Nomi (3) All Checked & Verified Flashcards

1
Q

Appuntamento (1) [appuntaˈmento, ap·pun·ta·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: appuntamenti]

A

1 Convegno, incontro prefissato fra due o più persone in un giorno, ora e luogo determinati;

[= a conference, a pre-arranged meeting between two or more people on a specific day, time and place];

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Appuntamento (1ii) [appuntaˈmento, ap·pun·ta·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: appuntamenti]

A

1 (accordo per un incontro) an appointment; a date

a. Per essere ricevuta dal direttore deve prendere appuntamento con la sua segretaria.

→ You need to make an appointment with his secretary to see the manager.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Appuntamento (2) [appuntaˈmento, ap·pun·ta·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: appuntamenti]

A

2 (evento) (music) a concert; a event

a. Il programma della stagione musicale estiva prevede quindici appuntamenti coi migliori musicisti.

→ The music program for the season included 15 concerts with the best musicians.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Appuntamento (3) [appuntaˈmento, ap·pun·ta·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: appuntamenti]

A

Forme composte (1)

1 Annullare un appuntamento

→ to cancel an appointment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Appuntamento (3ii) [appuntaˈmento, ap·pun·ta·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: appuntamenti]

A

Forme composte (1)

2 Appuntamento al buio

→ (figurato) (senza conoscere il partner) (figurative) blind date

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Appuntamento (4i) [appuntaˈmento, ap·pun·ta·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: appuntamenti]

A

Forme composte (2)

3 Fissare un appuntamento

→ to make an appointment, to arrange an appointment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Appuntamento (4ii) [appuntaˈmento, ap·pun·ta·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: appuntamenti]

A

Forme composte (2)

4 Fissare, dare, prendere un appuntamento

→ to give s.o. an appointment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Appuntamento (5i) [appuntaˈmento, ap·pun·ta·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: appuntamenti]

A

Forme composte (3)

5 Mancare all’appuntamento

= deludere le aspettative

→ to miss an appointment; not show up for an appointment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Appuntamento (5ii) [appuntaˈmento, ap·pun·ta·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: appuntamenti]

A

Forme composte (3)

6 Prendere (un) appuntamento

→ (fissare un incontro) to make an appointment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Appuntamento (6) [appuntaˈmento, ap·pun·ta·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: appuntamenti]

A

Forme composte (4)

7 Presentarsi a un appuntamento

→ to turn up for an appointment, to turn up for a meeting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Appuntamento (7) [appuntaˈmento, ap·pun·ta·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: appuntamenti]

A

Forme composte (5)

8 Su appuntamento
(tramite prenotazione) (prenotato) by appointment

a. Il dottor Bianchi riceve solo su appuntamento.

→ Dr. Bianchi is available by appointment only.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Appuntamento (8) [appuntaˈmento, ap·pun·ta·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: appuntamenti]

A

Forme composte (6)

9 Sollecitare un appuntamento

= prendere un appuntamento con

= chiedere a qualcuno di fissare una data e un orario in cui è possibile vedere qualcuno

a. Betty chiama per sollecitare un appuntamento.

b. Magda ha sollecitato un appuntamento con Anna.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Villaggio turistico

[Forme flesse:
pl: villaggi turistici]

A

→ a tourist resort, a holiday village

a. Non puoi essere andato in un villaggio turistico senza aver provato il gioco caffè.

→ You can’t have been to a resort without trying the coffee game.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Veliero (ve’ljɛro) (1) (nome maschile)

[pl: velieri]

A

1 (Naut) Nave a vela; a sailing ship
(marina) Bastimento che sfrutta la forza del vento come propulsione.

[Bastimento (nm)
→ a ship]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Veliero (ve’ljɛro) (2i) (nome maschile)

[pl: velieri]

A

2 Ogni nave dotata di vele che per la propulsione utilizza esclusivamente l’azione del vento.

[= Any vessel equipped with sails that uses only the action of the wind for propulsion.]

a. Il veliero è arrivato al porto.

→ The sailing ship has arrived at the port.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Veliero (ve’ljɛro) (2ii) (nome maschile)

[pl: velieri]

A

2 Ogni nave dotata di vele che per la propulsione utilizza esclusivamente l’azione del vento.

[= Any vessel equipped with sails that uses only the action of the wind for propulsion.]

b. Veliero a cinque alberi.

→ A ​​five-masted sailing ship.

[Albero (nm)
(Naut.) mast, pole]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Veliero (ve’ljɛro) (2iii) (nome maschile)

[pl: velieri]

A

2 Ogni nave dotata di vele che per la propulsione utilizza esclusivamente l’azione del vento.

[= Any vessel equipped with sails that uses only the action of the wind for propulsion.]

c. Il veliero viaggiava speditamente con il vento in poppa.

→ The sailing ship was traveling rapidly with the wind at its back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Veliero (ve’ljɛro) (2iii) (nome maschile)

[pl: velieri]

A

Sinonimi:

1 Vascello
→ Vessel

2 Bastimento
→ Ship

3 Nave
→ Ship

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Vicenda (1i) [viˈtʃɛnda, vi·cèn·da] (nome femminile)

[Forme flesse
pl: vicende]

A

1i Successione che implica un’idea di alternanza

[A series that includes​​alternation]

a. Una sequenza di fatti

→ a sequence of events

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Vicenda (1ii) [viˈtʃɛnda, vi·cèn·da] (nome femminile)

[Forme flesse
pl: vicende]

A

1ii Successione che implica un’idea di alternanza

[A series that includes​​alternation]

b. La vicenda delle stagioni

→ The sequence of the seasons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Vicenda (1iii) [viˈtʃɛnda, vi·cèn·da] (nome femminile)

[Forme flesse
pl: vicende]

A

1iii Successione che implica un’idea di alternanza

[A series that includes​​alternation]

c. La vita è una vicenda di gioie e dolori.

→ Life is a sequence of joy and sorrow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Vicenda (1iv) [viˈtʃɛnda, vi·cèn·da] (nome femminile)

[Forme flesse
pl: vicende]

A

1iv Successione che implica un’idea di alternanza

[A series that includes​​alternation]

c. Le vicende (sfpl)

→ (sorte) fortunes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Vicenda (1v) [viˈtʃɛnda, vi·cèn·da] (nome femminile)

[Forme flesse
pl: vicende]

A

1v Successione che implica un’idea di alternanza

[A series that includes​​alternation]

d. Non mi interessano le vicende economiche.

→ I am not interested in economic matters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Vicenda (1vi) [viˈtʃɛnda, vi·cèn·da] (nome femminile)

[Forme flesse
pl: vicende]

A

1vi Successione che implica un’idea di alternanza

[A series that includes​​alternation]

e. Il libro parla delle vicende che hanno portato alla guerra.

→ The book discusses the events that led up to the war.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Vicenda (1vi) [viˈtʃɛnda, vi·cèn·da] (nome femminile)

[Forme flesse
pl: vicende]

A

1vi Successione che implica un’idea di alternanza

[A series that includes​​alternation]

f. Con alterne vicende

→ With mixed fortunes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Vicenda (2i) [viˈtʃɛnda, vi·cèn·da] (nome femminile)

[Forme flesse
pl: vicende]

A

2i Caso, avvenimento, episodio

a. Narrare le proprie vicende.

→ to narrate one’s own stories.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Vicenda (2ii) [viˈtʃɛnda, vi·cèn·da] (nome femminile)

[Forme flesse
pl: vicende]

A

2ii an event, an incident; (uncommon) a happening, a (love) affair

b. Vicende storiche.

→ historical stories.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Vicenda (2iii) [viˈtʃɛnda, vi·cèn·da] (nome femminile)

[Forme flesse
pl: vicende]

A

2iii Caso, avvenimento, episodio

c. Quella che sto per raccontarti è una vicenda molto curiosa.

→ l am about to tell you about a very odd incident.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Vicenda (2iv) [viˈtʃɛnda, vi·cèn·da] (nome femminile)

[Forme flesse
pl: vicende]

A

2iv an event, an incident; (uncommon) a happening, a (love) affair

d. È una vicenda estremamente complicata

→ It is an extremely complicated affair/matter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Vicenda (3i) [viˈtʃɛnda, vi·cèn·da] (nome femminile)

[Forme flesse
pl: vicende]

A

Forme composte (1)

1 A vicenda (avverbio)

Scambievolmente, l’un l’altro;

(reciprocamente) each other, one another; reciprocally

a. Aiutarsi a vicenda.;
Ci siamo aiutati a vicenda.

