesa.

→ I filled an entire page with the grocery list.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Facciata (3i)

[fatˈtʃata, fac·cià·ta]

(nome femminile)

[pl: facciate]

A

3i (figurato) (apparenza esteriore) face, front, facade

a. Non giudicare dalla facciata.

→ Do not judge by appearances.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Facciata (3ii)

[fatˈtʃata, fac·cià·ta]

(nome femminile)

[pl: facciate]

A

3ii (fig.) Quanto appare esteriormente

[= What it appears externally]

b. Non farti impressionare dall’arredamento sfarzoso dell’ufficio, è solo facciata. In realtà gli affari vanno male.

→ Don’t be impressed by the lavish office furniture, it is just a front. In fact, business is very bad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Facciata (4)

[fatˈtʃata, fac·cià·ta]

(nome femminile)

[pl: facciate]

A

4 Di facciata
= puramente formale o di superficie:

[= Di facciata
= purely formal or superficial];

in appearance; fake, feigned

a. Un accordo di facciata

→ a superficial agreement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Spumante (1i)

(nome maschile)

(Lo spumante)

A

1 Vino bianco frizzante;

(vino frizzante) sparkling wine, bubbly;
(UK, informal) fizz;
(Italian sparkling wine) spumante

a. A capodanno si beve lo spumante.

→ We always drink sparkling wine on New Year’s Eve.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Spumante (1ii)

(nome maschile)

(Lo spumante)

A

1 Vino bianco frizzante;

(vino frizzante) sparkling wine, bubbly;
(UK, informal) fizz;
(Italian sparkling wine) spumante

b. Brindare con lo spumante.

→ To toast with sparkling wine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Viso

(nome maschile)

A

“Il sorriso tornò sui nostri VISI” è come dire […]

Il sorriso tornò sui nostri sui nostri VOLTI.

(Il) VISO e (il) VOLTO indicano la parte del corpo con gli occhi, il naso e la bocca.

Nota:
Puoi dire anche (la) faccia, che è meno formale.

Esempio:
a. Abbiamo visto la gioia sui loro visi/volti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Festeggiato

[festedˈdʒato] (1)

[participio passato di “festeggiare”]

A

Come Participio Passato

1 Celebrated;
(colloquial) partied

a. Festeggiati i cinquant’anni di matrimonio, Luisa e Mario tornarono a casa soddisfatti della propria vita.

→ After having celebrated fifty years of marriage, Luisa and Mario went back home feeling happy with their lives.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Festeggiato

[festedˈdʒato] (2i) (aggettivo)

[Aggettivo
m: festeggiato;
f: festeggiata,
mpl: festeggiati;
fpl: festeggiate]

A

Come aggettivo (i)

2 (oggetto di festeggiamenti) celebrated;
(saint) honoured

a. La persona festeggiata doveva pronunciare un discorso.

→ The person being celebrated had to give a speech.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Festeggiato

[festedˈdʒato] (2ii) (aggettivo)

[m: festeggiato;
f: festeggiata,
mpl: festeggiati;
fpl: festeggiate]

A

Come aggettivo (ii)

2 (oggetto di festeggiamenti) celebrated;
(saint) honoured

b. La tanto celebrata vittoria venne appena ricordata solo pochi anni dopo.

→ The much celebrated victory was barely remembered just a few years later.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Festeggiato

[festedˈdʒato] (3i) (nome maschile, femminile)

[nm: festeggiato, festiggiata;
pl: festeggiati, festeggiate]

A

Come nome maschile, femminile (i)

3 Festeggiato, festeggiata (nm, nf)
(oggetto di festeggiamenti) a guest of honour; the birthday boy, the birthday girl

a. Il festeggiato

→ a guest of honour;
the birthday girl, the birthday boy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Festeggiato

[festedˈdʒato] (3ii) (nome maschile, femminile)

[nm: festeggiato, festiggiata;
pl: festeggiati, festeggiate]

A

Come nome maschile, femminile (ii)

3 Festeggiato, festeggiata (nm, nf)
(oggetto di festeggiamenti) a guest of honour; the birthday boy, the birthday girl

b. Non vedo il festeggiato; a che ora arriva?

