Random 12 Russian Flashcards
I know it sounds awesome bro (RU)
What’s so funny?
learning languages is hard, I always forget something
Why did you think I was speaking Russian, that’s strange! I think you’re wrong, I’m speaking Finnish now, right?
Я знаю, это охуенно звучит, бро
что смешного?
- chto smeshnova?
учить языки сложно, я все время что-то забываю
- uchit’ yazyki slozhno, ya vse vremya chto-to zabyvayu
Почему ты подумала, что я говорю по-русски, странно! Мне кажется, ты ошибаешься, я сейчас говорю по-фински, разве не так?
- Pochemu ty podumala, chto ya govoryu po-russki, stranno! Mne kazhetsya, ty oshibayesh’sya, ya seychas govoryu po-finski, razve ne tak?
(ru)
Merry Christmas! Is it true that Father Frost in Russia sometimes forgets to deliver presents because he gets drunk on vodka and falls off his sleigh?
This is a strange story, do you [singular, plural] want to hear it?
I don’t know, I really don’t know. I have no idea at all!
С Рождеством! Правда ли, что Дед Мороз в России иногда забывает доставить подарки, потому что напивается водкой и падает с саней?
- S Rozhdestvom! Pravda li, chto Ded Moroz v Rossii inogda zabyvayet dostavit’ podarki, potomu chto napivayetsya vodkoy i padayet s saney?
Это странная история, хочешь / хотите услышать?
- Eto strannaya istoriya, khochesh’ / khotite uslyshat’?
Я не знаю, Я реально не знаю. Вообще без понятия!
- Ya ne znayu, ya real’no ne znayu. Voobshche bez ponyatiya!
- С Рождеством! - s rozhdestvom! - Merry Christmas!
- Правда ли, что - pravda li, chto - is it true that
- Дед Мороз - ded moroz - Santa Claus (literally “Grandfather Frost”)
- забывает - zabyvaet - forgets
- доставить - dostavit’ - to deliver
- подарки - podarki - presents
- напивается - napivaetsya - gets drunk
- и падает - i padaet - and falls
- с саней - s saney - off the sled.
(RU)
I’m really surprised, do you really know Russian? Isn’t it one of the hardest languages on the planet?
you know (pl)
Come on, you can admit it if it’s true.
Я реально удивлён, ты правда знаешь русский? Разве это не один из самых сложных языков на планете?
- Ya real’no udivlon, ty pravda znayesh’ russkiy? Razve eto ne odin iz samykh slozhnykh yazykov na planete?
Вы знаете?
Да ладно, можешь признаться, если это правда.
- Da ladno, mozhesh’ priznat’sya, yesli eto pravda.
- реально - really
- удивлён - surprised
- правда - really
- разве - isn’t
- один - one
- из - of
- самых - the most
- сложных - difficult
- языков - languages
- на - on
- планете - the planet
(ru)
This is a strange story, would you [plural] like to hear it? In our country, Santa sometimes forgets to deliver presents because he falls asleep after drinking too much beer and eating too many schnitzels and sausages.
I don’t know, I really don’t know. I have no idea at all!
Это странная история, хотите услышать? В нашей стране Санта иногда забывает доставить подарки, потому что засыпает после того, как выпьет слишком много пива и съест слишком много шницелей и сосисок.
- Eto strannaya istoriya, khotite uslyshat’? V nashey strane Santa inogda zabyvayet dostavit’ podarki, potomu chto zasypayet posle tovo, kak vyp’yet slishkom mnogo piva i s”yest slishkom mnogo shnitseley i sosisok.
Я не знаю, Я реально не знаю. Вообще без понятия!
- Ya ne znayu, ya real’no ne znayu. Voobshche bez ponyatiya!
- забывает - forgets
- доставить - to deliver
- подарки - presents (plural, accusative case)
- потому что - because
- засыпает - falls asleep
- после того, как - after
- выпьет - drinks (future perfective)
- пива - beer (neuter, genitive case)
- съест - eats (future perfective)
- шницелей - schnitzels (plural, genitive case)
- сосисок - sausages (plural, genitive case)
** признаться - Priya’s nuts, Yasmin admit it!
** засыпает - zasypayet - zara sits patiently yet falls asleep
** после того - Polly slipped, taking vows after that.
(RU)
I have a question: Is it true that McDonalds in Russia was rebranded to “вкусно и точка”, but they’re selling the same products?
Have you tried it, does it taste the same? (addressing female) (singular + plural)
I learn Russian online and through apps. Many times I ask ChatGPT how to say something in Russian, then I learn the translation, it is very useful.
