Random 39 RAP Flashcards
Oxxxymiron - Город под подошвой
Is it the Don, or is it the Volga flowing, A bag on the shoulder,
Pain in the chest, there’s a stash, opened with a crowbar, not a key.
How many miles are left, the short flight didn’t count.
A long, dusty drive, the van is packed with boxes of merch.
We believe in luck, our beds are portable
The minstrel has two paths: a corporate party or a house party
The schemes are the same, everyone is now an MC, after all
Having generated a change, we have achieved a paradigm shift here
You know, my whole rap, in short, is about the fact that
For years now, a city under the sole
Uphill, when it’s going well; then downhill, when it’s sick
I’m not like Gulliver, but still a city under the sole
A city under the sole, a city under the sole
Traffic lights, state duties, fees and customs
I don’t know whether this path is fordable or to the bottom
You live under the heel, I have a city under the sole
Дон ли, Волга ли течёт котомку на плечо
Боль в груди там тайничок, открытый фомкой, не ключом
Сколько миль ещё, перелет короткий был не в счёт
Долгий пыльный чёс, фургон набит коробками с мерчом
Верим подфартит, наши постели портативны
Менестрелю два пути корпоратив или квартирник
Схемы однотипны, все теперь MC, ведь
Смену породив, мы здесь достигли смены парадигмы
(Ты знаешь) Весь мой рэп, если коротко, про то, что
Уж который год который город под подошвой
В гору, когда прёт; потом под гору, когда тошно
Я не то что Гулливер, но всё же город под подошвой
Город под подошвой, город под подошвой
Светофоры, госпошлины, сборы и таможни
Я не знаю, вброд или на дно эта дорожка
Ты живёшь под каблуком, у меня город под подошвой
- Don li, Volga li techyot kotomku na plecho
Bol’ v grudi tam taynichok, otkrytyy fomkoy, ne klyuchom
Skol’ko mil’ yeshcho, perelet korotkiy byl ne v schyot
Dolgiy pyl’nyy chyos, furgon nabit korobkami s merchom
Verim podfartit, nashi posteli portativny
Menestrelyu dva puti korporativ ili kvartirnik
Skhemy odnotipny, vse teper’ MC, ved’
Smenu porodiv, my zdes’ dostigli smeny paradigmy
(Ty znayesh’) Ves’ moy rep, yesli korotko, pro to, chto
Uzh kotoryy god kotoryy gorod pod podoshvoy V goru, kogda prot; potom pod goru, kogda toshno YA ne to chto Gulliver, no vso zhe gorod pod podoshvoy
Gorod pod podoshvoy, gorod pod podoshvoy
Svetofory, gosposhliny, sbory i tamozhni
Ya ne znayu, vbrod ili na dno eta dorozhka
Ty zhivosh’ pod kablukom, u menya gorod pod podoshvoy
Oxxxymiron - Город под подошвой
Is it the Don, or is it the Volga flowing,
A bag on the shoulder,
Pain in the chest, there’s a stash,
Opened with a crowbar, not a key.
Oxxxymiron - City under the sole
Дон ли, Волга ли течёт котомку на плечо
Боль в груди там тайничок, открытый фомкой, не ключом
- Don li, Volga li techyot kotomku na plecho
Bol’ v grudi tam taynichok, otkrytyy fomkoy, ne klyuchom
- Дон - Don (a river in Russia)
- ли - whether/if
- Волга - Volga (a river in Russia)
- течёт - flows
- котомку - a bag/sack
** Kobe’s tomcut cuddles in the bag - на - on
- плечо - shoulder
- боль - pain
- в - in
- груди - chest
** Grumpy dinosaurs flex their chests - там - there
- тайничок - a small hiding place/stash
** tiny chocolate in the stash - открытый - opened
- фомкой - with a crowbar
- не - not
- ключом - with a key
Oxxxymiron - Город под подошвой
not with a key
How many miles are left, the short flight didn’t count.
A long, dusty drive, the van is packed with boxes of merch.