→ We helped each other (alternativamente) in turn(s).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Vicenda (3ii) viˈtʃɛnda, vi·cèn·da

[Forme flesse
pl: vicende]

A

Forme composte (2)

1 A vicenda (avverbio)

(reciprocamente) each other, one another; reciprocally

c. Si insultarono a vicenda finché non li separarono.

→ They insulted each other until they split up.

[Finché
until; fino a quando, fino al momento in cui]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Vicenda (3iii) viˈtʃɛnda, vi·cèn·da

[Forme flesse
pl: vicende]

A

Forme composte (3)

1 A vicenda (avverbio)

(reciprocamente) each other, one another; reciprocally

d. Non pestarsi i piedi a vicenda (expr.)

→ (idiom) to not step on each other’s toes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Vicenda (3iv) viˈtʃɛnda, vi·cèn·da

[Forme flesse
pl: vicende]

A

Forme composte (4)

1 A vicenda (avverbio)

(reciprocamente) each other, one another; reciprocally

e. Scannarsi a vicenda

→ to insult one another (expr.).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Vicenda (3v) viˈtʃɛnda, vi·cèn·da

[Forme flesse
pl: vicende]

A

Forme composte (5)

1 A vicenda (avverbio)

(reciprocamente) each other, one another; reciprocally

f. Stuzzicarsi a vicenda

→ (figurative) to wind up one another, to get at each other

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Atteggiamento (1i) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

1 Disposizione della persona o di una parte del corpo, come riflesso di un determinato stato d’animo o come forma di comportamento;

[= Disposition / behaviour of a person or a part of the body, as a reflection of a certain state of mind or as a form of behaviour]

[Stato d’animo (nm)
→ (condizione mentale) frame of mind, state of mind; mood]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Atteggiamento (1ii) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

1ii (modo di atteggiarsi, di porsi) an attitude;
(posizione) a position, a stance

a. Atteggiamento supplichevole, minaccioso

→ an imploring, threatening rebellious attitude

[Supplichevole (aggettivo)
→ imploring, entreating, beseeching]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Atteggiamento (1iii) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

1iii (modo di atteggiarsi, di porsi) an attitude;
(posizione) a position, a stance

b. Atteggiamento di sottomissione, di ribellione

→ a submissive, rebellious attitude

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Atteggiamento (1iv) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

1iv (modo di atteggiarsi, di porsi) an attitude;
(posizione) a position, a stance

c. Atteggiamento positivo

→ positive thinking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Atteggiamento (1v) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

1v (modo di atteggiarsi, di porsi) an attitude;
(posizione) a position, a stance

d. Assumere un atteggiamento minaccioso

→ to adopt or take a menacing stance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Atteggiamento (1vi) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

1vi (modo di atteggiarsi, di porsi) an attitude;
(posizione) a position, a stance

e. Avere un atteggiamento positivo nei confronti di qcn

→ to think positively of sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Atteggiamento (1vii) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

1vii (modo di atteggiarsi, di porsi) an attitude;
(posizione) a position, a stance

f. Con un atteggiamento così scorbutico non otterrai mai nulla.

→ You won’t get anywhere with that crabby attitude.

[Scorbutico (nm, nf, agg)
1 (agg.) Relativo allo scorbuto (= (malattia) scurvy).
2 (agg. e s.m.) (f. -a) Malato di scorbuto.
3 (fig.) Persona dal carattere scontroso e dai modi scostanti (= brusque, off-putting, standoffish);
(scontroso) ill-tempered, cantankerous, crabby, peevish; obnoxious, insufferable]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Atteggiamento (2i) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

2i (figurato) (condotta, comportamento) attitude, manner, behaviour (nei confronti di, di fronte a, verso to, towards)

a. Il suo atteggiamento è tra i più onesti che abbia mai visto.

→ His behaviour is among the most honest I have ever seen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Atteggiamento (2ii) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

2ii (figurato) (condotta, comportamento) attitude, manner, behaviour (nei confronti di, di fronte a, verso to, towards)

b. Il tuo atteggiamento non mi piace

→ I don’t like your attitude

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Atteggiamento (2iii) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

2iii (figurato) (condotta, comportamento) attitude, manner, behaviour (nei confronti di, di fronte a, verso to, towards)

c. Il suo atteggiamento nei confronti della vita, del mondo.

→ Her attitude to life, the world.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Atteggiamento (2iv) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

2iv (figurato) (condotta, comportamento) attitude, manner, behaviour (nei confronti di, di fronte a, verso to, towards)

d. Un atteggiamento freddo, noncurante, appropriato.

→ A cold, unconcerned, appropriate attitude.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Atteggiamento (2v) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

2v (figurato) (condotta, comportamento) attitude, manner, behaviour (nei confronti di, di fronte a, verso to, towards)

e. Mutare atteggiamento nei confronti di qcn

→ to change one’s attitude towards s.o.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Atteggiamento (2vi) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

2vi (figurato) (condotta, comportamento) attitude, manner, behaviour (nei confronti di, di fronte a, verso to, towards)

f. L’atteggiamento dello Stato

→ the attitude of the State, the State’s position.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Atteggiamento (3) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

3 Posa

[Posa (nome femminile)
(figurato) (atteggiamento studiato) a stance, a posture, a pose]

a. Il suo non è che un atteggiamento.

→ His is just an attitude.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Atteggiamento (4i) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

Varie Frase (1)

  1. Il suo atteggiamento mi disgusta.

→ His / Her attitude disgusts me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Atteggiamento (4ii) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

Varie Frase (2)

  1. Il suo volto e il suo atteggiamento mostravano il disprezzo che provava.

→ His face and attitude showed the scorn he felt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Atteggiamento (5i) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

Varie Frase (3)

  1. Ha un atteggiamento negativo verso la vita.

→ She / He has a negative attitude toward life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Atteggiamento (5ii) [at·teg·gia·mén·to] (nome maschile)

A

Varie Frase (4)

  1. Aveva un atteggiamento ostile.

→ He had an unfriendly attitude.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Merenda [meˈrɛnda, me·rèn·da] (1i) (nome femminile)

[Forme flesse
pl: merende]

A

1i Breve e leggera refezione tra il pranzo e la cena; genrc., spuntino;

Pasto leggero, spec. quello pomeridiano dato ai bambini;

Breve pasto di cibi non cucinati consumato dai ragazzi tra pranzo e cena.

[Nota:
“Merenda” is a typical Italian snack in the afternoon.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Merenda [meˈrɛnda, me·rèn·da] (1ii) (nome femminile)

[Forme flesse
pl: merende]

A

1ii (spuntino pomeridiano) a snack;
(UK) tea break

a. È l’ora della merenda.

→ It is time for a snack.

[Nota:
“Merenda” is a typical Italian snack in the afternoon.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Merenda [meˈrɛnda, me·rèn·da] (2i) (nome femminile)

A

2i an afternoon snack

a. Far merenda

→ to have an afternoon snack

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Merenda [meˈrɛnda, me·rèn·da] (2ii) (nome femminile)

A

2ii an afternoon snack

b. Ragazzi, venite a fare merenda!

→ Children, come and have a snack!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Merenda [meˈrɛnda, me·rèn·da] (3i) (nome femminile)

A

Forme composte (1)

1 Entrarci come i cavoli a merenda

→ to have nothing to do with, to be out of place;
(colloquial) to stick out like a sore thumb

[un cavolo
→ a cabbage]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Merenda [meˈrɛnda, me·rèn·da] (3ii) (nome femminile)

A

Forme composte (2)

2 Entrarci come il cavolo a merenda

→ [sth] inopportune, not well thought-out

[un cavolo
→ a cabbage]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Merenda [meˈrɛnda, me·rèn·da] (4) (nome femminile)

A

Forme composte (3)

3 Fare / far merenda

→ to have an afternoon snack

4 Pausa merenda nf

→ a snack break

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Merenda [meˈrɛnda, me·rèn·da] (5) (nome femminile)

A

Sinonimi
spuntino = snack,
stuzzichino = appetiser,
tè = tea,
picnic = picnic

Parole derivate
merendero

Alterati
(diminutivo) merendina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Merenda [meˈrɛnda, me·rèn·da] (6) (nome femminile)

A

Proverbi e modi di dire

1 Entrarci come il cavolo a merenda

= essere non in sintonia (to be out of tune)

→ to have nothing to do with, be out of place (expr);
(colloquial) to stick out like a sore thumb (expr)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Cavolo (nome maschile)

A

1 (pianta erbacea) (vegetable) a cabbage

a. In inverno cucino spesso la minestra di cavolo.