→ I don’t see the guest of honour; when is he arriving?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Baccano

[bakˈkano, bac·cà·no] (1i) (nome maschile)

[baccano (nm);
pl: baccani]

A

1 Strepito provocato da persone.

[= Noise caused by people.];

(chiasso, gran rumore) racket, din, noise, bedlam

a. Durante la ricreazione, i bambini facevano un gran baccano.

→ During recess, the children made a lot of noise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Baccano

[bakˈkano, bac·cà·no] (1ii) (nome maschile)

[baccano (nm);
pl: baccani]

A

1 (chiasso, gran rumore) racket, din, noise, bedlam

b. Fare / far baccano
= far parlare di sé, suscitare scalpore.

[Scalpore (nm)
1 (rumore) a fuss, a noise, a racket;
2 (figurato) (clamore) a stir, a sensation, an uproar]

[Suscitare (vt)
1 (causare) to create, to cause, to raise]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Scalpore (1)

(nome maschile)

A

1 (rumore) a fuss, a noise, a racket

a. Lo scalpore gli impediva di riposare.

→ The noise kept him from resting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Scalpore (2)

(nome maschile)

A

2 (figurato) (clamore) a stir, a sensation, an uproar

a. Certe notizie ormai non fanno più scalpore.

→ Some news no longer causes a stir.

[Chiasso (nm)
1 (frastuono, clamore) a din, an uproar, a racket ]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Chiasso

(nome maschile)

A

1 (frastuono, clamore) din, uproar, racket

a. Non riesco a dormire con questi compagni di stanza indiani che fanno chiasso tutta la notte.

→ I can’t sleep with these room mates of mine who make a racket all night long.

b. Fare chiasso

→ to make noise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Bidone (1)

(nome maschile)

A

1 (recipiente cilindrico) (US) a can; a bin

a. Quei bidoni nell’angolo contengono benzina.

→ Those cans (or: bins) in the corner contain petrol.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Bidone (2)

(nome maschile)

A

2 (dell’immondizia) (trash container, US) a trash can; a bin;

(large bin, kept outside) a dustbin

a. Buttalo nel bidone!

→ Throw it in the trash can / the dustbin!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Bidone (3)

(nome maschile)

A

3 (figurato, colloquiale) (cosa dozzinale, truffa) a piece of junk; a scam

a. Questa macchina usata è un bidone, si è fermata dopo due chilometri.

→ This used car is a piece of junk, it broke down after two kilometres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Bidone (4)

(nome maschile)

A

4 (figurato, colloquiale)
(mancato appuntamento) a no-show; the standing-up of s.o.

a. Giorgio mi ha tirato un bidone, l’ho aspettato per due ore e poi me ne sono andato via.

→ Giorgio stood me up / Giorgio was a no-show; I waited for him for two hours and then left.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Miagolio (1)

[mjagoˈlio]

(nome maschile)

[pl: miagolii]

A

1 (verso del gatto) (noise made by cats) meow, miaow;

2 (unpleasant, cats) caterwauling;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Miagolio (2)

[mjagoˈlio]

(nome maschile)

[pl: miagolii]

A

3 (harsh, sharp sound) screech

a. Si sente un miagolio provenire dal giardino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Sequestro di persona

(nome maschile)

A

a kidnapping

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Risata (1)

(nome femminile)

A

1 (ridere sonoramente) laughter, laugh

2 (types of laughter) guffaw, cackle

a. Ho riconosciuto Lucio dalla sua risata inconfondibile.