У меня вопрос: правда, что Макдоналдс в России переименовали в ‘вкусно и точка’, но продают те же самые продукты?
- U menya vopros: pravda, chto Makdonalds v Rossii pereimenovali v ‘vkusno i tochka’, no prodayut te zhe samyye produkty?
Пробовала? На вкус то же самое?
- Probovala? Na vkus to zhe samoye?
Пробовали? На вкус то же самое?
- Probovali? Na vkus to zhe samoye?
Я учу русский онлайн и с помощью приложений. Много раз я спрашиваю у ChatGPT, как сказать что-то по-русски, затем я учу перевод, это очень полезно.
- Ya uchu russkiy onlayn i s pomoshch’yu prilozheniy. Mnogo raz ya sprashivayu u ChatGPT, kak skazat’ chto-to po-russki, zatem ya uchu perevod, eto ochen’ polezno.
- У меня - I have
- вопрос - question
- правда - true
- что - that
- Макдоналдс - McDonald’s
- в - in
- России - Russia
- переименовали - rebranded
- в - to
- вкусно и точка - “vkusno i tochka” (new name, “Tasty and that’s it”)
- но - but
- продают - selling
- те же самые - the same
- продукты - products
- Пробовал(а)? - Have you tried it?
- На вкус - taste
- то же самое? - the same?
(ru)
Come on, you can admit it if it’s true. You know, I’m German. In our country, Santa sometimes forgets to deliver presents because he falls asleep after drinking too much beer and eating too many schnitzels and sausages.
Да ладно, можешь признаться, если это правда. Знаешь, я же немец. В нашей стране Санта иногда забывает доставить подарки, потому что засыпает после того, как выпьет слишком много пива и съест слишком много шницелей и сосисок.
- Da ladno, mozhesh’ priznat’sya, yesli eto pravda. Znayesh’, ya zhe nemets. V nashey strane Santa inogda zabyvayet dostavit’ podarki, potomu chto zasypayet posle tavo, kak vyp’yet slishkom mnogo piva i s”yest slishkom mnogo shnitseley i sosisok.
(RU)
And Coca Cola was rebranded to Добрый Cola, correct? Do you become more kind when you drink it?
Do you become more kind when you drink it? (plural)
This is a strange story, do you [singular, plural] want to hear it?
А Кока-Кола переименовалась в Добрый Cola, так? Ты становишься добрее, когда пьёшь её?
- A Koka-Kola pereimenovalas’ v Dobryy Cola, tak? Ty stanovish’sya dobreye, kogda p’yosh’ yeyo?
Plural:
Вы становитесь добрее, когда пьёте её?
- Vy stanovites’ dobreye, kogda p’yote yeyo?
Это странная история, хочешь / хотите услышать?
- Eto strannaya istoriya, khochesh’ / khotite uslyshat’?
- А - and
- Кока-Кола - Coca Cola
- переименовалась - was rebranded
- в - to
- Добрый Cola - Kind Cola
- так? - correct?
- становишься - become
- добрее - kinder
- когда - when
- пьёшь - drink
- её - it
(RU)
then maybe Putin forgot to drink the Добрый Cola, he always seems so angry, what you think?
What do you think? (Pl)
Come on, you can admit it if it’s true.
Тогда, может, Путин забыл выпить Добрый Cola, он всегда кажется таким злым, как думаешь?
- Togda, mozhet, Putin zabyl vypit’ Dobryy Cola, on vsegda kazhetsya takim zlym, kak dumayesh’?
Как думаете? (Pl)
Да ладно, можешь признаться, если это правда.
- Da ladno, mozhesh’ priznat’sya, yesli eto pravda.
- Тогда - then
- может - maybe
- Путин - Putin
- забыл - forgot
- выпить - to drink
- Добрый Cola - Kind Cola
- он - he
- всегда - always
- кажется - seems
- таким - so
- злым - angry
- как думаешь? - what you think?
(RU)
How do you know that?
I saw a youtube video about the sanctions in Russia, it was very interesting
Maybe I forgot to mention, but I actually know a little Russian. I was just trying to trick you to see your reaction.
Откуда ты это знаешь?
- Otkuda ty eto znayesh’?
Я видел видео на YouTube про санкции в России, было очень интересно.
- Ya videl video na YouTube pro sanktsii v Rossii, bylo ochen’ interesno.
Может быть, я забыл упомянуть, но на самом деле я знаю немного русский. Я просто пытался тебя обмануть, чтобы посмотреть на твою реакцию.
