Random 31 Indonesian 5 Flashcards

1
Q

(indo)
What is your mother’s profession? What are your parents’ professions?

Honestly, if you have a strong mind, you can achieve your goals, don’t you agree?

A

apa profesi ibumu? Apa profesi orang tuamu?

Jujur aja, kalau kamu punya pikiran yang kuat, kamu bisa capai tujuanmu, setuju nggak?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

(Indo)
I’m back already, I already miss Mexico so much. Now I have to deal with the annoying rain here in Canada for the next 8 months

It took a lot of determination to upload this story! I had a really weird experience a few days ago, I couldn’t sleep, I kept thinking about it!

A

Gue udah balik nih, udah kangen banget sama Meksiko. Sekarang harus ngadepin hujan ngeselin di sini, di Kanada, selama 8 bulan ke depan.

Perlu tekad yang besar untuk mengunggah cerita ini! Aku ngalamin hal aneh banget beberapa hari lalu, buat aku gak bisa tidur, terfikir hal itu terus!

  • balik - back
  • kangen - to miss
  • ngadepin - informal for “deal with”
  • hujan ngeselin - annoying rain
  • depan - next
  • ngalamin - experience
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

(Indo)
if you want, you can call me the king of languages, you can be my queen!

They call the police

Depends, what are your bad habits? Are you a bad girl?

A

Kalau lo mau, lo bisa panggil gue raja bahasa, lo bisa jadi ratu gue!

Mereka memanggil polisi

Tergantung, apa kebiasaan buruk kamu? Apakah kamu seorang gadis nakal?

  • panggil / memanggil - to call
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

(Indo)
I study law, I want to be a lawyer! Wow, good, I’ve become a bad boy, I need a lawyer so I don’t go to prison, I don’t want to go to prison!

A food vendor sells food, I buy his food

my cousin is a judge

A

Gue belajar hukum, gue mau jadi pengacara! Wah bagus, gue udah jadi cowok nakal nih, gue butuh pengacara biar nggak dipenjara, gue nggak mau masuk penjara!

penjual makanan menjual makanan, gue membeli makanannya

sepupuku adalah seorang hakim

  • pengacara - lawyer
  • biar - so
  • dipenjara - imprisoned
  • penjara - prison
  • masuk - to enter, to go in
  • penjual - seller, vendor, merchant
  • menjual - to sell
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

(Indo)
why do you want to know that, are you police? Why are you questioning me? Should I call a lawyer?

so annoying because he always bothers me! He should stop!

A

Kenapa lo mau tau itu, lo polisi? Kenapa lo nanya-nanya gue? Gue harus panggil pengacara?

sangat menyebalkan karena dia selalu menggangguku! Dia harus berhenti!

  • panggil - call
  • pengacara - lawyer
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

(Indo)
I’m proud of you, because you’ve been already taking care of the animals

Poor girl, do you want a hug?

Come on, I’m not a loser!

pronunciation and usage

A

Gue bangga sama lo karena udah jagain binatang-binatang.

gadis malang apakah kamu ingin pelukan?

Yuk, gue bukan pecundang!

pengucapan dan penggunaan

  • jagain - to take care of
  • binatang - animal
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

(Indo)
Assalamualaikum ladies ladies gentlemen
Here comes the doom, run for help
Never take a break always work looking for money
Your skills are megalithic, I’m from the future

How do you feel?

A

Assalamualaikum nyonya nyonya tuan tuan
Here comes the doom, lari cari bala bantuan
Gapernah vakum selalu kerja cari cuan
Skill mu megalitikum aku dari masa depan

bagaimana perasaanmu?