→ I recognised Lucio by his unique laugh.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Risata (2)

(nome femminile)

Fare una risata in faccia a

A

to laugh in sbd’s face

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Risata (3)

(nome femminile)

Risata di scherno

A

(person, negative opinion, mock) scornful laugh, sneering laugh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Risata (4)

(nome femminile)

Risata grassa

A

a belly laugh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Risata (5)

(nome femminile)

Riso amaro, risata amara

A

bitter laughter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Cofano (1)

(nome maschile)

A

1 (auto: copre il motore)
(cover of a car’s motor, US) a hood;
(cover of a car’s motor, UK) a bonnet

a. Ho dimenticato di chiudere il cofano.

→ I forgot to close the hood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Cofano (2)

(nome maschile)

A

2 (baule) a trunk;

(for valuables) a coffer

a. Era il cofano di mia nonna.

→ That trunk was my grandmother’s.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Cofano (3)

(nome maschile)

A

3 (cassa) (funds) the coffers (npl)

a. Dentro al cofano troverai ogni ben di Dio.

→ Everything you can imagine is inside the coffers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Argine [ˈardʒine] (1i)

(nome maschile)

[Forme flesse
argine nm;
pl: argini]

A

1 (sponda di un corso d’acqua) a (river) bank, an embankment;

a dam, a dyke, a levee

a. Argine del fiume

→ a river bank; a river embankment

b. Gli argini erano quasi sommersi dall’acqua della piena.

→ The river banks were nearly submerged due to the floods.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Argine [ˈardʒine] (2)

(nome maschile)

[Forme flesse
argine nm;
pl: argini]

A

2 (figurato) (riparo) a shelter, a bulwark

a. Sei l’unico argine che mi è rimasto prima di essere sopraffatto dagli eventi.

→ You are the only bulwark I have left before I am overwhelmed by events.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Argine [ˈardʒine] (2ii)

(nome maschile)

[Forme flesse
argine nm;
pl: argini]

A

b. Porre un argine

(figurative, restrict) to clamp down on (sth);

to hold (sth) back, to stem (sth);

(literally, water, river) to build an embankment

[Angine (nm)
(sponda di un corso d’acqua) a (river) bank, an embankment;
a dam, a dyke, a levee]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Cordoglio

(nome maschile)

A

1 (lutto: dolore) condolences (npl); grief

a. La popolazione espresse il suo profondo cordoglio per la morte del sindaco.

→ The citenzry (i.e. the citizens) expressed their deepest condolences for the death of the mayor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Lutto (1)

(nome maschile)

A

1 (dolore per decesso) grief, sorrow

a. La povera anziana era in lutto per la morte del marito.

→ The poor old lady was filled with grief over the death of her husband.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Lutto (2i)

(nome maschile)

A

2i (usi per esprimere cordoglio) mourning;

(Jewish) shiva

a. Dopo l’incidente seguirono due giorni di lutto nazionale.

→ After the accident came two days of national mourning.

[Cordoglio (nm)
(lutto: dolore) condolences (npl); grief]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Lutto (2ii)

(nome maschile)

A

2ii (usi per esprimere cordoglio) mourning;

(Jewish) shiva

b. Lei e in lutto per il suo marito.

→ She is sitting shiva for her husband.

[Cordoglio (nm)
(lutto: dolore) condolences (npl); grief]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Lutto (2iii)

(nome maschile)

A

2iii (usi per esprimere cordoglio) mourning;

a. Essere in lutto
→ to be in mourning

b. Lutto in famiglia
→ bereavement in the family

c. Lutto nazionale → national mourning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Vetta (1)

(nome femminile)

A

1 (cima) (mountain) the top, the summit, the peak

a. La vetta del monte era sempre più vicina.

→ The top of the mountain grew ever closer.

b. Raggiungere la vetta

→ to reach the summit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Vetta (2)

(nome femminile)

A

2 (figurato) (primo posto) first place

a. La canzone sudcoreana è ancora in vetta alla classifica dei dischi più venduti.

→ The South Korean song is still in first place for number of records sold.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Vetta (3(1))

(nome femminile)

A

3(1) (figurato) (grado più alto) a pinnacle

a. Silvia ha raggiunto la vetta della sua carriera.