→ In wintertime, I often make cabbage soup.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (1i) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

1i L’arte di muovere i passi e conformare l’atteggiamento delle membra secondo determinate regole e seguendo un ritmo musicale.

a. Giro di ballo: Facciamo ancora un ballo.

→ a dance round: Let’s do one more dance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (1ii) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

1ii (movimento a ritmo di musica, danza) a dance;

b. Questo è un nuovo ballo sudamericano che va di moda.

→ This is a new South American dance that is in vogue at the moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (2i) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

2 (genere di musica ballabile) a ballroom dance;

Danza, spec. sul piano tecnico o folcloristico

[= Dance, especially on a technical or folkloristic level]

a Un nuovo ballo cubano.

b. I balli popolari russi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (2ii) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

2 Anche ritmo che si ascolta e si segue ballando:

[= Also a rhythm that you listen to and follow while dancing]

c. Il tango è un ballo lento e sensuale.

→ The tango is a slow and sensual ballroom dance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (3i) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

3i Festa, trattenimento danzante.
[= Party, dance entertainment.]

a. Essere invitati a un ballo.

b. Siamo in ballo e bisogna ballare.

→ We are at a dance and we have to dance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (3ii) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

3ii (festa danzante) a ball; a dance party;

c. Il ballo scolastico di fine anno si terrà nella palestra della scuola.

→ The end-of-year school ball (or: dance party) will be held in the school’s gymnasium.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (4) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

4 Azione scenica espressa tramite la danza e la pantomima, accompagnate dalla musica.

[= Scenic action expressed through dance and pantomime, accompanied by music.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (5) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

Forme composte (1)

1 Avere [qlcs] in ballo

→ to have something at stake

2 Ballo di gruppo (nf)

→ (danza collettiva) group dance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (6) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

Forme composte (2)

3 Ballo in maschera (nf)

→ a masquerade ball

4 Ballo liscio

→ ballroom dancing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (7) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

Forme composte (3)

5 Ballo mascherato nm

→ masquerade ball

6 Canzone a ballo

→ dance song

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (8) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

Forme composte (4)

7 Carnet di ballo

→ (old fashioned term) dance card

8 Concedere un ballo (v expr)

→ to give a dance; to agree to dance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (9i) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

Forme composte (5i)

9 Corpo di ballo

→ (dance) corps de ballet;

Corpo di ballo
= Il complesso delle ballerine e dei ballerini professionisti di un teatro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (9ii) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

Forme composte (5ii)

10 Entrare in ballo, entrare in gioco

→ to get in the game, to become relevant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (10i) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

Forme composte (6i)

11 Essere in ballo

→ to be at stake;
Essere in ballo = essere in questione o, anche, trovarsi impegnato in un affare senza potersi più tirare indietro.

a. è in ballo la tua reputazione.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (10ii) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

Forme composte (6ii)

12 Già che siete in ballo

→ in for a penny, in for a pound (idiom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (11i) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

Forme composte (7i)

13 Il ballo del mattone

→ (a song title) Il ballo del mattone;
(a slow dance where a couple sways within the area of a floor tile) a slow dance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (11ii) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

Forme composte (7ii)

14 In ballo (loc agg)

→ (figurato) (coinvolto) in question; at stake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (12) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

Forme composte (8)

15 Pista da ballo (nf)

→ a dance floor

16 Sala da ballo

→ a dance hall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (13) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

Forme composte (9)

17 Tirare in ballo, mettere in ballo

= in campo, in discussione.

→ to bring up an irrelevant subject;
to drag up [s.o.] or [sth.] into [sth.];
to involve [s.o.] that has nothing to do with sth.;
to make up excuses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Ballo [ˈballo, bàl·lo] (14) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: balli]

A

Forme composte (10)

18 Ballo di Santo Vito, la corea;

fig.: avere il ballo di Santo Vito = non stare un momento fermo

→ To not stand still for a moment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Ballare (1) (verbo transitivo)

A

1 (eseguire un certo ballo) to dance

a. Mi piace ballare il tango.

→ I like to dance the tango.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Ballare (2) (verbo intransitivo)

A

2 (muoversi con musica) to dance

a. Quando vado in discoteca ballo con le mie amiche.

→ When I go to a club I dance with my friends.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Ballare (3) (verbo intransitivo)

A

3 (figurato) (muoversi, agitarsi) to cavort, to frolic; to dance

a. I prigionieri liberati ballavano dalla gioia.

→ The freed prisoners danced for joy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Ballare (4) (verbo intransitivo)

A

(figurato) (abiti: essere largo) to fit loosely

a. Questo cappotto mi balla addosso.

→ This coat fits me loosely.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Ballare (5) (verbo intransitivo)

A

5 (figurato) (avere gioco, essere lasco) to jiggle

a. Questa vite balla, bisogna stringerla con un cacciavite.

→ This screw jiggles, we need to tighten it with a screwdriver.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Travestimento [travestiˈmento, tra·ve·sti·mén·to] (1i) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: travestimenti]

A

1 Abbigliamento e trucco speciali, adottati allo scopo di realizzare una certa maschera (travestimento per Carnevale, per un ballo in maschera;
travestimento da Arlecchino), o di rendersi irriconoscibile (adottare un travestimento per sfuggire alle ricerche della polizia).

[= Special clothing and make-up, adopted for the purpose of creating a certain disguise (Carnival disguise, for a masquerade ball;
Harlequin disguise), or to make oneself unrecognisable (by adopting a disguise to escape police searches).]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Travestimento [travestiˈmento, tra·ve·sti·mén·to] (1ii) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: travestimenti]

A

1ii (mascheramento) a costume; a disguise;

a. A questa festa di carnevale, il travestimento è obbligatorio.

→ At this carnival party, dressing up is mandatory.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Travestimento [travestiˈmento, tra·ve·sti·mén·to] (2) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: travestimenti]

A

2 (figurato) (mutamento, modifica) a modification; a mutation

a. Il travestimento rese l’oggetto irriconoscibile.

→ The modification made the object unrecognisable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Manetta [maˈnetta, ma·nét·ta] (1) (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: manette]

A

1 Leva a mano per il comando diretto di una valvola (= valve), spec. di alimentazione.

a. Filare a tutta manetta
= a tutta velocità;

→ to go at breakneck speed

[Alimentazione (nf)
1 (l’atto di nutrirsi) nutrition;
2 (machine, vehicle) fuelling; power source]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Manetta [maˈnetta, ma·nét·ta] (1ii) (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: manette]

A

1 (tipo di comando) a thrust lever; a throttle;

b. Il braccio della gru si comanda tramite questa manetta.

→ The crane arm is controlled by this handle.

[La gru
1 (uccello) crane
2 (macchinario) crane
carro gru = tow truck]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Manetta [maˈnetta, ma·nét·ta] (2i) (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: manette]

A

2i (per i polsi) handcuffs;

al plurale: Attrezzo metallico usato dalla polizia per serrare i polsi dell’arrestato

a. Mettere le manette a….

→ To handcuff.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Manetta [maˈnetta, ma·nét·ta] (2ii) (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: manette]

A

2ii (per i polsi) handcuffs

b. Il poliziotto mise le manette ai polsi del delinquente.

→ The policeman secured the handcuffs around the criminal’s wrists.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Fettuccina [fettutˈtʃina, fet·tuc·cì·na] (nome femminile)

A

1 [Per il significato di tagliatelle]
(tipo di pasta) (form of pasta) fettuccine; tagliatella;

long, flat noodle-like pasta

[ spec. al pl.) Le fettuccine (nome femminile plurale)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Capellino [ca·pel·lì·no] (nome maschile)

A

1 (gastronomia) Tipo di pasta da minestra, lunga e sottile;

(small pasta for soups) capellino, angel hair pasta (often used in soups)

[spec. al pl. = Capellini]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Acciuga (1) [ac·ciù·ga] (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: acciughe]

A

1 (pesce) anchovy;

(ZOOL). Pesce marino, di colore azzurrognolo ((leggermente azzurro) bluish, blueish) sul dorso e bianco sul ventre.

a. Mi piace la pizza con le acciughe.

→ I like pizza with anchovies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Acciuga (2i) [ac·ciù·ga] (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: acciughe]

A

2 scherz. Persona molto magra.;

(figurato, scherzoso) (persona magra)
(figurative, skinny person) a stick, a reed, a rake;

a. Essere / stare come le acciughe

= molto stretti e pigiati (come le acciughe salate nel barile (= barrel, cask, drum)).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Acciuga (2ii) [ac·ciù·ga] (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: acciughe]

A

2 scherz. Persona molto magra.;

b. Tua sorella è diventata un’acciuga; dovrebbe mangiare di più.