- Mozhet byt’, ya zabyl upomyanut’, no na samom dele ya znayu nemnogo russkiy. Ya prosto pytalsya tebya obmanut’, chtoby posmotret’ na tvoyu reaktsiyu.
- Откуда - how
- видел(а) - saw (видел for male, видела for female)
- видео - video
- на YouTube - on YouTube
- про - about
- санкции - sanctions
- в России - in Russia
- было - it was
- очень - very
- интересно - interesting
(RU)
are you a student? What do you study? Or are you working? What’s your job?
What’s so funny
learning languages is hard, I always forget something
Ты студент? Что ты изучаешь? Или ты работаешь? Кем ты работаешь?
- Ty student? Chto ty izuchayesh’? Ili ty rabotayesh’? Kem ty rabotayesh’?
что смешного?
- chto smeshnova?
учить языки сложно, я все время что-то забываю
- uchit’ yazyki slozhno, ya vse vremya chto-to zabyvayu
what are you doing here, are you bored? (RU)
I’m here to learn languages
peach, cherry
He falls asleep after drinking too much beer and eating too many schnitzels and sausages.
Что ты здесь делаешь, тебе скучно?
- Chto ty zdes’ delayesh’, tebe skuchno?
Я здесь, чтобы учить языки
- Ya zdes’, chtoby uchit’ yazyki
персик, вишня
- persik, vishnya
он засыпает после того, как выпьет слишком много пива и съест слишком много шницелей и сосисок.
- on zasypayet posle tovo, kak vyp’yet slishkom mnogo piva i s”yest slishkom mnogo shnitseley i sosisok.
(ru)
I have a secret, I’m a youtuber, I’m recording right now, do you mind?
What’s so funny?
I can’t believe you think I’m lying! I’m still uneasy about this story, I was hoping you could explain it to me!
У меня есть секрет, я ютубер, я сейчас снимаю, ты не против?
- U menya yest’ sekret, ya yutuber, ya seychas snimayu, ty ne protiv?
что смешного?
- chto smeshnova?
Не могу поверить, что ты думаешь, что я вру! Мне всё ещё не по себе от этой истории, я надеялся, что ты сможешь мне всё объяснить!
- Ne mogu poverit’, chto ty dumayesh’, chto ya vru! Mne vso yeshcho ne po sebe ot etoy istorii, ya nadeyalsya, chto ty smozhesh’ mne vso ob”yasnit’!
не против - do not mind (literally “not against”)
(RU)
my youtube channel is called speechbound, I’ll write it in the chat so you can look it up
I’m much older than you, why don’t you call me daddy?
Мой Ютуб канал называется Спичбаунд, я напишу это в чате, чтоб ты мог найти.
- Moy Youtube kanal nazyvayetsya Speechbound, ya napishu eto v chate, chtob ty mog nayti.
Я намного старше тебя, почему бы тебе не называть меня папочкой?
- Ya namnogo starshe tebya, pochemu by tebe ne nazyvat’ menya papochkoy?
- nazyvaetsya - называется - is called
- napisu - напишу - will write
- chate - чате - chat
- chtob - чтоб - so that
- mog - мог - can
- nayti - найти - find
(RU)
I’m Russian, I’m super serious. The weather is cold, so I drink a lot of vodka and dance with bears
cheers!
You must be very smart speaking so many languages! I don’t think I’m extraordinarily smart, I just work a lot, I’m like a machine, you know?
Я русский, я очень серьезный. Погода холодная, поэтому я много пью водку и танцую с медведями.
- Ya russkiy, ya ochen’ ser’yoznyy. Pogoda kholodnaya, poetomu ya mnogo p’yu vodku i tantsuyu s medvedyami.
за здоровье - Za zdorov’ye
Ты должно быть очень умный, раз говоришь на столько языках! Я не думаю, что я особо умный, я просто много работаю, как машина, понимаешь?
- Ty dolzhno byt’ ochen’ umnyy, raz govorish’ na stol’ko yazykakh! Ya ne dumayu, chto ya osobo umnyy, ya prosto mnogo rabotayu, kak mashina, ponimayesh’?
(RU)
No, I’m just joking, the truth is, I’m German, I drink a lot of beer and eat sauerkraut and sausages
darling, my dear, my sweet bun
Come on, you can admit it if it’s true.
I have a question, while we’re chatting here, don’t you think the KGB is eavesdropping on us?
Нет, я просто шучу, правда, я немец, пью много пива и ем квашеную капусту и сосиски.
