Random 39 RAP Flashcards

1
Q

(Farsi)
Open your hands (or fists) with me immediately,
You know that you and I together,
The world is in our fist.
I believe in the power of words,
I go beyond limits and boundaries.
I go for the conquest of rap.

(Say that again, you)

A

Yas - mosāfer (مسافر) - traveler or passenger

دستارو وا کن با من آناٌ
اینو میدوني که من و تو با هم
دنیا توی مشتمونه
من قدرت کلمه رو باور دارم
میرم بی حد و مرز
من میرم تا فتح رپ
- dastāro vā kon bā man ānan
ino midooni ke man o to bāham
donyā tooye moshtemoone
man ghodrate kalamaro bāvar dāram
miram bi had o marz
man miram tā fathe rap

دوباره همینو بگو تو
- dobāre hamino begō to

  • dastaaro - the hands (or fists)
  • vaa kon - open / release
  • baa - with
  • man - me
  • aanan - immediately
  • ino - this
  • midooni - you know
  • ke - that
  • o - and
  • to - you
  • baaham - together
  • donyaa - world
  • tooye - in
  • moshtemoone - in the fist
  • ghodrate - power of
  • kalamaro - words (kalaam)
  • baavar - belief / faith
  • daaram - I have
  • miram - I go
  • bi had - without limit
  • marz - boundary
  • taa - until
  • fathe - conquest of
  • rap - rap (music or style)
  • dobāre - again
  • hamin - this very
  • o - (object marker)
  • begō - say (imperative)
  • to - you
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

(Farsi)
You tell me you’re the protector of my work.
I have consideration in rap.
Tell me, where did those with the vibe of struggle get to?

A

Yas - “Mosafer”
بهم میگي محافظ کارم
تو رپ ملاحضه دارم
هه) بگو به کجا رسیدن اونایی که فاز مبارزه دارن)
- behem migi moḥāfeze kāram
too rap molāḥeze dāram
begoo be kojā residan [onātchie] fāze mobāreze dāran

  • behem - to me
  • migi - you say
  • moḥāfeze - protector
    ** most hawks fear zebras’ protector
  • kāram - my work
  • too - in
  • rap - rap
  • molāḥeze - consideration
    ** most laws help zebras with consideration
  • dāram - I have
  • begoo - say, tell
  • be - to
  • kojā - where
  • residan - reach, get to (past)
  • oonāyike - those who
  • fāze - vibe/phase
  • mobāreze - struggle
    ** most baboons resist zebras’ struggle
  • dāran - they have
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

(Farsi)
Everyone’s scattered and messy.
Some groups are intoxicated and messed up.
Some groups are looking for kids’ dolls with golden shoes.

A

Yas - “Mosafer”
همه پخش و پلا
یه سری که نعشه خراب
یه سری که دنبال بچه عروسكا با کفش طلان
- hame pakhsh o palā
ye seri ke na’she kharāb
ye seri ke donbāl bache arūskā bā bā kafshe talā

  • hame - everyone
  • pakhsh - scattered
  • o - and
  • pelā - chaotic/messy
  • ye - some/a few
  • seri - group
  • ke - who/that
  • na’she - intoxicated
  • kharāb - messed up/ruined
  • ye - some/a few
  • seri - group
  • donbāl - looking for
  • bache - kids
  • arūskā - dolls
    ** a Russian skater doll
  • bā - with
  • kafsh - shoes
  • talā - gold
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

(Farsi)
You tell me you’re the protector of my work.
I have consideration in rap.
Tell me, where did those who are all about the struggle reach?
Everyone’s scattered and messy.
Some are intoxicated and messed up.
Some are looking for kids’ dolls with golden shoes.