→ Silvia has reached the pinnacle of her career.
vetta nf (ramo: estremità) tip

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Vetta (3(2))

(nome femminile)

A

3(2) (figurato) (grado più alto) a pinnacle

b. Le foglie nascono sulla vetta del ramo.

→ Leaves shoot from the tips of branches.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Bersaglio (1(1))

(nome maschile)

[Forme flesse:
bersaglio (nm)
pl: bersagli]

A

1(1) (obiettivo da centrare) a target; a bull’s eye

a. Signore, il missile ha centrato il bersaglio.

→ Sir, the missile has hit the target.

b. Essere il bersaglio della sfortuna

→ to be unlucky

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Bersaglio (1(2))

(nome maschile)

[Forme flesse:
bersaglio (nm)
pl: bersagli]

A

1(2) (obiettivo da centrare) a target; a bull’s eye

c. Mancare il bersaglio

→ to miss the bullseye; to miss the target

d. Tiro al bersaglio nm
→ (esercitazione o gara) target shooting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Bersaglio (2(1))

(nome maschile)

[Forme flesse:
bersaglio (nm)
pl: bersagli]

A

2(1) (figurato) (obiettivo) an aim; an objective;
a goal, a target

a. Bersaglio grosso

→ (a) big target

b. Il bersaglio della nostra campagna pubblicitaria sono le casalinghe e le mamme.

→ The targets of our advertising campaign are housewives and mothers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Bersaglio (2(2))

(nome maschile)

[Forme flesse:
bersaglio (nm)
pl: bersagli]

A

2(2) (figurato) (obiettivo) an aim; an objective;
a goal, a target

c. Mancare il bersaglio → to miss the target

d. Raggiungere il bersaglio → to reach the target

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Traguardo (1(1))

(nome maschile)

A

1(1) (sport: punto d’arrivo) finish, finish line

a. Filo del traguardo
→ (the) finish line

b. Tagliare il traguardo
→ (in a race) to cross the finishing line

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Traguardo (1(2))

(nome maschile)

A

1(2) (sport: punto d’arrivo) finish, finish line

c. Lucia ha tagliato il traguardo per seconda ed è potuta salire sul podio.

→ Lucia got past the finish line second and reached the podium.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Traguardo (2(1))

(nome maschile)

A

2(1) (figurato) (percorso: conclusione) a goal, an objective, an aim

a. Andrea ha raggiunto un importante traguardo nella sua carriera, ora è direttore del suo ufficio.

→ Andrea has achieved an important goal in his career; he is now director of his office.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Traguardo (2(2))

(nome maschile)

A

2(2) (figurato) (percorso: conclusione) a goal, an objective, an aim

b. Raggiungere un traguardo

1 (gara, competizione sportiva) to reach a goal, to reach an objective;

2 (figurato) (conseguire un obiettivo, un risultato) to achieve a goal, to achieve a result

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Essenza (1)

[esˈsɛntsa, es·sèn·za]

(nome femminile)

[Forme flesse:
nf: essenza
pl: essenze]

A

1(1) Quanto individua e definisce la realtà di un oggetto materiale o ideale:

[= Identifies and defines the truth/essence of a material or ideal object];

1(2) (tratto saliente) the essence, the core, the heart

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Essenza (1(1))

[esˈsɛntsa, es·sèn·za]

(nome femminile)

[Forme flesse:
nf: essenza
pl: essenze]

A

1(1) Quanto individua e definisce la realtà di un oggetto materiale o ideale:

[= Identifies and defines the truth/essence of a material or ideal object];

a. L’essenza di un problema.

→ The essence of a problem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Essenza (1(2))

[esˈsɛntsa, es·sèn·za]

(nome femminile)

[Forme flesse:
nf: essenza
pl: essenze]

A

1(2) (tratto saliente) the essence, the core, the heart

b. Viaggiare è l’essenza della vita.

