Random 14 various Flashcards

1
Q

I’m sorry but I don’t understand. (Ko)

Can you say that in English please?

Sorry, I don’t understand (2)

A

죄송한데 이해 못했어요.
- jaesonghande ihae mothaess-eoyo.

영어로 말해줄 수 있어요?
- yeong-eoro malhaejul-su iss-eoyo?

미안 이해가 안 돼
- mian ihaega an dwae

  • joesonghande - sorry (but)
  • ihae - understand
  • mot haesseoyo - did not do
  • yeongeoro - in English
  • malhaejul - will speak/tell
  • su - can/ability
  • isseoyo? - is it possible/do you have?
  • mian - sorry
  • ihaega - understanding
  • an - not
  • dwae - go/do (in this context, it means “doesn’t work” or “doesn’t happen”)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I only know how to say a few things. (JP)

my Chinese is a lot better than my Japanese!

A

いくつかのことしか言えないよ。
- Ikutsu ka no koto shika ienai yo.

私の中国語の方が日本語よりずっと上手だよ。
- Watashi no chūgokugo no hō ga nihongo yori zu tto jōzuda yo.

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

Ikutsuka - a few
no koto - things
shika - only
ienai - can’t say
yo - (a particle used for emphasis)

no hō ga - is better (literally “the side of”)
yori - than
zutto - a lot/much
jouzu da - is good at

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I really enjoyed our chat (INDO)

I’m very busy this week, how about next week?

A

Aku benar-benar menikmati obrolan kita!

Aku sangat sibuk minggu ini, bagaimana dengan minggu depan?

  • obrolan - chat
  • minggu - week
  • bagaimana dengan - how about
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

sure, I speak a little Arabic!

Where are you from my friend? (m,f)

A

بالتأكيد، أتكلم العربية قليلاً!
- Betal’kid, atakallamu al-‘arabiyya ata qaleelan!

من أين أنت يا صديقي؟
- Min ayna anta i-ya sadiqi?
من أين أنتِ يا صديقتي؟
- Min ayn anti i-ya sadiqati?

Balta’kid - surely/sure
atakallamu - I speak
al-‘arabiyya - the Arabic (language)
qaleelan - a little

Min - from
ayna - where
anta - you (for a male, “anti” for a female)
ya - O (a vocative particle used to call someone)
sadiqi - my friend (for a male, “sadiqati” for a female)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

why do you know Arabic?

where did learn Arabic?

A

لماذا تعرف العربية؟
- Limadha ta’rif-u al-‘arabiyya?

أين تعلمت العربية؟
- Ayna ta’allamita al-‘arabiyya?

Limadha - why
ta’rif - you know (for a male, “ta’rifeen” for a female)
al-‘arabiyya - the Arabic (language)
Ayna - where
ta’allamta - you learned (for a male, “ta’allamti” for a female)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I’m just learning a little Arabic online (AR)

A

أنا فقط أتعلم العربية قليلاً عبر الإنترنت.
- Ana faqat ata’allamu al-‘arabiyya ata qaleelan ‘abra al-internet.

Ana - I
faqat - just
ata’allamu - am learning
qaleelan - a little
‘abra - through/via
al-internet - the internet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Are you sure that you’re Chinese? Talk some more, what are the Chinese names of your parents? When is Xi JinPing’s birthday?

I’m don’t think you’re Chinese, I think you’re lying. you speak a bit too slow. your accent is great though, I’m really impressed!

I’m impressed (2)

I’m not convinced (2)

The Chinese President

A

你确定你是中国人吗?再说点,你父母的中文名字是什么?习近平的生日是什么时候?
- Nǐ quèdìng nǐ shì Zhōngguó rén ma? Zài shuō diǎn, nǐ fùmǔ de Zhōngwén míngzì shì shénme? Xí Jìnpíng de shēngrì shì shénme shíhòu?

我不认为你是中国人,我觉得你在撒谎。你说话有点慢。不过你的口音很棒,我真的很佩服!
- Wǒ bù rènwéi nǐ shì Zhōngguó rén, wǒ juédé nǐ zài sāhuǎng. Nǐ shuōhuà yǒudiǎn màn. Búguò nǐ de kǒuyīn hěn bàng, wǒ zhēn de hěn pèifú!