A

behem migi moḥāfeze kāram
too rap molāḥeze dāram
begoo be kojā residan [onātchie] fāze mobāreze dāran
hame pakhsh o palā
ye seri ke na’she kharāb
ye seri ke donbāl bache arūskā bā bā kafshe talā

  • behem - to me
  • migi - you say
  • moḥāfeze - protector
  • kāram - my work
  • too - in
  • rap - rap
  • molāḥeze - consideration
  • dāram - I have
  • begoo - say
  • be - to
  • kojā - where
  • residan - they reached
  • oonāyike - those who
  • fāze - vibe/phase
  • mobāreze - struggle
  • dāran - they have
  • hame - everyone
  • pakhsh - scattered
  • o - and
  • pelā - chaotic/messy
  • ye - some/a few
  • seri - group
  • ke - who/that
  • na’she - intoxicated
  • kharāb - messed up/ruined
  • ye - some/a few
  • seri - group
  • donbāl - looking for
  • bache - kids
  • arūskā - dolls
  • bā - with
  • kafsh - shoes
  • talā - gold
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

(Farsi)
Open your hands (or fists) with me immediately,
You know that you and I together,
The world is in our fist.
I believe in the power of words,
I go beyond limits and boundaries.
I go for the conquest of rap.
(Say that again, you)

You tell me you’re the protector of my work.
I have consideration in rap.
Tell me, where did those who are all about the struggle reach?
Everyone’s scattered and messy.
Some are intoxicated and messed up.
Some are looking for kids’ dolls with golden shoes.

A

dastāro vā kon bā man ānan
ino midooni ke man o to bāham
donyā tooye moshtemoone
man ghodrate kalamaro bāvar dāram
miram bi had o marz
man miram tā fathe rap
dobāre hamino begō to

behem migi moḥāfeze kāram
too rap molāḥeze dāram
begoo be kojā residan [onātchie] fāze mobāreze dāran
hame pakhsh o palā
ye seri ke na’she kharāb
ye seri ke donbāl bache arūskā bā bā kafshe talā

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

(portuguese) HAIKAISS

I don’t give a damn about what they say
I’m standing tall, keeping the faith until
On my side, I keep running like the underdog
Guessing is what you want
Losers want it, but who doesn’t, right?
I want to see money with responsibility, be friends with the sly
A slacker crocodile ends up as a bag
So, bro, show me your face
Living with hustlers who’ve been through hell
Talk too much, then scratch yourself
If you like it too, man
Losers see the boots but don’t see the feet
But they don’t want to see me standing, man
I even know who they are, I’m holding it down
“babarababarababaraba” – nonsense talk from cowards

A

Quero que se foda o que disser
Tô de pé, vou mantendo a fé até
Do meu lado eu vou correndo igual ralé
Adivinhar é o que tu quer
Vagabundo quer, mas e quem não quer, né?
Quero ver dinheiro na responsa, ser amigo da onça
Jacaré que pangua vira bolsa
Mano então me mostra a cara
Em convivência com malandro que já foi da fossa
Fala pra carai, então se coça
Se gosta também zé
Vagabundo vê a bota e não vê o pé
Mas não quer me vê em pé jão
Sei até quem são, to na contenção
“babarababarababaraba” papo de cuzão

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

(portuguese) Haikaiss - Raplord

What do you want to prove?
I’ve already proven I know well, I represented you.
I took you along the journey when you were a nobody, no.
Words of comfort, I received from my life.
It all boils down to my gift, bro.

Go, go, I hope your ego doesn’t mess with your behavior.
If it does, vagabonds fall.
And how they fall, depending on where.
I know this fever well, and maybe you won’t get up again.

Member of Haikaiss, I’m one tough guy.
Too much rap, I’m capable.
Of making this crowd an ally in the mission,
Granted in the life from some time ago.

A

O que cê quer provar?
Já provei que sei bem, te representei
Levei para a caminhada quando nem era ninguém, não
Palavra de conforto, recebi da minha vida
Se resume no meu dom jão
Vai, vai, espero que seu ego não atrapalhe sua conduta
Se não vagabundo cai
E como cai, dependendo aonde
Eu sei bem dessa febre e talvez não levante mais
Membro do Haikaiss, sou cabra da peste
Rap demais, sou capaz
De fazer essa multidão, aliada na missão
Concedida na vida de um tempo atrás

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly