Random 18 Farsi 3 Flashcards
(Farsi)
You are very talented!
You too, you are much better than me
What do you think?
خیلی با استعدادی!
- kheyli ba estedad-i!
تو هم هستی، خیلی از من بهتری!
- to ham hasti, kheyli az man behtari!
به نظرت چیه؟
- Be nazaret chiye?
- kheyli - very
- ba - with
- estedad - talent
- -i - (you are, informal suffix)
- to - you
- ham - too
- hasti - are
- kheyli - very
- az - from
- man - me
- behtari - better
- be - به - to
- nazaret - نظرت - your opinion (nazare - opinion + -t your)
- chiye - چیه - what is (chi - what + -ye is)
(Farsi)
I speak about 10 languages. German is my mothertongue.
Since I live in Canada, my English is pretty much at native level.
I also know French, Spanish and Portuguese very well.
For the last 2 years I’ve been mainly studying Chinese, but I have to say it’s quite difficult.
Also, recently I’ve also been learning some Farsi, Tagalog, Russian and Indonesian.
I’m studying multiple languages every day, for this reason my progress with Farsi is a bit slow
حدوداً ده زبان صحبت میکنم. آلمانی زبان مادری من است. چون در کانادا زندگی میکنم، انگلیسی من تقریباً در سطح بومی است. من همچنین فرانسوی، اسپانیایی و پرتغالی را خیلی خوب میدانم. طی دو سال گذشته عمدتاً به مطالعه چینی پرداختهام، ولی باید بگم که خیلی سخته. همچنین اخیراً من کمی فارسی، تاگالوگ، روسی و اندونزیایی یاد گرفتهام.
- Hodoodan dah zaban sohbat mikonam. Almani zaban-e madari-e man ast.
Chon dar Canada zendegi mikonam, Engelisi man taghriban dar sath boomi ast.
Man hamchenin Faransavi, Espaniai va Portug(h)ali ro kheili khoob midanam.
Tayye do sal-e gozashte omdetan be motale’e Chini pardakhteh-am, vali bāyad begam ke kheili sakhte.
Hamchenin akhiran man kami Farsi, Tagalog, Russi va Indonesiayi yad gerefteh-am
من هر روز چند زبان رو مطالعه میکنم، به همین خاطر پیشرفتم تو فارسی یه کم کنده.
- Man har rooz chand zabān ro motāle’e mikonam, be hamin khātar pishraftam too Fārsi ye kam kandeh
(Farsi)
I’m very excited, I just learned how to read the PersIan alphabet, so maybe soon I’ll be able to read!
I would sacrifice myself for you (show love)
may your breath be warm (appreciation)
خیلی هیجانزدهام، تازه یاد گرفتم الفبای فارسی رو بخونم، پس شاید به زودی بتونم بخونم!
- khayli heyajanzade-am, taze yad gereftam alfabaye farsi ro bekhoonam, pas shayad be zoodi betoonam bekhoonam!
قربونت برم
- ghorboonet beram
دمت گرم
- damet-e garm
- khayli - very
- hijanzade-am - excited I am
- taze - just
- yad gereftam - learned
- alefbaye farsi - Persian alphabet
- ro - (object marker)
- bekhoonam - to read
- pas - so
- shayad - maybe
- be zoodi - soon
- betoonam - I can
- bekhoonam - read
(Farsi)
Let’s go on a trip to Dubai together,
Take me with you, Dubai, Dubai
بیا با هم بریم سفر دبی دبی
- bia ba ham berim safar dubai dubai,
منو با خودت ببر دبی دبی
- man-o ba khodet bebar dubai dubai
- bia - come
- ba - with
- ham - together
- berim - let’s go
- safar - travel
- dubai - Dubai
- man-o - me (object pronoun)
- ba - with
- khodet - yourself
- bebar - take
- dubai - Dubai
(Farsi)
That’s a funny story
you’re funny
that’s really impressive
داستان خندهداریه
- Dāstān khande-dāriye
تو خندهداری
- To khande-dāri
وای، واقعاً تأثیرانگیز هست!
- Vay, vāghān tāsir-angiz hast!
- Dastan - story
- khande - funny
- khande-dariye - it’s funny
- tāsir-angiz - تأثیرانگیز - impressive
(Farsi)
That’s a weird story
I’m a quick learner! But I still have a lot too learn.
داستان عجیب است
- Dāstān-e ajib ast
من یک یادگیر سریعم! ولی هنوز خیلی چیز دارم که یاد بگیرم.