→ Your sister is as thin as a rake; she should eat more.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Spicchio [ˈspikkjo, spìc·chio] (1i) (nome maschile)

[Forme flesse;
pl: spicchi]

A

1i (BOT). Ogni carpello che compone la parte interna di un agrume; anche, ogni parte che forma il bulbo dell’aglio.

[= (BOT) Each carpel that makes up the internal part of a citrus fruit; also, each part that forms the bulb of garlic]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Spicchio [ˈspikkjo, spìc·chio] (1ii) (nome maschile)

[Forme flesse;
pl: spicchi]

A

1ii a slice; a segment;

a. Uno spicchio d’aglio / gli spicchi d’aglio

→ a clove of garlic / cloves of garlic

102
Q

Spicchio [ˈspikkjo, spìc·chio] (2i) (nome maschile)

[Forme flesse;
pl: spicchi]

A

2 estens. Ogni porzione di frutto tagliato radialmente;

(fetta di un frutto) (citrus fruit) a segment, a slice

a. Spremo sempre uno spicchio di limone sui calamari fritti per levarne il gusto di pesce.

→ I always squirt a slice of lemon on fried squid so as to remove the taste of fish.

103
Q

Spicchio [ˈspikkjo, spìc·chio] (2ii) (nome maschile)

[Forme flesse;
pl: spicchi]

A

2ii (fetta di un frutto) (citrus fruit) a segment, a slice

b. Uno spicchio di mela

→ a slice of melon

c. Uno spicchio d’arancia

→ a segment of an orange

104
Q

Spicchio [ˈspikkjo, spìc·chio] (3) (nome maschile)

[Forme flesse;
pl: spicchi]

A

3 anal. Ogni parte di un intero che abbia forma di spicchio

[= Any part of a whole that has the shape of a slice]

a. Uno spicchio di torta

→ a slice of cake

105
Q

Spicchio [ˈspikkjo, spìc·chio] (4) (nome maschile)

[Forme flesse;
pl: spicchi]

A

4 (fetta di un cerchio) a slice, a wedge

a. Lo spicchio più grande del grafico a torta rappresenta il partito più popolare della nazione.

→ The largest slice of the pie chart represents the country’s most popular party.

106
Q

Spicchio [ˈspikkjo, spìc·chio] (5) (nome maschile)

[Forme flesse;
pl: spicchi]

A

Forme composte (1)

1 Spicchio d’aglio

→ garlic clove; a clove of garlic

107
Q

Spicchio [ˈspikkjo, spìc·chio] (6) (nome maschile)

[Forme flesse;
pl: spicchi]

A

Forme composte (2)

2 Uno spicchio di sole

→ a patch of sunlight, a splash of sunlight

108
Q

Spicchio [ˈspikkjo, spìc·chio] (7) (nome maschile)

[Forme flesse;
pl: spicchi]

A

Forme composte (3)

3 A spicchi
= in parti a forma di spicchio;

→ in slices, in segments

109
Q

Mantello [manˈtɛllo, man·tèl·lo] (1i) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: mantelli]

A

1i Sopravveste di notevole lunghezza e ampiezza, senza maniche (manica = sleeve), spesso con cappuccio, che si porta appoggiata sulle spalle e fermata al collo.

[= Overgarment of considerable length and width, without sleeves, often with a hood, which is worn over the shoulders and tied at the neck.]

110
Q

Mantello [manˈtɛllo, man·tèl·lo] (1ii) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: mantelli]

A

1ii (indumento) a cape, a cloak;

a. Il principe indossava un mantello blu.

→ The prince wore a blue cloak (or: cape).

111
Q

Mantello [manˈtɛllo, man·tèl·lo] (2i) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: mantelli]

A

2i (ZOOL) L’insieme dei peli e dei crini (crine (nf) = hair, horsehair), che ricoprono la superficie del corpo dei mammiferi, relativamente al colore

[= The entirety of hairs and manes, which cover the surface of the body of mammals, relative to colour;]

112
Q

Mantello [manˈtɛllo, man·tèl·lo] (2ii) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: mantelli]

A

2ii (pelliccia di animali) coat, fur, mantle

a. Il leopardo ha un mantello maculato.

→ The leopard has a spotted coat.

113
Q

Mantello [manˈtɛllo, man·tèl·lo] (2iii) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: mantelli]

A

2iii Lo strato esterno del corpo dei molluschi, che secerne la conchiglia.

[= The external layer of the body of molluscs, which secretes the shell.]

[il mollusco
= mollusk, shellfish]

[secernere
= to secrete]

[la conchiglia
(= (mollusco: guscio) a shell]

114
Q

Mantello [manˈtɛllo, man·tèl·lo] (3i) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: mantelli]

A

3i (fig.) Elemento uniformemente colorato che ricopre (di ricoprire = to cover) occasionalmente o permanentemente il terreno.

[= Uniformly coloured element that occasionally or permanently covers the ground.]

115
Q

Mantello [manˈtɛllo, man·tèl·lo] (3ii) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: mantelli]

A

3ii (rivestimento, manto) cover, blanket; layer

a. Un mantello di neve.

→ A blanket of snow.

116
Q

Mantello [manˈtɛllo, man·tèl·lo] (3iii) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: mantelli]

A

3iii (rivestimento, manto) cover, blanket; layer

b. Il verde mantello della vegetazione.

c. La città è coperta da un mantello di neve.

→ The city is covered in a blanket of snow.

117
Q

Mantello [manˈtɛllo, man·tèl·lo] (4) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: mantelli]

A

4 (geologia: dei pianeti) (geology) a mantle

a. Il professore oggi ci ha parlato del mantello terrestre.

→ Our teacher told us about the earth’s mantle today.

118
Q

Mantello [manˈtɛllo, man·tèl·lo] (5i) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: mantelli]

A

5i (TECN). Elemento di copertura o contenitore di parte dei congegni di una macchina o di un dispositivo:

[= A cover or container that is part of the mechanism / the workings of a machine or device]

[Congegno (nm)
1 (dispositivo, strumento) device, contraption, gadget; gizmo, widget]

119
Q

Mantello [manˈtɛllo, man·tèl·lo] (5ii) (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: mantelli]

A

5 [= A cover or container that is part of the mechanism / the workings of a machine or device]

a. Mantello dell’elica del trasformatore

→ Propeller jacket of a transformer

120
Q

Il riciclaggio di denaro

A

→ money laundering

121
Q

Cortesia (1i) [korteˈzia, cor·te·ṣì·a] (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: cortesie]

A

1i Rispettoso e garbato comportamento nei rapporti col prossimo: accogliere con cortesia

[= Respectful and polite behaviour in relationships with others: welcoming with courtesy]

122
Q

Cortesia (1ii) [korteˈzia, cor·te·ṣì·a] (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: cortesie]

A

1ii (atto gentile) kindness, courtesy; favour;

a. Mi farebbe la cortesia di parlare a bassa voce per non svegliare mio figlio?

→ Could you do me the favour of lowering your voice so as not to wake my son up?

123
Q

Cortesia (2) [korteˈzia, cor·te·ṣì·a] (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: cortesie]

A

2 (gentilezza) courtesy, kindness

a. Sono convinto che la cortesia faciliti i rapporti tra le persone.

→ I am convinced that courtesy facilitates relations between people.

124
Q

Cortesia (3i) [korteˈzia, cor·te·ṣì·a] (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: cortesie]

A

3i Per cortesia
(per favore) please

a. Per cortesia , per piacere.

→ Please, as a courtesy.

125
Q

Cortesia (3ii) [korteˈzia, cor·te·ṣì·a] (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: cortesie]

A

3ii Per cortesia
(per favore) please

b. Potrebbe spostare la macchina, per cortesia

→ Could you move your car, please?

126
Q

Cortesia (4) [korteˈzia, cor·te·ṣì·a] (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: cortesie]

A

4 Espressioni di cortesia (nfpl)

[= Expressions of courtesy]

a. Ma fammi il piacere!, ma fammi la cortesia!

→ Give me a break; (annoyingly) please!

127
Q

Bancarella (1) [bankaˈrɛlla, ban·ca·rèl·la] (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: bancarelle]

A

1 Banco all’aperto o carretto su cui i venditori ambulanti espongono la merce.

[= Outdoor stall or cart on which street vendors display their goods.];

(stand di mercato) a stand, a stall

[Esporre (vt)
1 Mettere in mostra, in vista.
2 (assol.) Fare un’esposizione di opere artistiche.
3 (Pensiero) Esprimere il proprio pensiero.
(spiegare) to explain;
(argomento, teoria) to put forward, expound;
(fatti, ragionamenti) to set out;
(dubbi, riserve) to express
4 Riferire in modo ordinato.
5 Sottoporre a una situazione negativa.]