→ Travelling is the essence of life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Essenza (2(1))

[esˈsɛntsa, es·sèn·za]

(nome femminile)

[Forme flesse:
nf: essenza
pl: essenze]

A

2(1) Sostanza (= substance, essence);

(filosofia: realtà immutabile) essence, spirit, being

a. Comprendere le cose nella loro essenza.

→ to understand things in their essence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Essenza (2(2))

[esˈsɛntsa, es·sèn·za]

(nome femminile)

[Forme flesse:
nf: essenza
pl: essenze]

A

2(2) Sostanza (= substance, essence);

(filosofia: realtà immutabile) essence, spirit, being

b. Manifestarsi nella sua vera essenza:

→ to reveal one’s true being/essence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Essenza (2(3))

[esˈsɛntsa, es·sèn·za]

(nome femminile)

[Forme flesse:
nf: essenza
pl: essenze]

A

2(3) Sostanza (= substance, essence);

(filosofia: realtà immutabile) essence, spirit, being

c. Questa è l’essenza dell’essere filosofico.

→ This is the spirit of being philosophic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Essenza (3)

[esˈsɛntsa, es·sèn·za]

(nome femminile)

[Forme flesse:
nf: essenza
pl: essenze]

A

3 (CHIM) Olio essenziale (vedi essenziale);

(estratto profumato) essence, extract; essential oil

a. Mi piaceva annusare i profumi e cercare di distinguere le essenze.

→ I liked smelling perfumes and trying to figure out the different essences.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Coro clericale

(nome maschile)

A

the church choir

a. Da qualche anno, ha deciso di assecondare questa sua passione per il canto, entrando a far parte di un coro clericale.

→ For a few years now, he has decided to indulge his passion for singing by joining a clerical choir.

[Assecondare (vtr)
1 (secondare, compiacere) to ndulge, to support, to humour)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Attrezzo (nome maschile)

A

a tool, an implement; a utensil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Dote (nome maschile)

A

(di ragazza, suora) a dowry

[in dote:
→ as a dowry]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Schiena (1)

(nome femminile)

A

1 (dorso di persona) back

a. Giulia è caduta e ha battuto la schiena.

→ Giulia fell and hit her back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Schiena (2)

(nome femminile)

A

2 (groppa degli animali) (animals) back

a. Una sella del genere non gioverà alla schiena del cavallo.

→ That type of saddle will not do any favours for the horse’s back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Schiena (3)

(nome femminile)

A

3 (parte posteriore) the back, the behind

a. La palla mi ha colpita di schiena.

→ The ball hit me in the back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Schiena (4)

(nome femminile)

A

Forme Composte (1)

1 A schiena d’asino

→ (technical, roadways) crowned

[Nota:
It means with a higher centre and the sides that level out.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Schiena (5)

(nome femminile)

A

Forme Composte (2)

2 Curvare la schiena

→ to obey; to to give in

3 Dolore alla schiena (nm)

→ backache, back pain

81
Q

Schiena (6)

(nome femminile)

A

Forme Composte (3)

4 Fondo schiena (nm)

→ (formale) (sedere) the backside, the bottom

5 Girarsi di schiena

→ (figurative and literal) to turn one’s back on

82
Q

Schiena (7)

(nome femminile)

A

Forme Composte (4)

6 Lavorare di schiena

→ to work hard physically; to toil

7 Mal di schiena (nm)

→ (dolore al dorso) backache

83
Q

Schiena (8)

(nome femminile)

A

Forme Composte (5)

8 Piegare la schiena

→ (literally) to bend one’s back;
(figuratively) crushed, to admit defeat (expr)

9 Pugnalare alla schiena, pugnalare alle spalle

→ to stab in the back

84
Q

Schiena (9)

(nome femminile)

A

Forme Composte (6)

10 Rompersi la schiena

→ to break one’s back

11 Un brivido mi corre lungo la schiena

→ a shiver runs down my spine expr

85
Q

Mascherina (1)

(nome femminile)

A

1 (maschera protettiva) (medicine) a face mask

a. In Giappone è comune indossare una mascherina quando si è raffreddati.