  • Assalamualaikum - Peace be upon you (a greeting)
  • nyonya - madam
  • tuan - sir
  • lari - run
  • cari - seek
  • bala - reinforcement
  • bantuan - assistance
  • Gapernah - never
  • vakum - vacuum (idle)
  • cuan - money/profit
  • Skill - skill
  • mu - your
  • megalitikum - megalithic (ancient or primitive)
  • masa - time
  • depan - future
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

(indo)
I haven’t warmed up yet, you’re already hot
You try to fly but have no runway
Your foundation is bad so don’t try to race
Talking about flying hours, you’re clearly way behind

A

Ku belum pemanasan engkau sudah kepanasan
Kau coba tuk terbang tapi tidak punya landasan
Pondasi mu buruk jadi jangan coba balapan
Bicara jam terbang jelas kau jauh ketinggalan

  • Ku - I (short form)
  • belum - not yet
  • pemanasan - warm-up
  • engkau - you (poetic)
  • sudah - already
  • kepanasan - overheating
  • Kau - you
  • coba - try
  • tuk - to
  • terbang - fly
  • landasan - runway/foundation
  • Pondasi - foundation
  • buruk - bad/poor
  • jadi - so
  • jangan - don’t
  • balapan - race
  • Bicara - talk
  • jam - hour
  • terbang - flight
  • jelas - clearly
  • jauh - far, a lot of
  • ketinggalan - left behind
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

(Indo)
Move
I am a Sumatran tiger, if I come you turn on the danger signal
Move
Don’t ever try it, you will come home full of wounds and then you will cry at home so
Move
Enough, don’t show off too much, social media hero, online scammer.
Move
Remember I have a name, don’t forget to kiss my hand next time you meet face to face

A

Move
Aku harimau Sumatera, jika ku datang kau nyalakan tanda bahaya
Move
Jangan pernah coba coba kau kan pulang penuh luka lalu kau nangis dirumah jadi
Move
Sudah, jangan banyak gaya, jagoan sosmed, penipu di dunia maya
Move
Ingatlah ku punya nama jangan lupa cium tangan lain kali tatap muka

  • harimau - tiger
  • jika - if (kalau)
  • nyalakan - to turn on
  • tanda - sign
  • kan - will (>akan)
  • pulang - go home
  • penuh - full
  • luka - wounds
  • lalu - then
  • kau - you
  • nangis - cry
  • dirumah - at home
  • jadi - become
    /
  • Sudah - enough
  • jangan - don’t
  • banyak - many/much
  • gaya - style
  • jagoan - hero/champion
  • sosmed - social media
  • penipu - fraudster
  • di - in
  • dunia - world
  • maya - virtual
    /
  • cium - kiss
  • tangan - hands
  • lain kali - next time
  • tatap muka - face-to-face
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

(Ind)
Move
Don’t ever try it, you will come home full of wounds and then you will cry at home so

A

Move
Jangan pernah coba coba kau kan pulang penuh luka lalu kau nangis dirumah jadi

  • kan - will (>akan)
  • pulang - go home
  • penuh - full
  • luka - wounds
  • lalu - then
  • kau - you
  • nangis - cry
  • dirumah - at home
  • jadi - so, become
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

(Indo)
Move
Enough, don’t show off too much, social media hero, online scammer.

Now we have to deal with the annoying rain here

A

Move
Sudah, jangan banyak gaya, jagoan sosmed, penipu di dunia maya

Sekarang kami harus ngadepin hujan ngeselin di sini

  • Sudah - enough
  • jangan - don’t
  • banyak - many/much
  • gaya - style
  • jagoan - hero/champion
  • sosmed - social media
  • penipu - fraudster
  • di - in
  • dunia - world
  • maya - virtual
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

(Indo)
Move
Remember I have a name, don’t forget to kiss my hand next time you meet face to face

The cost of living in Vancouver is very expensive, the rent is very expensive and the apartments are small. I think you need at least $3000 per month to live here.

A

Move
Ingatlah ku punya nama jangan lupa cium tangan lain kali tatap muka

Biaya hidup di Vancouver mahal banget, sewaannya sangat mahal dan apartemennya kecil-kecil. Aku rasa kamu butuh setidaknya 3000 dolar per bulan buat tinggal di sini.