128
Q

Bancarella (2i) [bankaˈrɛlla, ban·ca·rèl·la] (nome femminile)

A

2i Un piccolo chiosco mobile e all’aperto dotato generalmente di un tavolo dove si vendono vari prodotti, spesso bibite e piccoli oggetti.

[= A small, mobile, open-air kiosk usually equipped with a table where various products, often drinks and small items, are sold.]

129
Q

Bancarella (2ii) [bankaˈrɛlla, ban·ca·rèl·la] (nome femminile)

A

2ii a small, mobile, open-air kiosk

a. Al mercato c’è una bancarella che vende cioccolatini e succo di frutta.

→ At the market there is a stall selling chocolate and fruit juice.

130
Q

Bancarella (2iii) [bankaˈrɛlla, ban·ca·rèl·la] (nome femminile)

A

2iii a small, mobile, open-air kiosk

b. Mia madre faceva volontariato con una bancarella ogni domenica.

→ My mother did volunteer work at a stand every Sunday.

131
Q

Soprammobile (1) [sopramˈmɔbile, so·pram·mò·bi·le] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: soprammobili]

A

1 Oggetto che si tiene sul piano (= flat surface) dei mobili per ornamento;

(oggetto ornamentale) a decorative object, an ornament;

(of little value) a knick knack, a tchotchke, a bauble

132
Q

Soprammobile (1ii) [sopramˈmɔbile, so·pram·mò·bi·le] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: soprammobili]

A

1ii (oggetto ornamentale) a decorative object, an ornament;

a. Uno strano soprammobile spiccava sul comodino.

→ A strange ornament stood out on the nightstand.

133
Q

Scaffale (1i) [skafˈfale, scaf·fà·le] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: scaffali]

A

1i Elemento dell’arredamento costituito da uno o più ripiani orizzontali fissi o mobili, usato per disporvi libri, oggetti vari o merci;

[= A piece of furniture consisting of one or more fixed or mobile horizontal shelves, used to store books, various objects or goods]

134
Q

Scaffale (1ii) [skafˈfale, scaf·fà·le] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: scaffali]

A

1ii (mobile: ripiano) a shelf, a shelving unit;
(per libri) a bookshelf, a bookcase

a. Su questo scaffale tengo i miei libri del liceo.

→ I keep my books from high school on this shelf.

135
Q

Scaffale (1iii) [skafˈfale, scaf·fà·le] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: scaffali]

A

1iii (mobile: ripiano) a shelf, a shelving unit;
(per libri) a bookshelf, a bookcase

b. Lo scaffale più alto, basso.

→ The top, bottom shelf.

136
Q

Palla (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: palle]

A

Nell’immagine il soprammobile che viene mostrato è una palla di vetro, ossia una sfera di cristallo, a volte con la neve, e con piccoli monumenti.

[= The ornament shown in the image is “una palla di vetro” (a glass ball).]

If it has got snow in it, too, we would call it a “snow globe” in English.]

a. Debora mi ha regalato una palla di vetro di Madrid.

→ Debora brought me a glass ball from Madrid.

137
Q

Luogo di culto (1)

A

→ a place of worship

a. Non si può entrare vestiti succinti nei luoghi di culto.

→ You can’t go into places of worship dressed scantily.

138
Q

Luogo di culto (2)

A

→ a place of worship

b. Luoghi di culto

→ places of worship

[Il culto
1 the worship, the ritual, the cult]

139
Q

Sacchetto (1i) [sakˈketto, sa’k:et:o] (nome maschile)

A

1 Involucro, talvolta con manici, usato per contenere e trasportare merce;

[= A wrapping/a casing, sometimes with handles, used for holding and carrying merchandise];

a. Sacchetto di carta/di plastica

→ paper/plastic bag.

140
Q

Sacchetto (1ii) [sakˈketto, sa’k:et:o] (nome maschile)

A

1ii (piccolo sacco) a (small) bag, a carrier bag

b. Sacchetto del supermercato

→ Supermarket bag

[Usa “i sacchetti” per riferirti a diverse borse o buste.
Il singolare è sacchetto e la sequenza “cch” + “e” si pronuncia come in “zucchero”.]

141
Q

Sacchetto (1iii) [sakˈketto, sa’k:et:o] (nome maschile)

A

1iii (piccolo sacco) a (small) bag, a carrier bag

c. Posso avere un sacchetto / un altro sacchetto, per favore?

→ Can I have a bag / an extra bag, please?

142
Q

Sacchetto (2) [sakˈketto, sa’k:et:o] (nome maschile)

A

2 II contenuto di un sacchetto;

(quantità) a bag(ful)

a. Un sacchetto di pane.

143
Q

Mutande (1i) [muˈtande] (nome femminile plurale]

A

1i Indumento intimo che copre dalla vita all’inguine;

[= Underwear that covers from waist to groin];

a. Mutande da uomo / da donna.
→ Men’s underwear / women’s underwear.

144
Q

Mutande (1ii) [muˈtande] (nome femminile plurale]

A

1ii (capo d’abbigliamento) underwear; underpants; pants;
(da uomo) briefs, (under)pants;
(a calzoncino) boxer shorts;
(da donna) panties, pants, underpants, knickers

b. Mutande di cotone.
→ Cotton underwear.

145
Q

Mutande (1iii) [muˈtande] (nome femminile plurale]

A

1iii Underwear

d. Togliersi le mutande.

→ to take off one’s underwear

146
Q

Mutande (1iv) [muˈtande] (nome femminile plurale]

A

1iv Indumento intimo che copre dalla vita all’inguine;

[= Underwear that covers from waist to groin]

d. Togliersi le mutande.

→ to take off one’s underwear

147
Q

Mutande (2i) [muˈtande] (nome femminile plurale]

A

2i La mutanda
= pair of underpants

Il plurale è “mutande” ed è usato di più rispetto al singolare.

[The plural form “mutande” is much more frequently used than the singular “mutanda”.]

148
Q

Mutande (2ii) [muˈtande] (nome femminile plurale]

A

2ii La mutanda
= pair of underpants

a. Ho comprato una mutanda nera e una bianca.

→ I have bought a pair of black underpants and a pair of white ones.

149
Q

Mutande (2iii) [muˈtande] (nome femminile plurale]

A

2iii Indumento intimo che copre dalla vita all’inguine;

[= Underwear that covers from waist to groin];

b. Hai visto la nuova collezione di mutande?

→ Have you seen the new underpants collection?

150
Q

Mutande (3i) [muˈtande] (nome femminile plurale]

A

Forme composte (1)

1 In mutande
[= in one’s underwear]

a. Mi piace dormire in mutande piuttosto che indossare un pigiama.

151
Q

Mutande (3ii) [muˈtande] (nome femminile plurale]

A

Forme composte (2)

2 Lasciare qcn in mutande

→ to rob s.o. blind

152
Q

Mutande (3iii) [muˈtande] (nome femminile plurale]

A

Forme composte (3)

3 Giocarsi le mutande

[= to bet one’s underwear;
(figurative) to bet it all, to go all in.]

a. In questo progetto mi gioco le mutande e non posso permettermi di fallire.

→ I am risking it all on this project and I can’t afford to fail.

153
Q

Mutande (4) [muˈtande] (nome femminile plurale]

A

Forme composte (4)

4 Rimanere in mutande

→ to lose one’s shirt,
to lose everything,
to be left only with the clothes one is standing in

154
Q

Mutande (5i) [muˈtande] (nome femminile plurale]

A

Forme composte (5)

5 Perdere le mutande, ritrovarsi in mutande

→ to lose one’s shirt

155
Q

Mutande (6) [muˈtande] (nome femminile plurale]

A

Forme composte (6)

6 Farsela nelle mutande

→ to shit a brick or bricks; to do it in one’s underwear

156
Q

Reggiseno [reddʒiˈseno, reg·gi·sé·no] (nome maschile)

A

1 (indumento) a bra, a brassière;

Fascia elastica con due coppe, per sostenere il seno femminile;

[= Elastic band with two cups, to support the female breast;
(garment) a bra, a brassière]

157
Q

Infilare (1i) [in·fi·là·re] (verbo transitivo)

A

1i Introdurre in una cavità, far entrare

[= To introduce into a cavity, to make enter]

a. Non riesco a infilare il filo nell’ago.