Oxxxymiron - City under the sole
не ключом
Сколько миль ещё, перелет короткий был не в счёт
Долгий пыльный чёс, фургон набит коробками с мерчом
- ne klyuchom
Skol’ko mil’ yeshcho, perelet korotkiy byl ne v schyot
Dolgiy pyl’nyy chyos, furgon nabit korobkami s merchom
- ключом - with a key
** Clouseau chomping on the key - skol’ko - how many
- mil’ - miles
- eshchë - still/left
- perelet - flight
** Peter really lets the flight continue - korotkiy - short
** Carrot’s key is short - был - byl - was
- не - ne - not
- v schyot - into account
- dolgiy- long
- pyl’niy - dusty
** pills nearby covered in dust - chës - drive/journey
- furgon - van
- nabit - packed/filled
** Nadja bitte pack mal - korobkami - boxes
** Koalas robbed kangaroos, mixing boxes - с - s - with
- мерчом - merchom - merch (short for merchandise)
Oxxxymiron - Город под подошвой
Is it the Don, or is it the Volga flowing, A bag on the shoulder,
Pain in the chest, there’s a stash, opened with a crowbar, not a key.
How many miles are left, the short flight didn’t count.
A long, dusty drive, the van is packed with boxes of merch.
Дон ли, Волга ли течёт котомку на плечо
Боль в груди там тайничок, открытый фомкой, не ключом
Сколько миль ещё, перелет короткий был не в счёт
Долгий пыльный чёс, фургон набит коробками с мерчом
- Don li, Volga li techyot kotomku na plecho
Bol’ v grudi tam taynichok, otkrytyy fomkoy, ne klyuchom
Skol’ko mil’ yeshcho, perelet korotkiy byl ne v schyot
Dolgiy pyl’nyy chyos, furgon nabit korobkami s merchom
Oxxxymiron - Город под подошвой
Boxes of merch
We believe in luck, our beds are portable
The minstrel has two paths: a corporate party or a house party
Верим подфартит, наши постели портативны
Менестрелю два пути корпоратив или квартирник
- korobkami s merchom
Verim podfartit, nashi posteli portativny
Menestrelyu dva puti korporativ ili kvartirnik
- verim - we believe
- podfartit - will get lucky (colloquial)
** Podrick farms tits luckily 🍀 - nashi - our
- posteli - beds
- portativny - portable
** Portable Tiffany needs portable beds - menestrelyu - to the minstrel
- dva - two
- puti - paths
- korporativ - corporate event
- kvartirnik - home concert/intimate gig
** Quarrel tires Nick at the house party
Oxxxymiron - Город под подошвой
house party
The schemes are the same, everyone is now an MC, after all
Having generated a change, we have achieved a paradigm shift here
Схемы однотипны, все теперь MC, ведь
Смену породив, мы здесь достигли смены парадигмы
- kvartirnik
Skhemy odnotipny, vse teper’ MC, ved’
Smenu porodiv, my zdes’ dostigli smeny paradigmy
- skhemy - schemes
- odnotipny - identical/monotonous
** odd nomads tip neatly - vse - everyone/all
- teper’ - now
- MC - MC (Master of Ceremonies, rapper)
- ved’ - after all/because
- smenu - change
- porodiv - have produced / generated
** poor rodents diverge, generating confusion - my - we
- zdes’ - here
- dostigli - have achieved
** Does Timmy glimpse achievement? - smeny - a shift/change
- paradigmy - of paradigm
Oxxxymiron - Город под подошвой
boxes of merch
We believe in luck, our beds are portable
The minstrel has two paths: a corporate party or a house party
The schemes are the same, everyone is now an MC, after all
Having generated a change, we have achieved a paradigm shift here
Верим подфартит, наши постели портативны
Менестрелю два пути корпоратив или квартирник
Схемы однотипны, все теперь MC, ведь
Смену породив, мы здесь достигли смены парадигмы
- korobkami s merchom
Verim podfartit, nashi posteli portativny
Menestrelyu dva puti korporativ ili kvartirnik
Skhemy odnotipny, vse teper’ MC, ved’
Smenu porodiv, my zdes’ dostigli smeny paradigmy
(Tagalog) Flow G - Rapstar
even I shook my head.
Those who believed, I can’t fail them
I can’t show them something lacking
Ears that need to be satisfied
I still have to, even if I already know how to tickle them.
Flow G - Rapstar
pati ako napailing
Mga naniwala, ‘di ko puwedeng biguin
‘Di ko puwedeng pakitaan ng bitin
Mga tainga na kailangang busugin
ko pa din kahit kabisado na kilitiin
- pati ako napailing - even I shake my head
- mga naniwala - those who believed
- ‘di ko puwedeng - I can’t
- biguin - to fail, to let down
- pakitaan - show
** Patrick kicked tables angrily, showing frustration - ng bitin - anything lacking
- mga tainga - the ears
- kailangang - need to be
- busugin - to satisfy
** Bunnies supply ginger to satisfy me - ko pa din - I still have to
- kahit - even if
- kabisado na - already know by heart
** Karla biked Saturday downtown, knowing it by heart - kilitiin - how to tickle
** Kilian tickles intensely
(Tagalog) Flow G - Rapstar
I still have to, even if I already know how to tickle them.
I know there are eyes watching how I’ll fail
Patiently waiting for when I’ll grow weak and falter
Flow G - Rapstar
ko pa din kahit kabisado na kilitiin
Alam ko na may mata na nagbabantay kung pa’no ako sasablay
Matiyagang nag-aantay kung kailan ako tatamlay at lalaylay
- may – there are
- mata – eyes
- nagbabantay – watching
** Nagasaki bakers banned Thais from watching - kung – how
- pa’no – (colloquial) how
- sasablay – will fail
** Sarah sadly blames failure - Matiyagang – patiently
** Matthias’ gang is patient - nag-aantay – waiting
** Nagoyas antsy taylors wait - kung – when
- kailan – when
- tatamlay – will grow weak
**Tanya tames lazy weaklings - lalaylay – will falter
** Larry lays lazily, faltering
(Tagalog) Flow G - Rapstar
falter
Those who are drooling to see me weak, sick of tearing me down,
Exhausted from trying to drag me down because I’ve shown nothing but deadly moves.
Flow G - Rapstar
lalaylay
‘Yong mga laway na laway na makita ako na mahina, umay na umay na manira
Ngalay na ngalay na manghila kasi nga walang pinakitang hindi pamatay
- ‘Yong – those
- laway – drool
** Larissa why are you drooling? - makita – see
- mahina – weak
** Mary hits naturally weak - umay – sick of, fed up
** U maybe be sick of this - manira – tear down
** Manny ravages, tearing things down - Ngalay – tired/exhausted
** Naddie lies tired qnd exhausted - na – already
- manghila – drag down
** Monkeys hilariously drag me down - kasi – because
- nga – indeed
- walang – nothing
- pinakitang – shown
** pineapples kick tangerines, showing skill - hindi – not
- pamatay – deadly moves/killer instincts
** Paul masters Thailand’s deadly moves
(Tagalog) Flow G - Rapstar
You can’t blame me anymore for why I’m like this.
I’m just acting naturally.
And I already prevented myself from stuttering.
I fought, gambled, crawled, and loved.
Over time, I learned to endure.
Flow G - Rapstar
‘Di niyo na puwede masisi kung ba’t gan’to
Ginaganapan ko lang nang natural
‘Tsaka inagapan ko na mautal
Nilaban, sinugal, ginapang, minahal
Katagalan, natutunan ko nang tumagal
- Di - not (hindi)
- niyo - you (plural/formal)
- na - already
- puwede - can/be able to
- masisi - blame
** Mark’s a sissi and blames others - kung - if
- ba’t - why (bakit)
- gan’to - like this/this way (ganito)
- Ginaganapan - performed/acted upon
- lang - just/only
- nang - in a way/with
- natural - natural
- ‘Tsaka - and also/then (at saka)
- inagapan - addressed early/prevented beforehand
** Ina gathers pancakes to prevent hunger - mautal - stammer/stutter
- Nilaban - fought for
** Nina launched bananas to fight - sinugal - gambled/staked
** sinus galaxy gambling - ginapang - crawled/suffered through/worked hard for
- minahal - loved
- Mina hallucinates about love
- Katagalan - over time
** Kate gathers language over time - natutunan - learned
- tumagal - to endure, to last
** Turkeys marched gallantly to endure the winter.
(Tagalog)
In time, I learned to endure
And I know of course that it’s already being awaited
Hoping that what’s released would be ignored so it won’t be anticipated
But the thing is, the kid from Alabang is a fighter
Flow G - Rapstar
Katagalan, natutunan ko nang tumagal
‘Tsaka alam ko naman na inaabangan na
sana tabangan ‘yong papakawalan para ‘di na abangan
Kaso nga lang, palaban ang batang Alabang
- Katagalan - over time
** Kate gathers language over time - natutunan - learned
- tumagal - to endure, to last
** Turkeys marched gallantly to endure the winter. - ‘tsaka - and also/then (at saka)
- naman - of course/indeed/anyway (n/a)
- inaabangan - being awaited (verb, progressive aspect)
** Ina abandons ganja that’s being awaited - sana - hopefully (n/a)
- tabangan - ignored/disregarded (verb, passive aspect)
** Tanya banishes ganja that’s ignored - ‘yong - the/that (iyon)
- papakawalan - will be released (verb, future aspect)
- ‘di - not (hindi)
- na - anymore (n/a)
- abangan - be awaited (verb, infinitive)
- kaso - but (conjunction)
- nga - indeed/actually (particle)
- lang - just/only (particle)
- palaban - fighter/combative (adjective)
** Patrick launches bananas as a fighter - batang - child/kid (noun, modifier form)
- alabang - Alabang (proper noun, place name)
(Tagalog) (90%)
But the thing is, the kid from Alabang is a fighter
Grew up striving to excel
So I got used to creating with intensity
I didn’t realize that you had actually come so far, and even I shook my head.
Flow G - Rapstar
Kaso nga lang, palaban ang batang Alabang
Kinalakihan na galingan nang galingan
Kaya nakasanayan kong makabuo nang madiin
‘Di ko namalayan na malayo na malayo na pala na ‘yong narating, pati ako napailing
- kaso - but (conjunction)
- nga - indeed/actually (particle)
- lang - just/only (particle)
- palaban - fighter/combative (adjective)
- batang - child/kid (noun, modifier form)
- alabang - Alabang (proper noun, place name)
- kinalakihan - grew up with (verb, past aspect)
- na - already (n/a)
- galingan - to excel (verb, infinitive)
- nang - by/with (conjunction)
- galingan - excellence/skill (noun)
- kaya - so/therefore (conjunction)
- nakasanayan - got used to (verb, past aspect)
- kong - I (ng pronoun, first person singular, linker)
- makabuo - to create/form (verb, infinitive)
- madiin - intense/firm (adjective)
- ‘di - not (hindi)
- namalayan - realized (verb, past aspect)
- malayo - far (adjective)
- pala - actually, it turns out (particle)
- na - that (conjunction)
- ‘yong - what/the/that (iyong)
- narating - reached/achieved (verb, past aspect)
- pati - even (conjunction)
- napailing - shook my head (verb, past aspect)
(Tagalog)
But the thing is, the kid from Alabang is a fighter
Grew up striving to excel
So I got used to creating with intensity
I didn’t realize that you had actually come so far, and even I shook my head.
Flow G - Rapstar
Kaso nga lang, palaban ang batang Alabang
Kinalakihan na galingan nang galingan
Kaya nakasanayan kong makabuo nang madiin
‘Di ko namalayan na malayo na malayo na pala na ‘yong narating, pati ako napailing
- kaso - but (conjunction)
- nga - indeed/actually (particle)
- lang - just/only (particle)
- palaban - fighter/combative (adjective)
- batang - child/kid (noun, modifier form)
- alabang - Alabang (proper noun, place name)
- kinalakihan - grew up with (verb, past aspect)
- na - already (n/a)
- galingan - to excel (verb, infinitive)
- nang - by/with (conjunction)
- galingan - excellence/skill (noun)
- kaya - so/therefore (conjunction)
- nakasanayan - got used to (verb, past aspect)
- kong - I (ng pronoun, first person singular, linker)
- makabuo - to create/form (verb, infinitive)
- madiin - intense/firm (adjective)
- ‘di - not (hindi)
- namalayan - realized (verb, past aspect)
- malayo - far (adjective)
- pala - actually, it turns out (particle)
- na - that (conjunction)
- ‘yong - what/the/that (iyong)
- narating - reached/achieved (verb, past aspect)
- pati - even (conjunction)
- napailing - shook my head (verb, past aspect)
(Farsi)
Open your hands (or fists) with me immediately,
You know that you and I together,
The world is in our fist.
I believe in the power of words,
I go beyond limits and boundaries.
I go for the conquest of rap.
(Say that again, you)
Yas - mosāfer (مسافر) - traveler or passenger
دستارو وا کن با من آناٌ
اینو میدوني که من و تو با هم
دنیا توی مشتمونه
من قدرت کلمه رو باور دارم
میرم بی حد و مرز
من میرم تا فتح رپ
- dastāro vā kon bā man ānan
ino midooni ke man o to bāham
donyā tooye moshtemoone
man ghodrate kalamaro bāvar dāram
miram bi had o marz
man miram tā fathe rap
دوباره همینو بگو تو
- dobāre hamino begō to
- dastaaro - the hands (or fists)
- vaa kon - open / release
- baa - with
- man - me
- aanan - immediately
- ino - this
- midooni - you know
- ke - that
- o - and
- to - you
- baaham - together
- donyaa - world
- tooye - in
- moshtemoone - in the fist
- ghodrate - power of
- kalamaro - words (kalaam)
- baavar - belief / faith
- daaram - I have
- miram - I go
- bi had - without limit
- marz - boundary
- taa - until
- fathe - conquest of
- rap - rap (music or style)
- dobāre - again
- hamin - this very
- o - (object marker)
- begō - say (imperative)
- to - you
(Farsi) adjust
You tell me you’re the protector of my work.
I have consideration in rap.
Tell me, where did those with the vibe of struggle get to?
Everyone’s scattered and messy.
Some groups are intoxicated and messed up.
Some groups are looking for kids’ dolls with golden shoes.
Yas - mosāfer (مسافر) - traveler or passenger
بهم میگي محافظ کارم
تو رپ ملاحضه دارم
هه) بگو به کجا رسیدن اونایی که فاز مبارزه دارن)
همه پخش و پلا
یه سری که نعشه خراب
یه سری که دنبال بچه عروسكا با کفش طلان
- behem migi moḥāfeze kāram
too rap molāḥeze dāram
begoo be kojā residan [onātchie] fāze mobāreze dāran
hame pakhsh o palā
ye seri ke na’she kharāb
ye seri ke donbāl bache arūskā bā bā kafshe talā
- behem - to me
- migi - you say
- moḥāfeze - protector
** most hawks fear zebras’ protector - kāram - my work
- too - in
- rap - rap
- molāḥeze - consideration
** most laws help zebras with consideration - dāram - I have
- begoo - say, tell
- be - to
- kojā - where
- residan - reach, get to (past)
- oonāyike - those who
- fāze - vibe/phase
- mobāreze - struggle
** most baboons resist zebras’ struggle - dāran - they have
(Farsi)
Everyone’s scattered and messy.
Some groups are intoxicated and messed up.
Some groups are looking for kids’ dolls with golden shoes.
Yas - mosāfer (مسافر) - traveler or passenger
همه پخش و پلا
یه سری که نعشه خراب
یه سری که دنبال بچه عروسكا با کفش طلان
- hame pakhsh o palā
ye seri ke na’she kharāb
ye seri ke donbāl bache arūskā bā bā kafshe talā
- hame - everyone
- pakhsh - scattered
- o - and
- pelā - chaotic/messy
- ye - some/a few
- seri - group
- ke - who/that
- na’she - intoxicated
- kharāb - messed up/ruined
- ye - some/a few
- seri - group
- donbāl - looking for
- bache - kids
- arūskā - dolls
** a Russian skater doll - bā - with
- kafsh - shoes
- talā - gold
(Farsi)
You tell me you’re the protector of my work.
I have consideration in rap.
Tell me, where did those who are all about the struggle reach?
Everyone’s scattered and messy.
Some are intoxicated and messed up.
Some are looking for kids’ dolls with golden shoes.
Yas - mosāfer (مسافر) - traveler or passenger
behem migi moḥāfeze kāram
too rap molāḥeze dāram
begoo be kojā residan [onātchie] fāze mobāreze dāran
hame pakhsh o palā
ye seri ke na’she kharāb
ye seri ke donbāl bache arūskā bā bā kafshe talā
- behem - to me
- migi - you say
- moḥāfeze - protector
- kāram - my work
- too - in
- rap - rap
- molāḥeze - consideration
- dāram - I have
- begoo - say
- be - to
- kojā - where
- residan - they reached
- oonāyike - those who
- fāze - vibe/phase
- mobāreze - struggle
- dāran - they have
- hame - everyone
- pakhsh - scattered
- o - and
- pelā - chaotic/messy
- ye - some/a few
- seri - group
- ke - who/that
- na’she - intoxicated
- kharāb - messed up/ruined
- ye - some/a few
- seri - group
- donbāl - looking for
- bache - kids
- arūskā - dolls
- bā - with
- kafsh - shoes
- talā - gold