  • cium - kiss
  • tangan - hands
  • lain kali - next time
  • tatap muka - face-to-face
  • tatap - look at
  • muka / wajah - face
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

(Indo)
Do you know this song? That’s ***, pretty cool right? It’s weird there isn’t a lot of Indonesian rap, most of the songs I found online are romantic pop songs.

Yes the name of the artist is ***

A

Kamu tahu lagu ini? Itu TuanTigabelas, keren kan? Aneh ya, nggak banyak rap Indonesia, kebanyakan lagu yang aku temuin online itu lagu pop romantis.

Iya, nama artisnya Tuan Tigabelas

  • lagu - song
  • Aneh - weird
  • kebanyakan - most
  • temuin - find (informal for “temukan”)
  • artisnya - the artist’s (artis + nya, where “nya” is a possessive marker)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

(Indo)
I think learning song lyrics is a super helpful way to learn the pronunciation of a language, it’s also a really fun and exciting way to explore another culture. I can sing in a lot of different languages, I love it!

various

A

Aku pikir belajar lirik lagu itu cara yang sangat membantu untuk belajar pengucapan suatu bahasa, juga cara yang asyik dan seru untuk mengeksplorasi budaya lain. Aku bisa nyanyi dalam banyak bahasa berbeda, aku suka banget!

berbagai - various

  • cara - way
  • pengucapan - pronunciation
  • suatu - something
  • seru - fun, exciting
  • mengeksplorasi - to explore
  • budaya - culture
  • lain - another
  • berbeda - different
  • berbagai - various
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

(Indo)
Have you (pl) already received a lot of interest?

did I already mention, it’s a pleasure talking to you? It’s so much fun/exciting and I’m constantly learning new things!

loser

A

Kalian sudah dapat banyak peminat?

Sudah gue sebut belum, senang sekali ngobrol dengan lu? Seru banget dan gue terus belajar hal-hal baru!

pecundang - loser

  • dapat - to get, can
  • peminat - interest, enthusiasm
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

(Indo)
What are your activities today?

naughty girls need to get their ass spanked

why don’t you believe me? it’s the truth!

A

Apa kegiatanmu hari ini?

Cewek nakal perlu dipukul pantatnya

kenapa lu ngak percaya padaku? itu kebenarannya!

  • kegiatan - activities
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

(Indo)
I forgot to show/mention another supplement that I’m taking. It’s to overcome stress.

Have you (pl) already received a lot of interest?

To visit family

A

Aku lupa menunjukkan suplemen lain yang sedang aku konsumsi. Itu untuk mengatasi stres.

Kalian sudah dapat banyak peminat?

mengunjungi keluarga

  • menunjukkan - to show
  • mengatasi - to overcome
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

(Indo)
I want to be completely honest, that’s a good choice, I respect that opinion. Oh it’s really interesting that you think like this! I completely agree with this.

Awesome, best of success always, best regards from Canada

A

Aku mau jujur sepenuhnya, itu pilihan bagus, aku hormati pendapat itu. Oh, menarik sekali kamu pikir seperti ini! Aku sepenuhnya setuju.

Mantap bingit, semoga sukses selalu, salam hormat dari Kanada

  • pilihan - choice
  • bagus - good
  • hormati - respect
  • pendapat - opinion
  • menarik - interesting
  • sekali - very/really
  • kamu - you
  • berpikir - think
  • seperti ini - like this
  • sepenuhnya - completely
  • setuju - agree
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

(Indo)
In my opinion it’s important that my partner can be relied on, is faithful, and has a stable job

I often talk nonsense just to make people laugh.

You’re welcome! See you later!

A

Menurut gue, penting kalau pasangan gue bisa diandalkan, setia, dan punya pekerjaan yang stabil.

Gue sering bicara gombal hanya untuk membuat orang tertawa.