- Man yek yādgir-e sari-am! Vali hanooz kheili chiz dāram ke yād begiram
- Dāstān - story
- ajib - weird
- ast - is
- yādgir-e - یادگیر - learner
- sari-am - سریعم - quick am (I am quick)
- Vali - ولی - but
- hanooz - هنوز - still
- kheili - خیلی - a lot
- chiz - چیز - things
- dāram - دارم - I have
- ke - که - that
- yād begiram - یاد بگیرم - to learn (subjunctive of gereftan)
(Farsi)
Good luck, I’m sure you will succeed!
I think you’re very smart
You’re really impressive, wow, you’re really talented, you’re really awesome!
موفق باشی، مطمئنم که موفق میشوی!
- Moaffagh bāshi, motma’enam ke moaffagh mi-shavi!
فکر میکنم خیلی باهوشی.
- Fekr mikonam kheli bahoshi.
واقعاً تأثیرانگیز هستی، وای، خیلی بااستعدادی، تو خیلی باحالی!
- Vaghan taasir angiz hasti, vay, kheili bā estedad-i, to kheili bāhāli!
- Moaffagh - successful, lucky
- bāshi - you be (subjunctive mood)
- motma’enam - I am sure
- ke - that
- moaffagh - successful, lucky
- mi-shavi - you will become (future tense)
- Fekr - فکر - think
- mikonam - میکنم - I do/make (I think)
- khili - خیلی - very
- bahoshi - باهوشی - smart (you are)
(Farsi)
I didn’t understand that, can you say it in English please?
Where did you learn Farsi?
What’s your job?
اینو نفهمیدم، میتونی به انگلیسی بگی لطفا؟
- Ino nafahmidam, mitooni be Engilisi begi lotfan?
فارسی را کجا یاد گرفتی؟
- Farsi ra koja yad gerefti?
شغلت چیه؟
- Shoghl-et chie?
- ino - this (direct object marker implied)
- nafahmidam - I didn’t understand (na - not, fahmidam - I understood)
- mitooni - can you (mi - present tense marker, tooni - can)
- begi - say (you, informal)
- lotfan - please
- ra - marks ‘Farsi’ as direct Object
- koja - where
(Farsi)
Are you a student? What do you study?
I study law. I’m (also) already working, I’m a lawyer
that’s a good question. I like all languages that I speak.
تو دانشجویی؟ چی میخونی؟
- Too daneshjoo’i? Chi mikhoni?
قانون میخوانم. الان هم کار میکنم، وکیلم.
- Qānūn mikhānam. Allān ham kar mikonam, vakeelam.
این سوال خوبیه. من از همه زبانهایی که صحبت میکنم خوشم میآد.
- In soal khoobiye. Man az hame zabanhai ke sohbat mikonam khosh-am miad.
- too - تو - you (informal)
- daneshjoo’i - دانشجویی - are a student (informal)
- chi - چی - what
- mikhoni - میخونی - you study/read (informal)
- Allān - now
- ham - also
- kar - work
- mikonam - I am doing
(Farsi)
I study medicine. I’m a doctor
I study computer science. I’m a programmer
I don’t think so! I never heard of a language called Farsi, what is that?
پزشکی میخوانم. دکترم.
- Pezeshki mikhānam. Doktoram
علوم کامپیوتر میخوانم. برنامهنویسم.
- Elm-e Kāmpyūter mikhānam. Barnāmenevisam.
فکر نمیکنم! من هرگز از یک زبان به نام فارسی نشنیدهام، آن چیست؟
- Fekr nemikonam! Man hargez az yek zabān be nām-e fārsī nashenideham, ān chist?
- Pezeshki - پزشکی - medicine
- mikhānam - میخوانم - I study
- Doktor - دکتر - doctor
- am - ام - am (used here as a suffix to “Doktor” for “I am a doctor”)
(Farsi)
Can I make you a compliment?
I own a video games company, we’re developing a video game to learn languages. I love my job!
میتونم بهت تعریف کنم؟
- Mi-toonam behet ta’rif konam?
یک شرکت بازی ویدئویی دارم، در حال توسعه یک بازی ویدئویی برای یادگیری زبانها هستیم. کارم را دوست دارم!
- Yek sherkat bazi videoi daram, dar hale tose’e yek bazi videoi baraye yadgiri zabanha hastim. Kar-am ra dust daram!