-Net, ya prosto shuchu, pravda, ya nemets, p’yu mnogo piva i yem kvashenyu kapustu i sosiski.
лапочка, дорогая, моя сладкая булочка
- lapochka, dorogaya, moya sladkaya bulochka
Да ладно, можешь признаться, если это правда.
- Da ladno, mozhesh’ priznat’sya, yesli eto pravda.
У меня вопросик, пока мы тут болтаем, не кажется ли тебе, что КГБ нас подслушивает?
- U menya voprosik, poka my tut boltayem, ne kazhetsya li tebe, chto KGB nas podslushivaet?
квашеную капусту - sauerkraut
и сосиски - and sausages
(RU)
have you had German sausage before? It’s delicious! (Sg,pl)
Cheers!
He falls asleep after drinking too much beer and eating too many schnitzels and sausages.
Ты когда-нибудь пробовал немецкую колбасу? Она вкусная!
- Ty kogda-nibud’ proboval nemetskuyu kolbasu? Ona vkusnaya!
Вы когда-нибудь пробовали немецкую колбасу? Она вкусная!
- Vy kogda-nibud’ probovali nemetskuyu kolbasu? Ona vkusnaya!
за здоровье - Za zdorov’ye
он засыпает после того, как выпьет слишком много пива и съест слишком много шницелей и сосисок.
- on zasypayet posle tovo, kak vyp’yet slishkom mnogo piva i s”yest slishkom mnogo shnitseley i sosisok.
- kogda-nibud’ - ever
- proboval - tried
- nemetskuyu - German (f. adjective)
- kolbasu - sausage
- Ona - it (feminine)
- vkusnaya - tasty
(Ru)
I have to leave now, thanks for chatting, I really enjoyed our conversation (RU)
This is a strange story, do you [singular, plural] want to hear it?
Why should I lie to you? I’m a very reliable person, you just have to believe me!
Мне нужно идти сейчас, спасибо за беседу, мне действительно понравилось с тобой общаться
- Mne nuzhno idti seychas, spasibo za besedu, mne deystvitel’no ponravilos’ s toboy obshat’sya
Это странная история, хочешь / хотите услышать?
- Eto strannaya istoriya, khochesh’ / khotite uslyshat’?
Зачем мне тебе врать? Я же очень надёжный человек, ты просто должна мне поверить!
- Zachem mne tebe vrat’? YA zhe ochen’ nadyozhnyy chelovek, ty prosto dolzhna mne poverit’!
нужно - need
идти - to go
сейчас - now
спасибо - thanks
за - for
беседу - conversation/chat
мне - to me (again, for emphasis on liking)
действительно - really
понравилось - enjoyed/liked (past tense, neutral form)
с - with
тобой - you (informal)
общаться - to communicate/talk
(ru)
wow, so we’re really meeting here, it wasn’t a lie
Why should I lie to you? I’m a very reliable person, you just have to believe me!
It was very nice talking to you, good luck with everything
Вау, так мы действительно встречаемся здесь, это не было враньём.
- Vau, tak my deystvitel’no vstrechaemsya zdes’, eto ne bylo vran’ёm.
Зачем мне тебе врать? Я же очень надёжный человек, ты просто должна мне поверить!
- Zachem mne tebe vrat’? YA zhe ochen’ nadozhnyy chelovek, ty prosto dolzhna mne poverit’!
Было очень приятно с тобой поговорить, удачи во всём
- Bylo ochen’ priyatno s toboy pogovorit’, udachi vo vsom
- tak - так - so
- my - мы - we
- deystvitel’no - действительно - really
- vstrechaemsya - встречаемся - are meeting
- zdes’ - здесь - here
- eto - это - this
- bylo - было - was
- vran’ёm - враньём - a lie
(RU)
well, Putin called me and said I would meet you here today, I can’t believe he was right!
What city do you live in? I’ve heard of this city! It’s pretty cold in Russia, right? How cold does it get in your city in winter?
Ну, Путин мне позвонил и сказал, что встречу тебя здесь сегодня, не могу поверить, что он был прав!
- Nu, Putin mne pozvonil i skazal, chto vstrechu tebya zdes’ segodnya, ne mogu povyerit’, chto on byl prav!
В каком городе ты живёшь? Я слышал о этом городе! В России довольно холодно, да? Насколько холодно становится в твоём городе зимой?
- V kakom gorode ty zhivosh’? Ya slyshal o etom gorode! V Rossii dovol’no kholodno, da? Naskol’ko kholodno stanovitsya v tvoyom gorode zimoy?