Sama sama! Sampai jumpa lagi!

  • Menurut - according to
  • penting - important
  • kalau - if/that
  • pasangan - partner
  • diandalkan - be relied on
  • setia - faithful
  • punya - have
  • pekerjaan - job
  • yang - that
  • stabil - stable
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

(Indo)
He should have a high income, (he should be) fit and healthy, honest, intelligent, humorous and romantic

Remember I have a name, don’t forget to kiss my hand next time you meet face to face

to make a lot of money

Is your salary high?

A

Dia harus punya penghasilan tinggi, bugar dan sehat, jujur, cerdas, humoris, dan romantis.

Ingatlah ku punya nama jangan lupa cium tangan lain kali tatap muka

menghasilkan banyak uang

apakah gaji lu tinggi?

  • penghasilan - income
  • tinggi - high
  • bugar - fit
  • sehat - healthy
  • jujur - honest
  • cerdas - intelligent / pintar
  • humoris - humorous
  • dan - and
  • romantis - romantic
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

(Indo)
the most important virtues for me are being responsible, loyal and honest

Enough, don’t show off too much, social media hero, online scammer.

Where does he come from?

loser

A

kebajikan yang paling penting bagi gue adalah bertanggung jawab, setia dan jujur

Sudah, jangan banyak gaya, jagoan sosmed, penipu di dunia maya

dari mana dia berasal?

pecundang

  • kebajikan - virtue
  • yang - which
  • paling - most
  • penting - important
  • bagi - for (formal) > buat (informal)
  • gue - me (informal, Jakarta slang)
  • adalah - is
  • bertanggung jawab - responsible
  • jawab - answer
  • setia - faithful, loyal
  • jujur - honest
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

(Indo)
responsible and reliable

vinegar tastes sour, avocado tastes salty

This dish is very spicy

You disappear when they appear

A

bertanggung jawab dan dapat diandalkan

cuka rasanya asam, alpukat rasanya asin

Hidangan ini sangat pedas

Kamu menghilang ketika mereka muncul

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

(Indo)
that’s not fair! you have an advantage because Indonesian is your mother tongue

I hate bland or tasteless food

can I stand up? I don’t like sitting!

A

itu tidak adil! kamu memiliki keuntungan karena bahasa Indonesia adalah bahasa ibu kamu

Aku benci makanan hambar atau tawar

bisakah aku berdiri? Aku tidak suka duduk!

  • hambar - bland
  • tawar - bland, tasteless
24
Q

(Indo)
Salt tastes salty

Why do these potatoes taste bitter?

Lemons are sour, other dishes can taste (2) savory, sweet, bland or spicy

A

Garam rasanya asin

Mengapa kentang ini rasanya pahit?

Lemon itu asam, hidangan lainnya bisa terasa gurih, manis, hambar atau pedas

25
Q

(Indo)
How does it taste? It’s not savory, it’s tasteless

I wish Canada was as hot as Indonesia. During summer there are 3 months in which the weather here is usually warm, sometimes hot, the rest of the year it usually rains, it’s a bit depressing

A

Bagaimana rasanya? Ini tidak gurih, ini tawar

Gue harap Kanada sepanas Indonesia. Selama musim panas, ada tiga bulan di mana cuaca di sini biasanya hangat, kadang-kadang panas, sisa tahun biasanya hujan, agak menyedihkan.

  • cuaca - the weather
  • hangat - warm
  • sisa - the rest, remainder
  • hujan - to rain
  • menyedihkan - sad, depressing
26
Q

(indo)
to stay healthy I try to eat meat only once or twice per week, I prefer vegetables and eggs. When I eat meat, I mostly eat chicken and pork, rarely beef.

salty, sweet, sour, bitter, savory, bland, spicy

keep learning and stay enthusiastic girl!