(1) 我印象深刻 - Wǒ yìnxiàng shēnkè
(2) 我很佩服 - wǒ hěn pèifú

(1) 我不信 - Wǒ bùxìn
(2) 我不相信 - Wǒ bù xiāngxìn

中国国家主席 - Zhōngguó guójiā zhǔxí

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Did you understand what I was saying?
(KO)

I am recording right now (zh)

A

내가 뭐라고 말했는지 알아들었어?
- Maega mworago malhreuneunji aradeureosseo?

我正在录像 - Wǒ zhèngzài lùxiàng

  • Naega - I
  • Mworago - what (in a “what did I say” context)
  • Malhaessneunji - said (past tense with a questioning nuance)
  • Aradeureosseo? - did you understand?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

(Zh)
why is your spoken chinese so smooth? can you tell me your secret?

it took your too long to answer

A

为什么你的中文口语这么流利? 你能告诉我你的秘密吗?
- Wèishéme nǐ de zhōngwén kǒuyǔ zhème liúlì? Nǐ néng gàosù wǒ nǐ de mìmì ma?

你花了太长时间才回答
- Nǐ huāle tài cháng shíjiān cái huídá

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

(Indo)
You have an interesting English accent, maybe you are Indonesian?

A

Kamu punya aksen bahasa Inggris yang menarik, mungkin kamu orang Indonesia?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I have another question, everybody should know the birthday of Chinas president, do you agree? (Zh)

A

我还有个问题,每个人都应该知道中国主席的生日,你同意吗?
- Wǒ hái yǒu gè wèntí, měi gè rén dōu yīng gāi zhī dào Zhōngguó zhǔxí de shēngrì, nǐ tóngyì ma?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Nice to meet you (Korean) (2)

well done, well done

Thank you

A

(1) 반갑습니다
- bangabseubnida

(2) 만나서 반가워요
- man-na-seo ban-ga-wo-yo

잘했다 잘했다
- jalhaessda jalhaessda
[jaraedta, jaraedta]

감사합니다
- gamsahabnida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

My name is Manu (Korean) (2)

that’s cool

that’s awesome!

A

내이름은 마누입니다.
- naeireum-eun manu-ibnida.

대단해요!
- daedanhaeyo!

멋져요!
- meotsyeoyo!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

What kind of movies do you like?
I like some Chinese action movies, martial arts films or crime dramas.
One of my favorite Chinese actors is Donny Yen, do you know him? (zh)

A

你喜欢什么类型的电影?
我喜欢一些中国动作片、武侠片或者犯罪剧。
我最喜欢的中国演员之一是甄子丹,你认识他吗?

Nǐ xǐhuān shénme lèixíng de diànyǐng?
Wǒ xǐhuān yīxiē zhōngguó dòngzuò piàn, wǔxiá piàn huòzhě fànzuì jù.
Wǒ zuì xǐhuān de zhōngguó yǎnyuán zhī yī shì zhēnzǐdān, nǐ rènshí tā ma?

  • 犯罪剧 (Fànzuì jù) - Crime drama
  • 犯罪 (Fànzuì) - Crime
  • 剧 (Jù) - Drama or play
  • 甄子丹 (Zhēn Zǐdān) - Donnie Yen
  • 甄 (Zhēn) - Donnie’s surname
  • 子丹 (Zǐdān) - first/given name
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

(Indo)
A few days ago I ate really delicious fried rice. I ate until I was so full that I fell asleep in a deep sleep. When I woke up, suddenly I could speak Indonesian, strange, right?

A

Beberapa hari yang lalu aku makan nasigoreng yang enak banget. Aku makan sampai kekenyangan sampai-sampai aku terlelap dalam tidur yang nyenyak. Pas bangun, tiba-tiba aku bisa ngomong bahasa Indonesia, aneh kan?