→ I can’t put the string through the needle.

158
Q

Infilare (1ii) [in·fi·là·re] (verbo transitivo)

A

1ii (far passare, far entrare) to insert; to put through

b. Infilare la chiave nella toppa.

→ to insert the key into the lock.

159
Q

Infilare (1iii) [in·fi·là·re] (verbo transitivo)

A

1iii Trafiggere con un’arma da punta

[= To pierce with a pointed weapon]

a. Infilare l’avversario con la spada

→ to pierce the opponent with the sword

160
Q

Infilare (1iv) [in·fi·là·re] (verbo transitivo)

A

1iv Attraversare con un filo:

[= To pass through with a thread]

a. Infilare l’ago
→ to thread a needle

b. Infilare le perle
→ to thread pearls

161
Q

Infilare (1v) [in·fi·là·re] (verbo transitivo)

A

1v (fig.) Fare, conseguire o dire in rapida successione

[= To do, achieve or say in rapid succession]

a. Infilare una serie di vittorie, di errori.

→ to weave / thread a series of victories, of errors.

162
Q

Infilare (2) [in·fi·là·re] (verbo transitivo)

A

2 (fig.) Imboccare senza esitazione:

[= To enter without hesitation]

a. Infilarsi la porta.

→ to slip through the door.

163
Q

Infilare (3) [in·fi·là·re] (verbo transitivo)

A

3 (fare in sequenza) to get;
(colloquial) to nail

a. La squadra di casa ha infilato tre gol nel giro di dieci minuti.

→ The home team scored three goals in the space of ten minutes.

164
Q

Infilare (4) [in·fi·là·re] (verbo transitivo)

A

4 (informale) (far passare favorendo) to help get into

a. Un suo amico al ministero l’ha infilato in un programma di finanziamenti per start-up.

→ A friend of his at the ministry helped him get into a program that finances start-up companies.

165
Q

Infilare (5i) [in·fi·là·re] (verbo transitivo)

A

5i (indossare, calzare) (clothing) to put on; to get into; to wear;

a. Il calzascarpe è necessario per infilare certi modelli molto rigidi di scarpe.

→ A shoe horn is necessary in order to put on certain very rigid models of shoes.

166
Q

Infilare (5ii) [in·fi·là·re] (verbo transitivo)

A

5ii Calzare, indossare

b. Infilare le scarpe, il cappotto

→ to put on shoes, a coat

c anche tr. pron.:

Infilarsi gli stivali.

→ to put on boots

167
Q

Infilare (6i) [in·fi·là·re] (verbo transitivo)

A

6i Trapassare con un’asta appuntita

[= To pierce with a pointed rod];

a. Infilò gli spiedini sullo stecco di legno prima di metterli sulla griglia.

→ Stick the meat on the wooden skewers before putting it on the grill.

168
Q

Infilare (6ii) [in·fi·là·re] (verbo transitivo)

A

6ii (infilzare) to pierce; to pass through; (colloquial) to stick

b. Infilare gli uccelli sullo spiedo

→ to thread birds on a spit

169
Q

Infilarsi (1) [in·fi·là·rsi] (verbo riflessivo)

A

1 Entrare o penetrare dentro, introdursi in modo repentino

[= To enter or penetrate, to introduce o.s. suddenly];

to slip into

170
Q

Infilarsi (2i) [in·fi·là·rsi] (verbo riflessivo)

A

2 (passare, entrare) to squeeze into; to slip into

a. Si è infilato nell’intercapedine per cercare di recuperare il pallone che ci era finito dentro.

→ He squeezed into the cavity wall to try and get the ball back.

171
Q

Infilarsi (2ii) [in·fi·là·rsi] (verbo riflessivo)

A

2ii (passare, entrare) to squeeze into; to slip into

b. Infilarsi in un varco

→ to slip into a gap

c. Infilarsi nel letto

→ to slip into bed

172
Q

Infilarsi (3) [in·fi·là·rsi] (verbo riflessivo)

A

3 (penetrare di soppiatto) to infiltrate, to sneak in

a. Il giornalista si è infilato tra la folla degli invitati al matrimonio del famoso attore.

→ The journalist infiltrated the guests at the famous actor’s wedding.

173
Q

Infilarsi (4) [in·fi·là·rsi] (verbo riflessivo)

A

4 (informale) (passare avanti in coda) to cut in line, to cut the queue

a. Se c’è una cosa che non sopporto è la gente che nei negozi si infila facendo finta di niente.

→ If there’s one thing I can’t stand it’s those people who sneakily cut the queue in shops.

174
Q

Infilarsi (5) [in·fi·là·rsi] (verbo riflessivo)

A

5 estens. Di cose e persone, ficcarsi, cacciarsi:

[= Of things and people, to insert o.s., to thrust o.s. in]

a. Dove si sarà infilato il registro?

→ Where did the register / log get to? (i.e. where is the register / log?)

175
Q

Albahaca (nome femminile)

A

→ basil

a. La albahaca es una hierba culinaria.

→ Basil is a culinary herb.

176
Q

Accappatoio (nome maschile)

A

→ a bathrobe (L’accappatoio)

177
Q

Quartiere (nome maschile)

A

→ the neighborhood,
the district, the borough

(Il quartiere)

178
Q

Artefice (1i) [arˈtefitʃe, ar·té·fi·ce] (nome femminile e maschile)

[Forme flesse:
pl: artefici]

A

Chi realizza qcs. esprimendo tangibilmente il proprio talento; creatore, realizzatore.

[= Someone who creates something, concretely expressing their talent; creator, implementer]

179
Q

Artefice (1ii) [arˈtefitʃe, ar·té·fi·ce] (nome femminile e maschile)

[Forme flesse:
pl: artefici]

A

1ii (letterale) (realizzatore, autore) a maker, a manufacturer; an author; a creator

a. L’artefice di questo sgorbio è un artista famoso.

→ The author of this rubbish is a famous artist.

180
Q

Artefice (2) [arˈtefitʃe, ar·té·fi·ce] (nome femminile e maschile)

A

2 (figurato) (realizzatore, autore) (figurative) an architect, a creator

a. Ognuno è l’artefice del proprio destino.

→ Everyone is the creator of their own destiny.

181
Q

Elettrodomestico (pl.m. -ci (1i)

[e·let·tro·do·mè·sti·co] (aggettivo, nome maschile)

A

1i Qls. apparecchio (= device, appliance) funzionante a corrente elettrica, impiegato (employed in, used for) nei lavori domestici;

[= a device, appliance running on electricity, employed in, used for, in household chores]

182
Q

Elettrodomestico (pl.m. -ci (1ii)

[e·let·tro·do·mè·sti·co] (aggettivo, nome maschile)

A

1ii (apparecchio domestico) an appliance, an electrical appliance

a. Stefania ha una casa piena dei più moderni elettrodomestici.

→ Stefania has a house full of the most modern appliances.

183
Q

Apparecchio (1iii) [appaˈrekkjo] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: apparecchi]

A

1ii (congegno) an appliance, a device

a. Questo apparecchio per collegarsi alla rete è molto utile.

→ This device for connecting to the network is very useful.

184
Q

Apparecchio (1iv [appaˈrekkjo] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: apparecchi]

A

1iv (congegno) an appliance, a device

b. Apparecchio acustico (nm)

→ (protesi) a hearing aid

c. Apparecchio ortopedico

→ orthopedic brace

185
Q

Apparecchio (2i) [appaˈrekkjo] (nome maschile)

A

2i (familiare) (dispositivo ortodontico) (dentistry) a retainer;
(dentistry) braces (npl)

a. Apparecchio dentale (nm)

→ dental appliance, dental device

b. Apparecchio ortodontico

→ (teeth) brace

186
Q

Apparecchio (2ii) [appaˈrekkjo] (nome maschile)

A

2ii (familiare) (dispositivo ortodontico) (dentistry) a retainer;
(dentistry) braces (npl)

c. Apparecchio per i denti

→ (teeth) braces (npl)

187
Q

Apparecchio (2iii) [appaˈrekkjo] (nome maschile)

A

2iii (familiare) (dispositivo ortodontico) (dentistry) a retainer;
(dentistry) braces (npl)

d. Ormai l’apparecchio per i denti non è più uno stigma sociale.

→ Today braces are no longer a social stigma.

188
Q

Apparecchio (2iv) [appaˈrekkjo] (nome maschile)

A

2iv (familiare) (dispositivo ortodontico) (dentistry) a retainer;
(dentistry) braces (npl)

e. Quest’anno mio figlio deve cominciare a mettersi l’apparecchio.

