Random 16 Tagalog Flashcards
when did you start to learn the language? (Tagalog)
that’s still not correct, it’s a big mystery
Kailan ka nagsimulang matuto ng wika?
hindi pa rin tama yan, malaking misteryo
- kailan - when
- ka - you
- nagsimulang - started
- matuto - to learn
- ng - of
- wika - language
(Tagalog)
How are you my friends?
do you speak tagalog? (Sgl, pl)
I don’t know, let’s find out together
Do you have any tips or advice on how I can learn a language faster?
Kamusta mga kaibigan ko?
Marunong ka bang mag-Tagalog?
Marunong ba kayong mag-Tagalog?
Ewan ko, alamin natin nang magkasama.
May tips ka ba o payo kung paano ako matututo ng wika nang mas mabilis?
- Marunong - knowledgeable/skilled
- ka - you
- bang - question marker for yes/no questions
- ewan - I don’t know
- alamin - to find out, to discover
- natin - We/Us
- nang - (used here for the phrase to flow naturally in Tagalog, but it doesn’t have a direct translation in this context)
- magkasama - together
(Tagalog)
so you speak tagalog right? that’s interesting!
you speak way too fast!
Kaya pala nagsasalita ka ng Tagalog, diba? Ang interesante!
Masyado kang mabilis magsalita!
- Kaya pala - So (implying realization)
- nagsasalita - speak
- ng - (a particle indicating the object of the action)
- diba - right? (colloquial abbr. of “hindi ba?”)
- Ang - The (used here as a marker for emphasis)
interesante - interesting
** Nagsasalita = “Is speaking” or “habitually speaks.”
** Magsalita = “Will speak,” “speak (command),” or “has a speaking habit/manner.”
(Tagalog)
guess where I’m from, I bet you won’t be able to figure it out!
last December
that’s still not correct, it’s a big mystery
Let me know if you need help, I can help you in both languages.
Hulaan mo kung saan ako galing, pustahan tayo hindi mo mahuhulaan!
noong nakaraang Disyembre
hindi pa rin tama yan, malaking misteryo
Sabihan mo ako kung kailangan mo ng tulong, matutulungan kita sa parehong wika
- Hulaan - Guess
- mo - you (used here as the actor of the action)
- kung - if, wether (introduce conditional clause)
- kung saan - where
- galing - from
- pustahan - bet
- tayo - we/us (inclusive) (“let’s make a bet”, engagement between speaker & listener)
- hindi - not
- mo - you (used here to indicate the action is directed towards the speaker)
- mahuhulaan - be able to guess
(Tagalog, Farsi, Indo)
that’s not correct, have another guess!
Do you have any tips or advice on how I can learn a language faster?
Mali ‘yan, hulaan mo ulit!
Farsi: in eshtebah hast, dobare emtahan kon
Indo: itu salah, coba lagi
May tips ka ba o payo kung paano ako matututo ng wika nang mas mabilis?
- Mali - wrong/not correct
- ‘yan - that
- hulaan - guess
- mo - you
- ulit - again
(Tagalog)
incredible! That’s correct! How did you know that?
where did you learn Taglog?
Wait, are you sure? Are you absolutely sure? What about the Great Wall of China, doesn’t that pass through the Philippines?
Ang astig! Tama ‘yan! Paano mo nalaman ‘yan?
Saan ka natuto mag-Tagalog?
Teka, sigurado ka ba? Siguradong-sigurado ka ba? Paano naman yung Great Wall ng China, hindi ba dumadaan yun sa Pilipinas?
- Ang astig! - Cool!/Awesome!
- Tama - Correct
- ‘yan - that
- Paano - How
- mo - you
- nalaman - knew
- ‘yan - that
(Tagalog)
Wrong! I’m from another country!
how did you learn Tagalog?
Mali! Galing ako sa ibang bansa!
Paano ka natutong mag-Tagalog?
- Mali - wrong
- Galing - From
- ako - I
- sa - in/from
- ibang - other/another
- bansa - country
(Tagalog)
take another guess, what do you think?
I’m still just starting to learn your language
Hulaan mo ulit, ano sa tingin mo?
nagsisimula pa lang akong matuto ng iyong wika
- Hulaan - Guess
- mo - you
- ulit - again
- ano - what
- sa tingin mo - do you think?
- Nagsisimula - starting
- pa - still
- lang - just/only
- akong - I (combined with ‘ako’ and the linker ‘ng’)
- matuto - learn
- ng - of
- iyong - your
- wika - language
(Tagalog)
Okay, you’re right, I’m from Europe, not from North America
It’s an honor to meet you, pretty lady!