  • sampai - until
  • kekenyangan - full
  • sampai-sampai - to the extent that
  • terlelap - fell asleep
  • nyenyak - deep
  • Pas - When (colloquial)
  • bangun - wake up
  • tiba-tiba - suddenly
  • aneh - weird
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

(Indo)
Bali is such a special island, I’m fascinated by it nature, beaches and temples! Too bad I couldn’t climb the volcano in Bali because I suddenly got sick with a really bad fever. But I spent some time in Sanur and Ubud, those places are amazing!

A

Bali itu pulau yang sangat spesial, aku terpesona sama alamnya, pantainya, dan pura-puranya! Sayang sekali aku nggak bisa naik gunung berapinya di Bali karena tiba-tiba aku sakit demam yang parah banget. Tapi aku sempat menghabiskan waktu di Sanur dan Ubud, tempat-tempat itu luar biasa!

  • pulau - island
  • terpesona - fascinated
  • sama - with/by
  • alam - nature
  • pantai - beach
  • pura - temple
  • Sayang sekali - Too bad
  • naik - climb
  • gunung berapi - volcano
  • tiba-tiba - suddenly
  • sakit - got sick
  • demam - fever
  • parah banget - really bad
  • sempat - had the time/spent some time
  • menghabiskan - spend
  • waktu - time
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

(Ko)
Yes, I can speak a little Korean. Korean is a really cool language, and Korean people are really friendly.

A

응, 한국어 조금 할 수 있어. 한국어는 정말 멋진 언어고, 한국 사람들은 정말 친절해.
- Eung, hangugeo jogeum hal su isseo. Hangugeoneun jeongmal meotjin onago, hangug saramdeureun jeongmal chinjeolhae.

  • Eung - Yes
  • hangugeo - Korean (language)
  • jogeum - a little
  • hal su isseo - can do/speak
  • hangugeoneun - Korean language
  • jeongmal - really
  • meotjin - cool/wonderful
  • onago - language, and
  • hangug saramdeureun - Korean people
  • jeongmal - really
  • chinjeolhae - are kind/nice
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Donny Yen is the protagonist in a bunch of cool movies, his stunts are really awesome, I really like his style (zh)

A

甄子丹在很多酷电影里都是主角,他的特技真的很棒,我真的很喜欢他的风格。
- Zhēn Zǐdān zài hěnduō kù diànyǐng lǐ dōu shì zhǔjué, tā de tèjì zhēn de hěn bàng, wǒ zhēn de hěn xǐhuān tā de fēnggé.

  • 甄子丹 - Zhēn Zǐdān - Donny Yen
  • 酷 - kù - cool
  • zhǔjué - zhǔjiǎo - protagonist
  • 特技 - tèjì - stunts
  • 风格 - fēnggé - style
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

(zh)
Long story short, I worked 10 years in the visual effects industry, I was part of more than 30 famous movies and TV shows and won an Emmy after founding a company called Stormborn Studios.

Do you know what that is?

A

长话短说,我在视觉效果行业工作了10年,参与了30多部著名的电影和电视节目,而且在创办了一个叫做Stormborn Studios的公司后赢得了艾美奖。
- Chánghuà duǎn shuō, wǒ zài shìjué xiàoguǒ hángyè gōngzuò le 10 nián, cānyù le 30 duō bù zhùmíng de diànyǐng hé diànshì jiémù, érqiě zài chuàngbàn le yīgè jiàozuò Stormborn Studios de gōngsī hòu yíngdé le Àiměi jiǎng.

你知道那是什么吗?
- Nǐ zhīdào nà shì shénme ma?

  • 视觉效果 - shìjué xiàoguǒ - visual effects
  • 行业 - hángyè - industry
  • 参与 - cānyù - participated
  • 电视节目 - diànshì jiémù - TV shows
  • 创办 - chuàngbàn - founding
  • 赢得 - yíngdé - won
  • 艾美奖 - Àiměi jiǎng - Emmy Award
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

(zh)
But because I’m full of passion for learning languages, I sold my company 2 years ago to found Moonspire Games. I want to create an amazing gaming experience, let people learn a language while having fun.

I’m the CEO of a small video game company. We’re developing a cross-platform role-playing video game where players learn languages ​​in the game, and it’s going to be awesome.

RPG

A

但因为我对学习语言充满热情,我在2年前卖掉了我的公司,以创立Moonspire Games。我想创造一个惊艳的游戏体验,让人们在玩乐中学习语言。
- Dàn yīnwèi wǒ duì xuéxí yǔyán chōngmǎn rèqíng, wǒ zài 2 nián qián mài diào le wǒ de gōngsī, yǐ chuànglì Moonspire Games. Wǒ xiǎng chuàngzào yīgè jīngyàn de yóuxì tǐyàn, ràng rénmen zài wánlè zhōng xuéxí yǔyán.

我是一家小型视频游戏公司的首席执行官。我们正在开发一个跨平台的角色扮演视频游戏,玩家可以在游戏中学习语言,会非常棒的。
- Wǒ shì yījiā xiǎoxíng shìpín yóuxì gōngsī de shǒuxí zhíxíng guān. Wǒmen zhèngzài kāifā yīgè kuà píngtái de juésè bànyǎn shìpín yóuxì, wánjiā kěyǐ zài yóuxì zhōng xuéxí yǔyán, huì fēicháng bàng de.

角色扮演视频游戏
- Juésè bànyǎn shìpín yóuxì

  • 充满 - chōngmǎn - full of
  • 热情 - rèqíng - passion
  • 卖掉 - mài diào - sold
  • 以 - in order to, to
  • 创立 - chuànglì - establish
  • 创造 - chuàngzào - create
  • 惊艳 - jīngyàn - amazing
  • 游戏体验 - yóuxì tǐyàn - gaming experience
  • 玩乐 - wánlè - to have fun
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I always thought my video could explode in views, but no, so sad!
(Indo)

A

Aku selalu mengira videoku bisa meledak view-nya, tapi tidak, sedih banget!

  • mengira - to think
  • meledak - explode
  • sedih - sad
22
Q

I’m very happy to meet you (Panjabi)

A

ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲਕੇ
- Bohat khushi hoi tuhanu mil ke.

  • Bohat - very, much
  • khushi - happiness, joy
  • hoi - happened (past tense of ‘to happen’)
  • tuhanu - you (respectful)
  • mil - meet
  • ke - having (used after a verb to indicate the action has been completed)
23
Q

How’s your day going? (Panjabi)

A

Tuhada din kida guzar reha hai?

  • Tuhada - your (respectful)
  • din - day
  • kida - how
  • guzar - passing, spending
  • reha - is (continuous tense)
  • hai - is (present tense)
24
Q

(Arabic)
hello!

good morning

good afternoon/good evening

good night

A
  • al-salām ‘alaykum
  • sabāhu al-hayr
  • masā al-hayr
  • tusbih ‘alā hayr
25
Q

(Arabic)
How are you?
How is it going?
How have you been?
Is everything good?

I’m doing fine!

A

‘ezzayek?
‘āmlah `eih?
‘eih ‘ahbārak?
Kolloh tamām?

māši el-hāl!

25
Q

(Arabic)
Goodbye!
See you later!

A

ma’ al-salāmah!
‘ašūfak ‘alā hir

26
Q

(Arabic)
Hello / welcome!

nice to meet you! (2)

the pleasure is mine!

A
  • ‘ahlan wa sahlan
  • forșa sa’idah / tasharaftu bik
  • ‘ehnā ‘as’ad
27
Q

(Arabic)
I’m good (2)

I’m good, thank god!

I’m not bad (2)

A

`anā beheir
ana kwayyes

tamām el-hamdo lellah

meš weheš
mesh battāl

28
Q

(Arabic)
I’m great! Excellent!

Thanks for asking!

May you live long!

A

Zayy el-foll! Momtāz!

Shukran aleso ‘ālak

rabbenā yehallik!

29
Q

(Arabic)
Do you speak English? Do you know French?

A

betetkallem ‘engelizi?
bete’raf faransāūi?

30
Q

(Arabic)
let’s go! expression of encouragement!

god willing!

Really? Really!

Sure!

Of course!

Thanks a lot!

A

Yalla!

Inshaallah!

Wallah? Wallah!

Akeed!

Tab3an! (Tabaan)

Shukran djazeelan!

31
Q

(Arabic)
you are awesome!

I’m a donkey!

A

talking to male:
änta ra-äää

talking to female:
Anti ra-iyaa!

Ana hmar!

32
Q

(zh)
Honestly, some people feel like my Chinese level is average, but i’m super happy with my progress. Even though learning languages takes a lot of time, the key is to enjoy the process and to have fun, don’t you think?

A

老实说,有些人觉得我的中文水平一般,但我对自己的进步超级开心。虽然学语言要花很多时间,但关键是享受过程和乐趣,你不觉得吗?

Lǎoshí shuō, yǒuxiē rén juédé wǒ de Zhōngwén shuǐpíng yībān, dàn wǒ duì zìjǐ de jìnbù chāojí kāixīn. Suīrán xué yǔyán yào huā hěn duō shíjiān, dàn guānjiàn shì xiǎngshòu guòchéng hé lèqù, nǐ bù juédé ma?

  • 一般 (yībān) - average
  • 虽然 (suīrán) - although
  • 关键 (guānjiàn) - key
  • 享受 (xiǎngshòu) - enjoy
  • 过程 (guòchéng) - process
  • 乐趣 (lèqù) - fun
33
Q

(Zh)
Maybe this is an illusion, or you are dreaming?

The benefits outweigh the costs

frankly speaking

to be honest (2)

A

也许这是个幻觉,或者你在做梦?
- Yěxǔ zhè shìgè huànjué, huòzhě nǐ zài zuòmèng?

好处大于付出
- Hǎochù dàyú fùchū

坦白地说 - Tǎnbái de shuō

(1) 不瞒你说 - Bù mán nǐ shuō
(2) 老实说 - lǎoshí shuō

34
Q

(zh)
Your destiny is in your hands, right? Basically, in order to realize your dreams, you must fight hard!

In my opinion

Good luck

A

你的命运啊在你的手里,对啊? 基本上为了实现你的梦想,你必须努力奋斗!
- Nǐ de mìngyùn a zài nǐ de shǒu lǐ, duì a? Jīběn shàng wèile shíxiàn nǐ de mèngxiǎng, nǐ bìxū nǔlì fèndòu!

在我看来 - Zài wǒ kàn lái

幸运 - xìngyùn - good luck

  • 命运 - mìngyùn - fate/destiny
  • 基本上 - jīběn shàng - basically
  • 奋斗 - fèndòu - struggle/fight
35
Q

(Zh)
A wise man once said: you don’t have to be born exceptional, to become exceptional.
Actually, the truth is, I said that, I came up with this.

Basically, that means, anyone can learn a language.

A

一个聪明的人曾经说过:你不需要天生杰出,就可以变得杰出。其实,实话是,我说了这个,是我自己想出来的。
- Yī gè cōngmíng de rén céngjīng shuōguò: nǐ bù xūyào tiānshēng jiéchū, jiù kěyǐ biàn dé jiéchū. Qíshí, shíhuà shì wǒ shuōle zhège, shì wǒ zìjǐ xiǎng chū lái de.

基本上, 就是说,谁都能学会一门语言
- Jīběn shàng, jiùshì shuō, shéi dōu néng xuéhuì yī mén yǔyán

  • 曾经 - céngjīng - once
  • 天生 - tiānshēng - born
  • 杰出 - jiéchū - exceptional
36
Q

(pt) Nelson Mandela (former president of South Afrika):

If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart.

you’re creating an intimate connection, you show that you care about their culture

A

o ex-presidente da África do Sul

Se você fala com um homem em uma língua que ele entende, isso vai para a sua cabeça. Se você fala com ele na sua língua própria, isso vai para o seu coração.

você está criando uma conexão íntima, mostra que se preocupa com a cultura deles

37
Q

(zh)
If you’re looking for some motivation, the Chinese philosopher Confucius once said:

don’t be afraid of being slow, only of stopping

Our greatest glory is not in never failing, but in getting up every time we fall.

A

如果你在寻找一些动力,中国哲学家孔子曾经说过
- Rúguǒ nǐ zài xúnzhǎo yīxiē dònglì, Zhōngguó zhéxuéjiā Kǒngzǐ céngjīng shuōguò:

不怕慢,只怕站。
- Bùpà màn, zhǐ pà zhàn.

我们的最大荣耀不在于永不失败,而在于我们每次跌倒后都能爬起来
- Wǒmen de zuìdà róngyào bù zàiyú yǒng bù shībài, ér zàiyú wǒmen měi cì diēdǎo hòu dōu néng pá qǐlái

  • 寻找 - xúnzhǎo - looking for
  • 动力 - dònglì - motivation
  • 哲学家 - zhéxuéjiā - philosopher
  • 曾经 - céngjīng - once
  • 荣耀 - róngyào - glory/honor
  • 在于 - zàiyú - lies in/is in
  • 跌倒 - diēdǎo - fall down
  • 爬 - pá - crawl/climb
  • 起来 - qǐlái - get up/rise
38
Q

Revenge is a dish best served cold (Klingon)

A

bortaS bIr jablu’DI’ reH QaQqu’ nay’

  • bortaS - revenge
  • bIr - cold
  • jablu’DI’ - when it is served (jab = serve, lu’ = passive marker, DI’ = when)
  • reH - always
  • QaQqu’ - very good (QaQ = good, qu’ = very/superlative marker)
  • nay’ - dish, thing/entity
39
Q

One day I was wandering around Chinatown. It was dark and there were no people on the streets. Suddenly, an old Chinese man with a long white beard and thick white eyebrows suddenly appeared in front of me. He gave me a fortune cookie and I opened it and it said “There is a gift inside you.” When I looked up, the old man had disappeared. When I woke up the next day, I suddenly realized that I could speak Chinese. That’s really strange, right?

you don’t believe me? ok I admit I was lying

A

有一天我在唐人街闲逛。天很黑,街上也没什么人。突然,一个长长的白胡子、浓密白眉毛的老中国人突然出现在我面前。他给了我一块幸运饼干,我打开一看,上面写着“你内在藏着一个礼物”。当我抬头看时,老人已经消失了。第二天我醒来时,突然发现自己会说中文了。
那真的很奇怪,对吗?
- Yǒu yītiān wǒ zài tángrénjiē xiánguàng. Tiān hěn hēi, jiē shàng yě méishénme rén. Tūrán, yīgè cháng cháng de bái húzi, nóngmì bái méimáo de lǎo zhōngguó rén tūrán chūxiàn zài wǒ miànqián. Tā gěile wǒ yīkuài xìngyùn bǐnggān, wǒ dǎkāi yī kàn, shàngmiàn xiězhe “nǐ nèizài cángzhe yīgè lǐwù”. Dāng wǒ táitóu kàn shí, lǎorén yǐjīng xiāoshīle. Dì èr tiān wǒ xǐng lái shí, tūrán fāxiàn zìjǐ huì shuō zhōngwénle.
Nà zhēn de hěn qíguài, duì ma?

你不相信我?好吧我承认我撒谎了
- Nǐ bù xiāngxìn wǒ? Hǎo ba wǒ chéngrèn wǒ sāhuǎngle

  • 唐人街 - Tángrénjiē - Chinatown
  • 闲逛 - xiánguàng - was wandering around
  • 白胡子 - bái húzi - white beard
  • 浓密 - nóng mì - bushy
  • 白眉毛 - bái méimáo - white eyebrows
  • 出现 - chūxiàn - appeared
  • 幸运饼干 - xìngyùn bǐnggān - fortune cookie
  • 抬头看 - táitóu kàn - looked up
  • 消失 - xiāoshī - disappeared
  • 第 - dì - prefix indicating ordinal numbers (e.g., first, second, third)
40
Q

(Arabic)
I’m sorry

I have no idea

I don’t know

A

أنا آسف
- ana aasef

ما عندي فكرة
- ma aindee fikra

أنا لا أعرف
- ana la a’ref

41
Q

(Arabic)
What do you think? What’s your opinion?