→ This year my son has to start wearing a retainer.

189
Q

Apparecchio (3) [appaˈrekkjo] (nome maschile)

A

3 (informale, desueto) (aeroplano) aircraft

a. Tutti i passeggeri a bordo dell’apparecchio si allacciarono le cinture di sicurezza.

→ All the passengers aboard the aircraft buckled their seat belts.

190
Q

Colloquio di lavoro (nome maschile)

A

→ (intervista lavorativa) a job interview;

Colloquio di lavoro, che si sostiene per ottenere un incarico (= an assignment, a job) o un impiego (= employment, job, position).

Un colloquio (di lavoro) è l’incontro che si fa per ottenere un lavoro.

191
Q

Argomento (1i) [argoˈmento, ar·go·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: argomenti]

A

1i Un tema, una questione di cui parlare, ad esempio durante una riunione;

[= Un argumento is “a matter” or “issue” for discussion in a meeting, so it means the same thing as “un punto” (a point) on the agenda.]

192
Q

Argomento (1ii) [argoˈmento, ar·go·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: argomenti]

A

1ii a topic

a. Trattare un argomento.

→ To discuss a topic.

b. L’argomento di un saggio

→ The topic of an essay

193
Q

Argomento (1iii) [argoˈmento, ar·go·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: argomenti]

A

1iii Tema od oggetto di una conversazione o di una trattazione:

[= Theme or subject of a conversation or discussion]

194
Q

Argomento (1iv) [argoˈmento, ar·go·mén·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: argomenti]

A

1iv (tema, questione) a topic, a theme, a subject, a matter; an argument

c. L’argomento del tema di italiano era di attualità.

→ The topic of the Italian essay was somewhat present-day.

195
Q

Argomento (2) [argoˈmento, ar·go·mén·to] (nome maschile)

A

2 Entrare in argomento

= affrontare il tema principale

[= To begin discussion on a topic

= to address a main theme]

196
Q

Argomento (3) [argoˈmento, ar·go·mén·to] (nome maschile)

A

3 Cambiare argomento

= smettere di parlare di cose delicate o fastidiose

[= To change the subject

= to stop talking about delicate or annoying things]

197
Q

Argomento (4) [argoˈmento, ar·go·mén·to] (nome maschile)

A

4 Pretesto, motivo

[= Pretext, reason]

a. Offrire argomento alle critiche

→ to offer a subject for criticism.

198
Q

Argomento (5) [argoˈmento, ar·go·mén·to] (nome maschile)

A

5 (dimostrazione, prova) proof, evidence; demonstration

a. Gli argomenti a sostegno della tua tesi non sono abbastanza convincenti.

→ The evidence which backs up your thesis isn’t convincing enough.

199
Q

Argomento (6) [argoˈmento, ar·go·mén·to] (nome maschile)

A

6 (motivo, pretesto) an excuse; a pretext; a reason, a motive

a. Mio fratello ha addotto vani argomenti per spiegare il suo folle ritardo.

→ My brother came up with various excuses to justify his absurd delay.

200
Q

Argomento (7) [argoˈmento, ar·go·mén·to] (nome maschile)

A

7 (variabile matematica) an argument

a. Oggi il professore ci ha spiegato i logaritmi ad argomento complesso.

→ Today the professor explained the functions of complex logarithm arguments.

201
Q

Argomento (8) [argoˈmento, ar·go·mén·to] (nome maschile)

A

Forme composte (1)

1 Cambiare argomento

→ to change the subject

2 Entrare in argomento

→ to get into a conversation about …;
to happen on the subject of;
to begin talking about …

202
Q

Argomento (9) [argoˈmento, ar·go·mén·to] (nome maschile)

A

Forme composte (2)

3 Sviluppare un argomento

→ to develop a topic

4 Toccare un argomento

→ to raise an issue, to bring up a subject

203
Q

Trattato (1i) [tratˈtato, trat·tà·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: trattati]

A

1i Opera contenente lo svolgimento sistematico di determinati argomenti di interesse scientifico, storico, letterario:

[= A piece of work containing the systematic development of certain topics of scientific, historical, literary interest]

204
Q

Trattato (1ii) [tratˈtato, trat·tà·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: trattati]

A

1ii (opera letteraria) a treatise, an essay, a literary piece of work

a. Trattato di botanica.
→ A treatise on botany.

b. Trattato di economia politica.
→ A treatise on political economy.

205
Q

Trattato (1iii) [tratˈtato, trat·tà·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: trattati]

A

1iii (opera letteraria) a treatise, an essay, a literary piece of work

c. Mario ha scritto un trattato sull’argomento che potrebbe interessarti.

→ Mario wrote an essay on the topic that might interest you.

206
Q

Trattato (2i) [tratˈtato, trat·tà·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: trattati]

A

2i (POL/DIR) Accordo su questioni inerenti ai rapporti fra due o più stati in quanto soggetti di diritto internazionale.

[= (POL/DIR) Agreement on matters concerning the relations between two or more states as subjects of International Law.]

207
Q

Trattato (2ii) [tratˈtato, trat·tà·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: trattati]

A

2ii (accordo ufficiale) a treaty, an agreement

a. Trattato di pace; trattato commerciale

→ A peace treaty, a commercial treaty

208
Q

Trattato (2iii) [tratˈtato, trat·tà·to] (nome maschile)

[Forme flesse:
pl: trattati]

A

2ii (accordo ufficiale) a treaty, an agreement

b. Le due parti firmarono un trattato per garantire accordi commerciali.

→ The two parties signed a sales agreement.

209
Q

Trattato (1) [tratˈtato, trat·tà·to] (aggettivo)

[Forme flesse:
trattato (adj): f: trattata;
mpl: trattati; fpl: trattate]

A

1 (sottoposto a un trattamento) treated

a. La parte trattata non deve essere esposta al sole per almeno 24 ore.

→ The treated part shouldn’t be exposed to sunlight for at least 24 hours.

210
Q

Microonde (1) (nome maschile)

A

1i Il microonde è il piccolo forno per riscaldare cibi freddi, termina con la “e” anche se è una parola maschile singolare.

[Nota:
Questa parola è invariabile al plurale, «”i microonde”.]

211
Q

Microonde (1ii) (nome maschile)

A

→ a microwave

a. Ho comprato un microonde/due microonde in sconto.

→ I bought a microwave/two microwaves in the sale.

212
Q

Frullatore (1) [frullaˈtore, frul·la·tó·re] (nome maschile)

A

1 Elettrodomestico con organo operatore rotante, che serve ad amalgamare gli ingredienti di bevande o salse;

a. Con il nuovo frullatore posso preparare bibite nuove ogni giorno.

→ I can make a new drink every day with the new blender.

213
Q

Frullatore (1ii) [frullaˈtore, frul·la·tó·re] (nome maschile)

A

1ii (elettrodomestico) a blender, a mixer; a liquidiser

b. Per fare la panna montata ti serve un frullatore.

→ To make whipped cream you need a mixer.

214
Q

Caffettiera (1i) (nome femminile)

A

1 (macchinetta per il caffè) coffee maker, percolator;

caffettiera, “moka pot”, also commonly referred to as “una moka”.

a. Ho comprato una nuova caffettiera, ma il sapore del caffè che esce non è paragonabile a quello tradizionale.

→ I bought a new coffee maker, but the coffee tastes nothing like the traditional one.

215
Q

Caffettiera (1ii) (nome femminile)

A

1ii Una caffettiera è la macchina che usiamo in casa per fare il caffè.
Spesso la chiamiamo anche «la moka»

b. La caffettiera/la moka fa un caffè molto intenso.

→ The moka pot makes very strong coffee.

216
Q

Tostapane (nome maschile)

A

1 Un tostapane serve per riscaldare e rendere croccante il pane;

→ a toaster

a. Il mio tostapane brucia sempre i panini

→ My toaster always burns subs.

217
Q

La botta, le botte

A

→ the blow(s), the hit(s), the punch(es);

the dent(s), the bump(s)

218
Q

Fatturato (nome maschile)

A

1 (volume delle vendite) turnover, sales volume; revenue

a. Il fatturato aziendale è cresciuto gradualmente nel corso degli anni.

→ The company’s turnover has gradually grown over the years.

219
Q

Sbirciata (1) [zbirˈtʃata, ṣbir·cià·ta] (nome femminile)

[Forme flesse:
pl: sbirciate]

A

1 Occhiata breve e frettolosa, ma part. interessata

[= A brief and hasty glance, but partly interested.];

220
Q

Sbirciata (1ii) [zbirˈtʃata, ṣbir·cià·ta] (nome femminile)

A

1ii (guardata rapida) a peek, a peep

a. Ho dato una sbirciata al nuovo negozio di scarpe vicino a casa mia.