A

Biar tetap sehat, aku coba makan daging cuma sekali atau dua kali seminggu, aku lebih suka sayur-sayuran dan telur. Kalau makan daging, biasanya aku makan ayam dan babi, jarang daging sapi.

asin, manis, asam, pahit, gurih, hambar, pedas

Terus belajar dan tetap semangat, cewek!

  • Biar - So that
  • tetap - stay
  • sehat - healthy
  • cuma - only
  • sekali - once
  • sayur-sayuran - vegetables
  • telur - eggs
  • biasanya - usually
  • ayam - chicken
  • babi - pork
  • jarang - rarely
  • daging sapi - beef
27
Q

(Indo)
Don’t be angry with me, I promise I will be a good boy! I really like your style!

I have wine and onions in the fridge, want to get drunk?

You’re something else, you know that?

A

Jangan marah sama gue, gue janji bakal jadi anak baik! Gue suka banget gaya lo!

Aku punya anggur dan bawang (bombai) di kulkas, mau mabuk?

Lu memang berbeda ya, lu tahu itu?

28
Q

(Indo)
I cooked eight pots of noodles, I also fry garlic, spinach and eggplant and cut onions

Your smile is so beautiful, have permission for that? It seems very tempting.

A

Gue memasak delapan panci mi, gue juga menggoreng bawang putih, bayam, terong dan potong bawang bombai

Senyummu cantik sekali, punya izin untuk itu? Sepertinya sangat menggoda.

29
Q

(Indo)
Is it true that Indonesians have special techniques when making love called lustful monkeys and naughty goats? My friend said that, do you think (in your opinion) he was joking?

loser

A

Benarkah kalau orang Indonesia punya teknik khusus saat bercinta yang disebut monyet bernafsu dan kambing nakal? Teman gue bilang begitu, menurut lu dia bercanda ngak?

pecundang

  • teknik khusus - special technique
  • saat - when
  • bercinta - making love
  • yang disebut - that’s called
  • monyet bernafsu - lustful monkey
  • kambing nakal - cheeky goat
30
Q

(Indo)
What if he was fat, would you give him a chance?

why don’t you believe me?

my aunt is a nurse, my uncle is a police officer

A

Bagaimana kalau dia gemuk, apakah lu bakal memberi dia kesempatan?

Kenapa lu ngak percaya padaku?

bibi gue adalah seorang perawat, paman gue adalah seorang polisi

31
Q

(Indo)
that’s a weird story, I don’t really understand it, I’m still quite confused, maybe you can explain it to me?

to explain

you don’t believe me?

A

Itu cerita aneh, gue nggak terlalu ngerti, masih agak bingung, mungkin lu bisa jelasin ke gue?

jelasin / menjelaskan - to explain

Lu ngak percaya padaku? (sama gue works too!)

32
Q

(Indo)
One day, actually for the first time in my life I went to the Monkey Temple in Ubud to feed the monkey bananas. The monkeys were quite aggressive and one of them jumped onto my shoulder and bit my neck. I got a fever and lost conciousness in the hotel, the next day I woke up and suddenly I could speak Indonesian. Does this happen very often?

To jump

do you know the place?

A

Suatu hari, sebenarnya ini pertama kalinya dalam hidup gue pernah ke Mandala Suci Wenara Wana di Ubud buat kasih makan pisang ke monyet-monyet. Monyet-monyetnya lumayan agresif, terus salah satunya lompat ke bahu gue dan gigit leher gue. Gue demam dan pingsan di hotel, besoknya gue bangun dan tiba-tiba gue bisa ngomong bahasa Indonesia. Ini sering kejadian nggak, ya?

lompat - “leap over my path”

apakah kamu tahu tempatnya?