No problem!

A

ما رأيك?
- maa ra’yuka

ما في مشكلة
- ma fi mushkila

42
Q

(Arabic)
I’m sorry, I don’t understand!

What does that mean?

A

أنا آسف، أنا لا أفهم
- ana aasef, ana la aafaham

ماذا يعني هذا؟
- Matha ya’ny hatha

43
Q

(Arabic)
You are my eyes

you’re the heart of my heart

A

أنتِ عيوني
- enti ‘ayooni

أنتِ قلب قلبي
- enti alb albi

44
Q

(Arabic)
I love you, you are my soul mate

A

أنا بحبك، أنتِ توأم روحي
- ana ba7ebbik, enti taw’am roo7y

45
Q

(Tagalog)
Let me think, I can speak about 10 languages, some really fluently, some others not so well.

Certainly, that’s true

A

Hayaan mo akong mag-isip, kaya kong magsalita ng mga sampung wika, ‘yung iba matatas talaga, ‘yung iba hindi masyado

Sigurado, totoo ‘yan!

  • hayaan - let
  • mag-isip - think
  • Kaya - can
  • kong - my (a contraction of “ko” and “ng”)
  • magsalita - speak
  • ng - of
  • mga - plural marker or some
  • sampung - ten
  • wika - languages
  • ‘yung - the (short for “iyong”, informal)
  • iba - others
  • matatas - fluent (borrowed from English, used as is in Tagalog)
  • talaga - really
  • hindi - not
  • masyado - too much
46
Q

(Tagalog)
You look really young!

You look so old! (2)

A

Ang bata-bata mo tingnan!

Ang tanda-tanda mo tingnan!
Ang matanda mo tingnan!

  • Ang - the (definite article, for emphasis)
  • bata - young
  • tanda - sign, old (short for matanda)
  • mo - your
  • tingnan - to look
47
Q

(Tagalog)
You’re so funny!

That’s a really good question! I don’t know the answer!

Your question is great!

A

Ang kulit mo!

Magandang tanong yan! Hindi ko alam ang sagot!

Ang galing ng tanong mo!

48
Q

(Tagalog)
You guys are even better, but thanks a lot!

You are much better, but I appreciate it!

You’re so funny! I like to joke around.

A

Mas magaling pa kayo, salamat ha!

Mas magaling ka, pero pinasasalamatan ko!

Ang kulit mo! Gusto kong magbiro.

  • Mas - more
  • magaling - better, good (in terms of skill or proficiency)
  • pa - still, even (adds emphasis)
  • kayo - you (plural)
  • salamat - thank you
  • ha - (expression f. emphasis, casual tone, similar to “okay?” or “you know?”)
  • pinasasalamatan - to appreciate
  • kulit - funny
  • magbiro - to joke around
49
Q

(Tagalog)
I’m a Youtuber, I’m making videos here!

I’m really impressed, your English level is great, very fluent!

A

Youtuber ako, gumagawa ko ng mga video dito!

Bilib ako, ang galing ng English mo, sobrang matatas!

  • gumagawa - to do, to make
  • bilib - impressed
  • ang - the (definite article used for emphasis)
  • galing - skill/goodness (refers to proficiency here)
  • ng - of
  • English - English (retained from English)
  • mo - your
  • sobrang - very (used for emphasis)
  • matatas - fluent
50
Q

(Tagalog)
Do you want to be in my video? That would be super cool! (2) (you > singular, plural)

A

Gusto mo bang sumali sa video ko? Sobrang astig sana!

Gusto niyo bang sumali sa video ko? Sobrang astig sana!

  • Gusto - want
  • mo - you (singular)
  • niyo - you (plural)
  • bang - (a particle used to turn statements into questions, often follows the subject)
  • sumali - join
  • sa - in
  • video - video (borrowed from English, used as is in Tagalog)
  • sobrang - really (used for emphasis)
  • astig - cool (slang)
  • sana - hopefully, would be (expressing a wish or hope)