Sige, tama ka, galing ako sa Europa, hindi sa Hilagang Amerika.
Isang karangalan ang makilala ka, magandang binibini!
- Sige - Okay
- tama - right/correct
- ka - you
- galing - from/coming from
- ako - I
- sa - in/from
- Europa - Europe
- hindi - not
- sa - in/from
- Hilagang Amerika - North America
(Tagalog)
Alright, I’m going to tell you the truth, I’m German. Have you already met many Germans?
How many languages can you speak?
What languages do you know?
Sige, sasabihin ko sa ‘yo ang totoo, Aleman ako. Nakilala mo na ba ang maraming Aleman?
Ilang lenggwahe ang kaya mong sabihin?
Ano ang mga lenggwahe na alam mo?
- Sige - Alright
- sasabihin - will tell
- ko - I (subject marker)
- sa ‘yo - to you (sa iyo)
- ang totoo - the truth
- Aleman - German (referring to nationality)
- ako - I
- Nakilala - met/have met
- mo - you (subject marker)
- na ba - already (used in questions)
- ang - the (definite article)
- maraming - many
- Aleman - Germans
(Tagalog)
I also speak Indonesian. In my opinion tagalog is a bit harder than Indonesian, because the grammar is more complicated. I think Indonesian is just really easy.
Let me know if you need help, I can help you in both languages.
Nagsasalita rin ako ng Indonesian. Sa aking palagay, medyo mas mahirap ang Tagalog kaysa sa Indonesian dahil mas kumplikado ang balarila nito. Sa tingin ko, madali lang talaga ang Indonesian.
Sabihan mo ako kung kailangan mo ng tulong, matutulungan kita sa parehong wika
- Nagsasalita - speak
- rin - also
- ako - I
- ng - of (particle indicating the object of the action)
- Indonesian - Indonesian
- Sa aking palagay - In my opinion
- medyo - a bit
- mas - more
- mahirap - hard/difficult
- ang Tagalog - Tagalog (the subject marker “ang” indicates the focus of the sentence)
- kaysa - than
- sa Indonesian - to Indonesian
- dahil - because
- mas - more
- kumplikado - complicated
- ang balarila - the grammar
- nito - its/their (possessive pronoun)
- Sa tingin ko - I think
- madali - easy
- lang - just
- talaga - really
(Tagalog)
how did you learn tagalog?
I’m just learning a bit online, with Chatgpt and by talking to people
I wish I could speak Tagalog like you, but I’m so busy, I don’t have much time to study.
Paano ka natutong mag-Tagalog?
Nag-aaral lang ako ng kaunti online, gamit ang ChatGPT at sa pakikipag-usap sa mga tao
Sana marunong din akong mag-Tagalog tulad mo, pero sobrang abala ako, wala akong masyadong oras para mag-aral.
- Paano - How
- ka - you
- natutong - learned
- mag-Tagalog - to speak Tagalog
- Nag-aaral - studying
- lang - just/only
- ng - of
- kaunti - a little
- online - online
- gamit - using
- ang - the
- at - and
- sa - in
- pakikipag-usap - communicating
- sa - with
- mga - (plural marker)
- tao - people
** Pakikipag-usap: Refers to the concept or general action of conversing. Think of it as more abstract.
** Nakikipag-usap: Describes someone actively participating in a conversation, emphasizing the ongoing action.
In essence, pakikipag-usap is more of a noun, while nakikipag-usap is a verb focused on the present or habitual action.
(Tagalog)
I don’t know, I fell on my head and suddenly I started speaking tagalog
I don’t know (2)
Hindi ko alam, nahulog ako sa ulo ko at bigla na lang akong nagsimulang magsalita ng Tagalog.
Ewan ko - I don’t know
- Hindi ko alam - I don’t know
- nahulog - fell
- sa ulo ko - on my head
- at - and
- bigla na lang - suddenly
- akong - I (emphatic form)
- nagsimulang - started
- magsalita - to speak
- ng - (particle indicating the object of the action)
(Tagalog)
I’m not sure, I had a dream about you last night, and suddenly I’m fluent in Tagalog
I was born in Germany, but moved to Canada when I was twenty-five.
My family still lives there in Germany
Hindi ako sigurado, nanaginip ako tungkol sa’yo kagabi, at bigla na lang akong naging bihasa sa Tagalog.