- Nu - Ну - Well
- mne - мне - to me
- pozvonil - позвонил - called
- skazal - сказал - said
- chto - что - that
- vstrechu - встречу - will meet
- tebya - тебя - you
- zdes’ - здесь - here
- segodnya - сегодня - today
- ne - не - not
- mogu - могу - can
- poverit’ - поверить - believe
- chto - что - that
- on - он - he
- byl - был - was
- prav - прав - right
(RU)
I’ve been learning Russian for more than a year, but honestly I haven’t made much progress. I’m learning a bit here and there, but only sporadically.
Я учу русский уже больше года, но, честно говоря, особых успехов нет. Учусь чуть-чуть тут и там, но только изредка.
- Ya uchu russkiy uzhe bol’she goda, no, chestno govorya, osobikh uspekhov net. Uchus’ chut’-chut’ tut i tam, no tol’ko izredka.
- Ya - Я - I
- uchu - учу - am learning (transitive form, learn something specific)
- russkiy - русский - Russian
- uzhe - уже - already
- bol’she - больше - more
- goda - года - year (genitive singular after numerals)
- no - но - but
- chestno - честно - honestly
- govorya - говоря - speaking
- osobikh - особых - much (literally ‘special’, used here to mean significant)
- uspekhov - успехов - progress (plural genitive)
- net - нет - no/not any
- Uchus’ - Учусь - I’m learning
(reflexive form, general studying without a direct object) - chut’-chut’ - чуть-чуть - a bit
- tut - тут - here
- i - и - and
- tam - там - there
- no - но - but
- tol’ko - только - only
- izredka - изредка - sporadically
(RU)
I have a question, while we’re talking here, do you think the KGB is listening?
(Singular, plural)
Then I should be more careful, I have a big mouth. Stop telling me about Russia’s secrets! I’m just kidding
У меня вопросик, пока мы тут болтаем, не кажется ли тебе, что КГБ нас подслушивает?
- U menya voprosik, poka my tut boltayem, ne kazhetsya li tebe, chto KGB nas podslushivaet?
Не кажется ли вам, что КГБ нас подслушивает?
- Ne kazhetsya li vam, chto KGB nas podslushivayet?
Тогда мне стоит быть поосторожнее, у меня большой рот. Хватит рассказывать мне про секреты России! Я просто шучу
- Togda mne stoit byt’ poostorozhnee, u menya bol’shoy rot. Hvatit rasskazyvat’ mne pro sekrety Rossii! Ya prosto shuchu.
- voprosik - вопросик - little question
- poka - пока - while
- my - мы - we
- tut - тут - here
- boltayem - болтаем - are chatting
- ne - не - not
- kazhetsya - кажется - it seems
- li - ли - particle for questions
- tebe - тебе - to you
- chto - что - that
- KGB - КГБ - KGB
- nas - нас - us
- podslushivaet - подслушивает - is listening in
(RU)
Then I should be careful, I have a big mouth. Stop telling me about Russia’s secrets! I’m just joking
It’s not really that cold in Vancouver, there’s almost no snow in the winter.
The temperature usually doesn’t drop below zero degrees, so I don’t think it’s that bad.
Тогда мне стоит быть поосторожнее, у меня большой рот. Хватит рассказывать мне про секреты России! Я просто шучу
- Togda mne stoit byt’ poostorozhnee, u menya bol’shoy rot. Hvatit rasskazyvat’ mne pro sekrety Rossii! Ya prosto shuchu.
На самом деле в Ванкувере не так уж холодно, зимой здесь почти не бывает снега.
Температура обычно не опускается ниже нуля градусов, так что, по-моему, не так уж и плохо.
- Na samom dele v Vankuvere ne tak uzh kholodno, zimoy zdes’ pochti ne byvayet snega.
Temperatura obychno ne opuskayetsya nizhe nulya gradusov, tak chto, po-moyemu, ne tak uzh i plokho
- Togda - тогда - then
- mne - мне - to me
- stoit - стоит - should (literally “costs”, used to suggest necessity)
- byt’ - быть - to be
- poostorozhnee - поосторожнее - more careful
- bol’shoy - большой - big
- rot - рот - mouth
- Hvatit - Хватит - Stop (imperative)
- rasskazyvat’ - рассказывать - to tell
- mne - мне - to me
- pro - про - about
- sekrety - секреты - secrets
- Rossii - России - of Russia
- Ya - я - I
- prosto - просто - just
- shuchu - шучу - am joking