- Mi-toonam - Can I
- behet - to you (be + to)
- ta’rif - compliment, praise
- konam - do (first person singular)
sherkat - شرکت - company
bazi videoi - بازی ویدئویی - video game
daram - دارم - I have
dar hale - در حال - in the process of
tose’e - توسعه - developing
yek - یک - one/a
bazi videoi - بازی ویدئویی - video game (repeated for clarity)
baraye - برای - for
yadgiri - یادگیری - learning
zabanha - زبانها - languages (pl. of zaban)
hastim - هستیم - we are
Kar-am - کارم - my job
ra - را - (object marker)
dust daram - دوست دارم - I love
(Farsi)
have you traveled to any other countries before?
Good luck, I’m sure you will succeed!
Damn, I forgot how to say that. My head is full of different languages, that’s a big problem, you know?
قبلاً به کشورهای دیگهای سفر کردی؟
- Ghablan be keshvarhā-ye dige-i safar kardi?
موفق باشی، مطمئنم که موفق میشوی!
- Moaffagh bāshi, motma’enam ke moaffagh mi-shavi!
وای، یادم رفته چطوری اونو بگم. سرم پر از زبانهای مختلفه، این یه مشکل بزرگه، میدونی؟
- Vāy, yodam rafte chetori uno begam. Saram por az zabānhāi mokhtalefe, in ye moshkel bozorge, miduni?
- Ghablan - before, previously
- be - to
- keshvarhā-ye - countries (keshvar + hā for plural + ye for ezāfe / linking element)
- dige-i - other (dige + i for indefinite)
- safar - travel
- kardi - you did (second person singular past tense)
(Farsi)
Do you mind if I tell you something?
Can I make you a compliment?
You are like a flower blooming in a dry desert.
اشکالی نداره اگه بهت چیزی بگم؟
- Eshkāli nadāre age behet chizi begam?
میتونم بهت تعریف کنم؟
- Mi-toonam behet ta’rif konam?
To mesle goli dar biaban-e khoshk dar hal-e shokoftan hasti.
- Eshkāli - problem (short for “اشکالی ندارد”)
- nadāre - does not have
- age - if
- behet - to you (be + to)
- chizi - something
- begam - I say (first person singular)
(Farsi)
thanks, but you’re much better than me. Hopefully I can learn from you!
Farsi seems like a difficult language
ممنون، ولی تو خیلی بهتر از منی. امیدوارم بتونم ازت یاد بگیرم!
- Mamnoon, vali to kheili behtar az mani. Omidvāram betoonam azat yād begiram!
فارسی به نظر یک زبان سخت میآید
- Farsi be nazar-e yek zabān sakht mi-āyad
- Mamnoon - thanks
- vali - but
- to - you
- khili - very
- behtar - better
- az - from
- mani - I am (man + i for possessive)
- Omidvāram - I hope
- betoonam - I can
- azat - from you
- yād - learn
- begiram - I take (first person singular)
(Farsi)
I’m now/currently learning to read Farsi, but I have to say it’s quite difficult
How old do I look? Take a guess!
I would love to practice more, unfortunately I’m very busy
الان دارم فارسی خواندن یاد میگیرم، ولی باید بگم که خیلی سخته.
- Alan dāram fārsi khāndan yād migiram, vali bāyad begam ke kheili sakhte.
چند ساله به نظر میرسم؟ حدس بزن!
- Chand sāleh be nazar miresam? Hads bezan!
دوست دارم بیشتر تمرین کنم، متاسفانه خیلی سرم شلوغه.
- Doost daram bishtar tamrin konam, motaasefane kheili saram sholooghe
- Alan - now, currently
- dāram - I am (indicating ongoing action)
- fārsi - Farsi
- khāndan - reading
- yād - learn
- mi-giram - I take, I am learning (continuous present tense)
- vali - but
- bāyad - must, have to
- begam - I say
- ke - that
- kheili - very
- sakhte - difficult (is difficult)
(Farsi)
how come your English is so good? Where did you learn it?
Do you have a Persian wife or girlfriend?
You’re really impressive, wow, you’re really talented, you’re really awesome!
چطوری انگلیسیت اینقدر خوبه؟ کجا یاد گرفتی؟
- Chetori englisit inghadr khoobe? Koja yād gerefti?
همسر یا دوست دختر ایرانی داری؟
- Hamsar yā doost dokhtar-e Irāni dāri?
واقعاً تأثیرانگیز هستی، وای، خیلی بااستعدادی، تو خیلی باحالی!