  • Pertama kalinya - The first time
  • Mandala - Temple or sacred area
  • Suci - Holy or sacred
  • Wenara - Monkey (Sanskrit word)
  • Wana - Forest (Sanskrit word)
  • Kasih makan - Feed
  • lumayan - Quite
  • terus - And then, to continue
  • salah satunya - One of them (epxr.)
  • lompat - Jumped
  • Bahu gue - My shoulder
  • Gigit - Bit
  • Leher gue - My neck
  • Demam - Fever
  • Pingsan - Lost consciousness
  • Besoknya - The next day
  • kejadian - incident, to happen “Kelly Janet and Diana had an incident”
33
Q

(Indo)
it’s Saturday evening, I’m chilling at home, I’m quite bored and want to rest.

Cool, relaxed, cute girl! Didn’t you think that this foreigner could speak your language, is that true or not?

A

Ini Sabtu malam, gue santai di rumah, gue agak bosan dan pengen istirahat.

Selow, santuy, cewek cakep! Lu nggak nyangka bule ini bisa ngomong bahasa lu, benar nggak sih?

34
Q

(Indo)
Alright, (just) work over there first, it’s Monday, the rest of the week is going to be stressful

Does this happen often?

It’s already 5:30 PM now, I’m starving.

A

Yaudah kerja dulu sana, hari Senin nih, sisa minggu bakal bikin stres banget.

Ini sering kejadian nggak, ya?

sekarang sudah jam setengah enam sore, aku kelaparan

  • yaudah - alright, okay then
  • dulu - first, before
  • sana - there
  • Hari - day
  • Senin - Monday
  • nih - this (informal, casual emphasis)
  • sisa - remainder/rest
  • minggu - week
  • bakal - will (informal, going to)
  • bikin - make/cause
35
Q

(Indo)
I changed my lifestyle to be healthier. Maintaining a balance between personal life and work is very important, you don’t want to burn out, right?

Does this happen often?

We’re compatible, right?

What are you hiding from me?

A

Aku merubah gaya hidup ku jadi lebih sehat. Menjaga keseimbangan antara kehidupan pribadi dan kerja itu penting banget, lu nggak mau sampai burn out, kan?

Ini sering kejadian nggak, ya?

Kita cocok, benarkah?

apa yang lo sembunyiin dari gue?

  • merubah - to change something
  • berubah - to change (itself)
  • Menjaga - to maintain/keep
  • keseimbangan - balance
  • antara - between
  • kehidupan - life
  • pribadi - personal
  • dan - and
  • kerja - work
  • itu - that (referring to something mentioned, in this context, “maintaining balance”)
  • penting - important
  • banget - very/really (informal)
  • lu - you (informal, Jakarta slang)
  • nggak - not/don’t (informal)
  • mau - want
  • sampai - until/to the point of
  • burn out - burn out (borrowed term from English, meaning physical or emotional exhaustion)
  • kan - right? (informal tag question)
36
Q

(Indo)
weekdays Monday - Sunday

What do you like to do, what are your hobbies?

The role of nurses and doctors is very important for the health of society

A

Senin - Monday
Selasa - Tuesday
Rabu - Wednesday
Kamis - Thursday
Jumat - Friday
Sabtu - Saturday
Minggu - Sunday

Kamu suka ngapain aja, hobi kamu apa?

Peran perawat dan dokter sangat penting untuk kesehatan masyarakat.

37
Q

(indo)
I hate Mondays.
It’s your birthday on Tuesday.
I’m off work on Wednesday.

A

Gue benci hari Senin.
Ulang tahun lo hari Selasa.
Gue libur kerja hari Rabu.

38
Q

(Indo)
It’s going to rain on Thursday.
On Friday I have a doctor’s appointment.
Saturday is my favorite day.
On Sunday I need to go to a wedding.

A

Hari Kamis bakal hujan.
Hari Jumat gue ada janji sama dokter.
Hari Sabtu adalah hari favorit gue.
Hari Minggu gue harus ke nikahan.

  • ada - there is, sth exists
  • janji - appointment, to promise
39
Q

(Indo)
Yes, I speak Indonesian. Do you really think I’m just an ordinary foreigner who doesn’t understand one of the coolest languages ​​in the world? How annoying!