221
Q

Sbirciata (1iii) [zbirˈtʃata, ṣbir·cià·ta] (nome femminile)

A

1iii Diamo una sbirciata

→ Let’s take a peek

[= Puoi usare l’espressione
«diamo una sbirciata» come sinonimo di
«diamo un’occhiata» (= Let’s take a look)].

[La parola «la sbirciata» (= peek) deriva dal verbo «sbirciare» (= to peek), cioè «guardare di sfuggita».]

1d Diamo una sbirciata/un’occhiata al programma dello spettacolo!

→ Let’s take a peek/look at the program for the show!

222
Q

Pentola (1i) [pén·to·la, ] (nome femminile)

[Forme flesse:
pentola (nf);
pl: pentole]

A

1i Recipiente di materiale resistente al fuoco, di forma per lo più cilindrica e provvisto di due manici e di coperchio, per uso culinario.

[= Container made of fire-resistant material, usually cylindrical in shape and equipped with two handles and a lid, for culinary use.]

223
Q

Pentola (1ii) [pén·to·la, ] (nome femminile)

[Forme flesse:
pentola (nf); pl: pentole]

A

1ii (recipiente) a pot, a saucepan;
(witches and potions) a cauldron

a. Questa cucina non ha abbastanza pentole.

→ This kitchen doesn’t have enough pots.

224
Q

Pentola (1iii) [pén·to·la, ] (nome femminile)

[Forme flesse:
pentola (nf); pl: pentole]

A

1iii Pentola a pressione (nf)

(tipo di pentola) a pressure cooker;

= di acciaio inossidabile, a chiusura ermetica, provvista di due valvole, una per regolare la pressione all’interno e l’altra con funzione di sicurezza, per la cottura rapida di cibi.

[= a pressure cooker = made of stainless steel, hermetically sealed, equipped with two valves, one to regulate the pressure inside and the other with a safety function, for the rapid cooking of foods.]

225
Q

Pentola (2i) [pén·to·la] (nome femminile)

A

2i (quantità contenuta) a potful, a pot

a. Una pentola di fagioli

→ A pot of beans

226
Q

Pentola (2ii) [pén·to·la] (nome femminile)

A

2ii estens. Il contenuto di una pentola

[= by extens: the contents of a pot]

b. Una pentola di riso dovrebbe bastare.

→ A potful of rice should be enough.

227
Q

Pentola (3) [pén·to·la] (nome femminile)

A

Forme composte (1)

1 Bollire in pentola

(culinary) to boil;
(figurative) to have something in the pipeline, to be working on some idea

a. Cosa bolle in pentola

→ something is being “cooked up”; something is about to happen

228
Q

Pentola (3ii) [pén·to·la] (nome femminile)

A

Forme composte (2)

2 Quello che bolle in pentola

→ sth. that is being cooked up secretly;

A proposito di voci o previsioni relative a fatti non sicuri né definiti, ma non trascurabili o addirittura preoccupanti.

[= concerning rumours or predictions relating to facts that are not certain or defined, but not unimportant or even worrying.]

229
Q

Pezzetto (pez‧zét‧to) (nome maschile)

[plural pezzetti]

A

1 (diminutive of pezzo) a small piece, a bit

[From pezzo +‎ -etto]

230
Q

Vivavoce (nome maschile)

A

1 (telefono: alta voce) (telephones) speakerphone; external speaker

a. Non sopporto la gente che attiva il vivavoce in pubblico.

→ I cannot stand people who turn on speakerphone in public.

231
Q

Godimento [godiˈmento, go·di·mén·to] (1i) nome maschile)

[Forme flesse:
godimento (nm);
pl: godimenti]

A

1i Motivo o sentimento soggettivo di completa soddisfazione.

[= A subjective feeling or motive of complete satisfaction.]

a. Trarre godimento da qcs.

→ To derive enjoyment from something.

232
Q

Godimento [godiˈmento, go·di·mén·to] (1ii) nome maschile)

[Forme flesse:
godimento (nm):
pl: godimenti]

A

1ii a feeling of enjoyment or of satisfaction

b. Il godimento che avevo nel vederlo arrestato per le sue malefatte fu indescrivibile.

→ The pleasure I got in seeing him arrested for his wrongdoings was indescribable.

233
Q

Godimento [godiˈmento, go·di·mén·to] (2) nome maschile)

[Forme flesse:
godimento (nm):
pl: godimenti]

A

2 Piacere, diletto.
[= Pleasure, delight.];

(piacere) a pleasure, the enjoyment of sth., delight;

a. I godimenti dello spirito.

→ The enjoyments of the spirit.

234
Q

Godimento [godiˈmento, go·di·mén·to] (3i) nome maschile)

[Forme flesse:
godimento (nm):
pl: godimenti]

A

3i (DIR.) Uso o esercizio riconosciuto.

[= (LEGAL) Recognised use or exercise (of right).]

a. Il godimento dei diritti civili.

→ The enjoyment of civil rights.

235
Q

Godimento [godiˈmento, go·di·mén·to] (3ii) nome maschile)

[Forme flesse:
godimento (nm);
pl: godimenti]

A

3ii (diritto, fruizione di un bene) (legal) use, possession, enjoyment, entitlement

b. Il giudice stabilì che il godimento della pensione del marito non le spettasse.

→ The judge ruled that she had no entitlement to her husband’s pension.

236
Q

Godimento [godiˈmento, go·di·mén·to] (4i) nome maschile)

[Forme flesse:
godimento (nm);
pl: godimenti]

A

Forme composte (1)

a. Godimento dei beni

→ (legal) leased assets (npl); enjoyment of goods

237
Q

Godimento [godiˈmento, go·di·mén·to] (4ii) nome maschile)

[Forme flesse:
godimento (nm);
pl: godimenti]

A

Forme composte (2)

b. Godimento di beni di terzi

→ (legal) leased assets of third parties, leasing of assets to third parties (npl); enjoyment of third party assets

238
Q

Vasca da bagno

A

→ a bath tub, a tub, a bath

a. Riempi la vasca da bagno di acqua calda mentre io cerco i sali profumati.

→ Fill the bath tub with hot water while I look for the bath salts.

239
Q

(Con) una precisione inoppugnabile

A

→ (with) absolute certainty

240
Q

Avena (1) (nome femminile)

A

(usually plural) (cereal crop) oat

a. L’anno scorso il campo è stato seminato ad avena.

→ This field was planted with oats last year.

241
Q

Avena (2) (nome femminile)

A

d’avena (aggettivo)
→ of or containing oats

a. Il porridge d’avena è una colazione molto popolare in tutta Europa.
→ Oat porridge is a popular breakfast all over Europe.

242
Q

Fiocchi d’avena (nmpl)

A

(usually plural) (food: cereal grain) porridge; oats

a. I miei cereali preferiti contengono fiocchi d’avena e frutta secca.

→ My favourite cereal has oats and dried fruit.

243
Q

Maestrale (nome maschile)

A

→ (vento) northwest wind;
(northerly wind in Southern France) mistral

a. Il maestrale soffiava teso e incessante nelle loro vele spiegate.

→ The mistral blows steadily and incessantly into their unfurled sails.

244
Q

Tramontana (nome femminile)

A

→ (vento freddo da nord) the Tramontane; northerly wind, north wind

a. Soffiava una tramontana gelida già da tre giorni.

→ A freezing north wind had been blowing for three days already.

245
Q

Sorteggio (1) (sor’ted:ʒo)
(nome maschile)

A

1i a draw, a raffle;

a. Una estrazione a caso

→ a random draw

246
Q

Sorteggio (1ii) (sor’ted:ʒo)
(nome maschile)

A

1ii a draw, a raffle;

b. Il sorteggio delle squadre

→ The draw of the teams

247
Q

Congiuntura (nome femminile)

A

1 a circumstance

a. Congiuntura economica (nome femminile)

→ (situazione economica) economic trends; economic situation

248
Q

Varco (1) nome maschile)

A

1 (atto o effetto del varcare) an opening

a. L’arrivo della polizia creò un varco tra la folla.

→ The arrival of the police created an opening through the crowd.

249
Q

Varco (2) nome maschile)

A

2 (passaggio disagevole) a gap

a. Si aprì un varco in mezzo al pubblico.

→ A gap opened up in the middle of the audience.

250
Q

Una gratifica

A

→ bonus, extra pay, gratuity]