→ In Japan it is common to wear a face mask when one’s sick.

b. Mascherina chirurgica nf

→ a surgical mask

86
Q

Mascherina (2)

(nome femminile)

A

2 (tipo di maschera per travestimento) an eye mask; a half mask
(literal) a little mask

a. La mascherina veneziana era fatta a mano ed era un oggetto unico.

→ The Venetian mask was handmade and was a unique object.

87
Q

Mascherina (3)

(nome femminile)

A

3 (bambino travestito) a child in costume

a. Mi piacevano le mascherine che giravano per le case chiedendo “dolcetto o scherzetto”.

→ I loved the masked children that went around the houses asking “trick or treat”.

88
Q

Mascherina (4)

(nome femminile)

A

4 (di autovettura) (automotive) a grille, a grill

a. La mascherina della mia auto è rotta.

→ My car’s grille is broken.

89
Q

Collega

(nome maschile, femminile)

[Forme flesse:
collega (nmf);
mpl: colleghi;
fpl: colleghe]

A

1 (dello stesso luogo di lavoro) (same profession) a colleague;

(at the same job) a coworker

a. I miei colleghi mi hanno raccontato dei retroscena interessanti sulla riunione di ieri durante la pausa caffè.

→ My colleagues told me about the interesting behind the scenes details from yesterday’s meeting during our coffee break.

90
Q

Telegiornale

[teledʒorˈnale]

(nome maschile)

[Forme flesse:
telegiornale (n);
pl: telegiornali]

A

1 (notiziario TV) a newscast;
(colloquial) the news

a. Il telegiornale delle 20 ha trasmesso un servizio sull’incidente.

→ The 8 o’clock newscast broadcast a piece about the accident.

a. Conduttore di telegiornale

→ an anchor-man,, an anchor-woman, a news anchor

91
Q

Candeggina

(nome femminile)

A

1 (liquido per la pulizia dei tessuti) bleach

a. Ti conviene usare la candeggina per sbiancare quel cuscino.

→ You should use bleach to whiten that cushion.

92
Q
A

93
Q
A

94
Q
A

95
Q
A

96
Q
A

97
Q
A

98
Q
A

99
Q
A

100
Q
A

101
Q
A

102
Q
A

103
Q
A

104
Q
A

105
Q
A

106
Q
A

107
Q
A

108
Q
A

109
Q
A

110
Q
A

111
Q
A

112
Q
A

113
Q
A

114
Q
A

115
Q
A

116
Q
A

117
Q
A

118
Q
A

119
Q
A

120
Q
A

121
Q
A

122
Q
A

123
Q
A

124
Q
A

125
Q
A

126
Q
A

127
Q
A

128
Q
A

129
Q
A

130
Q
A

131
Q
A

132
Q
A

133
Q
A

134
Q
A

135
Q
A

136
Q
A

137
Q
A

138
Q
A

139
Q
A

140
Q
A

141
Q
A

142
Q
A

143
Q
A

144
Q
A

145
Q
A

146
Q
A

147
Q
A

148
Q
A

149
Q
A

150
Q
A

151
Q
A

152
Q
A

153
Q
A

154
Q
A

155
Q
A

156
Q
A

157
Q
A

158
Q
A

159
Q
A

160
Q
A

161
Q
A

162
Q
A

163
Q
A

164
Q
A

165
Q
A

166
Q
A

167
Q
A

168
Q
A

169
Q
A

170
Q
A

171
Q
A

172
Q
A

173
Q
A

174
Q
A

175
Q
A

176
Q
A

177
Q
A

178
Q
A

179
Q
A

180
Q
A

181
Q
A

182
Q
A

183
Q
A

184
Q
A

185
Q
A

186
Q
A

187
Q
A

188
Q
A

189
Q
A

190
Q
A

191
Q
A

192
Q
A

193
Q
A

194
Q
A

195
Q
A

196
Q
A

197
Q
A

198
Q
A