A

Iya dong, gue ngomong bahasa Indonesia. Lo beneran mikir gue cuma bule biasa yang nggak ngerti salah satu bahasa paling keren di dunia? Nyebelin banget!

  • Iya - yes
  • dong - particle for emphasis, often used to make a statement more friendly or casual
  • Lo - you (informal)
  • beneran - really, truly (informal)
  • mikir - think (informal)
  • biasa - ordinary, usual
  • salah satu - one of
  • paling - most, the coolest (in this context)
  • keren - cool
  • di - in
  • dunia - the world
40
Q

(Indo)
Of course, I can speak your language. Don’t believe it? I’m a real foreigner, not a tin can!

He’s even taller than me

Take care of your health, don’t be too tired!

That’s not fair!

A

Pastilah, gue bisa bahasa lu. Nggak percaya? Gue kan bule asli, bukan kaleng-kaleng!

Dia bahkan lebih tinggi daripada gue.

Jaga kesehatan kamu, jangan terlalu capek!

Itu nggak adil!

  • Pastilah - surely, definitely
  • percaya - believe
  • kan - particle used for emphasis or to state something obvious
  • bule - foreigner, usually a white person
  • asli - genuine, real
  • bukan - not
  • kaleng-kaleng - low-quality, fake (colloquial expression)
41
Q

(Indo)
That chef makes and sells food, the engineer buys it.

My father is looking for a rich buyer.

The whole family died in a car accident.

dead (2)

A

koki itu bikin (membuat) dan jual (menjual) makanan, insinyur yang beli (membeli)

Ayah gue mencari pembeli yang kaya.

seluruh keluarga meninggal dalam kecelakaan mobil.

tewas / mati

42
Q

(Indo)
who is the owner of this church? I don’t believe in god, he is not real!

I feel much more comfortable speaking the language now, I just need to keep practicing and adding to my vocabulary.

buyer

A

Siapa pemilik gereja ini? Gue nggak percaya Tuhan, dia nggak nyata!

Aku merasa jauh lebih nyaman berbicara dalam bahasa ini sekarang, saat ini aku hanya perlu terus berlatih dan menambah kosa kata.

pembeli - buyer

  • gereja - church (pt. igreja)
43
Q

(Indo)
It’s really helpful to learn lots of sentences that are often used every day, especially if you study for several hours each day.

You’re always studying, you nerd. My body is sore and tense. I need a massage!

eggplant and spinach

A

Bantu banget kalau belajar banyak kalimat yang sering dipakai sehari-hari, terutama kalau belajar beberapa jam setiap hari.

Belajar mulu lu, kutu buku. Badan gue pegal dan tegang nih. Butuh pijat!

terong dan bayam

44
Q

(Indo)
Nurses and therapists are crucial to society.

I think my son has a hard time appreciating the little things in life.

Later after the holidays, we can go to the beach.

A

Perawat dan terapis itu krusial buat masyarakat.

Aku pikir putra gue susah menghargai hal-hal kecil dalam hidup.

Nanti pas liburan, kita bisa pergi ke pantai.

  • masyarakat - Masha, Rachel and Kathy
  • susah - difficult
  • menghargai - to appreciate
  • pas - after, when, while
45
Q

(Indo)
we need [formal] singers and dancers for our concert

During fall, it gets light outside around seven in the morning and at night, it gets dark quickly.

What are you hiding from me?

A

kami membutuhkan penyanyi dan penari untuk konser kami

Selama musim gugur, di luar terang sekitar jam tujuh pagi dan di malam hari, di luar cepat gelap.

apa yang lo sembunyiin dari gue?

46
Q

(indo)
spring, summer, fall, winter

Her pussy was very tight, my dick got immediately hard!

damn, my daughter is crazy and stupid!

What are you hiding from me?