- Vaghan taasir angiz hasti, vay, kheili bā estedad-i, to kheili bāhāli!
- Chetori - how come, how
- englisit - your English (engelisi + possessive suffix -t)
- inghadr - so, this much
- khoobe - is good (khoob + e for is)
- Koja - where
- yād - learn
- gerefti - did you take, you learned (past tense of gereftan)
(Farsi)
How old are you?
I’m thirty nine years old, but don’t worry my heart and body are still young
Thanks for the compliment, you’re too kind (informal)
چند سالته؟
- Chand sālet-e?
من سی و نه سال دارم، ولی نگران نباش، دل و بدنم هنوز جوان است.
- Man si o noh sāl dāram, vali nigarān nabāsh, del va badanam hanūz javān ast.
مرسی از تعریفت، تو خیلی مهربانی.
- Mersi az taa’rifet, to khili mehrabuni (informal)
- si o noh - سی و نه - thirty nine
- sāl - سال - years
- dāram - دارم - have (present continuous)
- vali - ولی - but
- nigarān - نگران - worried
- nabāsh - نباش - don’t be (imperative)
- del - دل - heart
- va - و - and
- badanam - بدنم - my body
- hanūz - هنوز - still
- javān - جوان - young
- ast - است - is
(Farsi)
Are you here to practice English? Maybe we can practice together!
How is your day going?
Thanks for the compliment, you’re too kind (informal)
آیا تو اینجا هستی تا انگلیسی تمرین کنی؟ شاید بتونیم با هم تمرین کنیم!
- Āyā to injā hasti tā engelisi tamrīn koni? Shāyad betūnīm bā ham tamrīn konīm!
روزت چطور میگذره
- Roozet chetor migzareh?
مرسی از تعریفت، تو خیلی مهربانی.
- Mersi az taa’rifet, to khili mehrabuni (informal)
- roozet - your day
- chetor - how
- migzareh - is going/passing
(Farsi)
What are you doing here? Are you bored?
Yes, I’m a bit bored, but I’m here to practice languages!
چیکار میکنی اینجا؟ حوصلهت سر رفته؟
- Chikār mi-koni injā? Hoselhat sar rafté?
بله، یه کم حوصلهام سر رفته، ولی من اینجا هستم تا زبانها رو تمرین کنم!
- Bale, ye kam hoselham sar rafté, vali man injā hastam ta zabān-hā ro tamrin konam!
- Chikār - چیکار - what work/doing
- mi-koni - میکنی - you are doing (present continuous)
- injā - اینجا - here
- Hoselat - حوصلهت - your boredom
- sar - سر - head
- rafté - رفته - gone (past participle)
- Bale - بله - Yes
- ye - یه - a (shortened form of “yek,” meaning “one” or “a”)
- kam - کم - little
- hovsele-am - حوصلهام - my boredom
- sar - سر - head (used idiomatically to mean “limit” or “top”)
- rafté - رفته - gone (past participle)
- vali - ولی - but
- injā - اینجا - here
- hastam - هستم - am (present tense of “to be”)
- ta - تا - to, in order to
- zabān-hā - زبانها - languages
- ro - رو - (shortened form of “ra,” a direct object marker)
- tamrin - تمرین - practice
- konam - کنم - I do (subjunctive mood)
(Farsi)
Do you have a girlfriend?
Yes, I have a girlfriend, we’ve been together for more than 10 years! I also have a cute small dog called Olive
دوست دختر داری؟
- Dust dokhtar dāri?
بله، دوست دختر دارم، بیش از ده ساله که با هم دوستیم! یه سگ کوچیک و ناز هم دارم به اسم “Olive”.
- Bale, dust dokhtar dāram, bish az dah sāle ke bā ham dustim! Ye sag-e koochik va nāz ham dāram be esm “Olive”.
- Dust - دوست - friend
- dokhtar - دختر - girl
- dāri - داری - you have (present continuous)
- bish - بیش - more
- az - از - than
- dah - ده - ten
- sāle - ساله - years (used with “dah” to indicate duration)
- ke - که - that
- bā - با - with
- ham - هم - also, together
- dustim - دوستیم - we are friends/dating (from “doost” meaning friend, with a possessive ending)
- Ye - یه - a (shortened form of “yek,” meaning “one” or “a”)
- sag - سگ - dog
- koochik - کوچیک - small
- va - و - and
- nāz - ناز - cute
- ham - هم - also
- be - به - to
- esm - اسم - name