A

musim semi, musim panas, musim gugur, musim dingin

memek dia sangat sempit, kontol gue langsung keras!

ngewe, putri gue sinting dan goblok!

apa yang lo sembunyiin dari gue?

47
Q

(Indo)
My older sister is a hospital employee

Wow, you’re so young! I’m almost twice your age! Looking for a sugar daddy, huh?

Sis, you are too friendly, I don’t deserve so much praise.

soldier (2)

A

Kakak perempuan gue pegawai rumah sakit.

Wah, kamu muda banget! Umurku hampir dua kali lipat umur kamu! Lagi cari sugar daddy, ya?

mbak, lu terlalu ramah, gue nggak pantas mendapat begitu banyak pujian.

tentara/prajurit

48
Q

(Indo)
My younger brother is an accountant at a famous and successful company

Now I’m reading books by Haruki Murakami, he’s my favorite author

I believe in you, you can do it!

teach me another sentence please!

A

Adik laki-laki saya adalah seorang akuntan di perusahaan terkenal dan sukses.

Sekarang gue baca buku karya Haruki Murakami, dia penulis favoritku.

Aku percaya sama lu, lu pasti bisa!

ajarin aku kalimat lain dong!

49
Q

(Indo)
Being a journalist, is your salary high?

what are you doing, are you having fun?

I tried to read the book, but I didn’t finish it because it wasn’t interesting.

I don’t want to die (3)

Income

A

Menjadi seorang wartawan / jurnalis, apakah gaji lu tinggi?

lagi apa, kamu sedang bersenang-senang?

Saya coba baca bukunya, tapi nggak baca tamat-tamat karena kurang menarik.

gue nggak ingin mati / tewas / meninggal

penghasilan

50
Q

(Indo)
My father is a hotel employee, he sells food

I want to try Japanese food at a newly opened restaurant near my house.

A

ayah gue pegawai hotel, dia menjual makanan

Aku ingin mencoba makanan Jepang di restoran yang baru dibuka di dekat rumahku

51
Q

(Indo)
I could talk all day about how much I love Indonesia, but since I’m captivated with you, I much rather would find out your secrets, what are you hiding from me?

soldier (2)

A

Gue bisa ngomong seharian tentang betapa aku cinta Indonesia,
tapi karena gue terpikat sama lo, gue lebih pengen tau rahasia lo, apa yang lo sembunyiin dari gue?

tentara/prajurit

  • sembunyiin - some bunnies hide their yin and yang
52
Q

(indo)
Thousands of soldiers (2) die in the Ukrainian war every day

I am a very serious person, I never joke!

Good luck! Do you want to join my video?

But that’s okay, it’s cool

A

ribuan tentara/prajurit tewas dalam perang Ukraina setiap harinya

aku orang yang sangat serius, aku tidak pernah bercanda!

semoga beruntung! Lu mau ikut di videoku?

tapi nggak apa-apa, itu kren

  • tewas / mati - dead
    > meninggal - to die
  • perang - war
  • sehari-hari - daily
53
Q

(Indo)
where is your driver?

a journalist is the same as a reporter

he didn’t bring an umbrella, I like diving

super awesome (slang)

A

Di mana sopir lo?

Jurnalis sama dengan wartawan

dia tidak membawa payung, aku suka menyelam

Mantap bingit!

  • sopir - driver
    != fr. un soupir - a sigh
54
Q

(indo)
I’m against war, I prefer peace

my uncle is a nurse, my aunt is a police officer

The role of nurses and doctors is very important for public health.

A

Gue nggak setuju sama perang, gue lebih suka perdamaian

Paman gue adalah seorang perawat, bibi gue adalah seorang polisi

Peran perawat dan dokter sangat penting untuk kesehatan masyarakat.

55
Q

(indo)
I absolutely hate speaking languages, it’s the worst. If you like languages, you’re a loser.

A

Gue benar-benar benci ngomong bahasa, itu yang paling jelek. Kalo lo suka bahasa, lo pecundang.