Pinanganak ako sa Germany, pero lumipat ako sa Canada noong dalawampu’t lima ako.
Nandoon nakatira pa rin ang pamilya ko sa Germany
- Hindi ako sigurado - I’m not sure
- nanaginip - had a dream
- tungkol - about
- sa’yo - you
- kagabi - last night
- at - and
- bigla na lang - suddenly
- akong - I (emphatic form)
- naging - became
- bihasa - fluent
- sa - in
(Tagalog)
I’m just kidding, I’m actually not too knowledgeable, I still need to learn a lot!
By the way, there’s a big Filipino community in Vancouver, did you know that? I have a few Filipino friends here in the city, they’re all friendly and funny.
Biro lang, hindi talaga ako masyadong marunong, marami pa akong kailangang matutunan!
Siyanga pala, malaki ang komunidad ng mga Pinoy sa Vancouver, alam mo ba ‘yun? Meron akong ilang kaibigan Pinoy dito sa siyudad, lahat sila palakaibigan at nakakatawa.
- Biro lang - Just kidding
- hindi - not
- talaga - really, actually
- masyadong - too/much
- marunong - knowledgeable/skilled
- marami - many, a lot
- pa - still/yet
- akong - I (emphatic form)
- kailangang - need to
- matutunan - to learn (infinitive)
- matuto - to learn (infinitive)
“matuto” is about the process of learning in general, while “matutunan” is about learning something specific to completion.
(Tagalog)
I had a feeling that I would meet you today!
Tagalog is great, like a mixture of Spanish and Indonesian. I can speak Spanish and a bit of Indonesian, so it’s easy for me!
May naramdaman ako na makikita kita ngayong araw!
Ang galing ng Tagalog, parang pinaghalong Espanyol at Indonesian. Marunong ako mag-Espanyol at konti ng mag-Indonesian, kaya madali para sa’kin!
- May - There is/Have
- naramdaman - felt / had a feeling
- na - that
- makikita - would meet/will see
- kita - you
- ngayong araw - today
- konti - a little
- kaya - so
Kita: This is a unique pronoun that combines the subject “I” and the object “you” in one word. It specifically indicates that the action is being done by the speaker to the listener. For example, in “Mahal kita” (I love you), “kita” directly combines “I” as the doer of the action and “you” as the receiver.
(Tagalog)
I’m lucky then! Blessed be the universe!
Hello my friend! Do you speak Tagalog?
What confuses me is that there are so many different dialects in the Philippines, wouldn’t it be easier if everyone spoke just one language?
Swerte ko naman! Pagpalain ang sansinukob!
Hello, kaibigan! Marunong ka bang mag-Tagalog?
Ang gulo-gulo para sa akin na ang daming iba’t ibang dialect sa Pilipinas, hindi ba mas madali kung lahat ay isang wika na lang ang ginagamit?
- Swerte - Lucky
- ko - my
- naman - then/just
- Pagpalain - Blessed be
- ang - the
- sansinukob - universe
(Tagalog)
this language sounds familiar, like I’ve heard it before!
I was born in Germany, but moved to Canada when I was twenty-five.
My family still lives there in Germany
Pamilyar ang tunog ng wikang ito, parang narinig ko na dati!
Pinanganak ako sa Germany, pero lumipat ako sa Canada noong dalawampu’t lima ako.
Nandoon nakatira pa rin ang pamilya ko sa Germany
- Pamilyar - familiar
- ang - the (article)
- tunog - sound
- ng - of (particle indicating possession or relation)
- wikang - language (with linker “ng”)
- ito - this
- parang - like/as if
- narinig - heard
- ko - I/me (as the object)
- na - already
- dati - before
(Tagalog)
have you already been to Asia? I’ve already been to Taiwan, Thailand and Indonesia. I haven’t had the chance to travel to the Philippines
Not yet, unfortunately I have never been to the Philippines.
I really want to go but next year, I first have to visit my family in Germany, I haven’t seen them in two years! But maybe after that, I can visit the Philippines, that would be great!
Nakapunta ka na ba sa asya? Nakapunta na ako sa Taiwan, Thailand at Indonesia. Hindi ako nagkaroon ng pagkakataong makapunta sa Pilipinas
Hindi pa, sa kasamaang palad hindi pa ako nakapunta sa Pilipinas.
Gusto ko talagang pumunta pero sa susunod na taon, kailangan ko munang
bisitahin ang pamilya ko sa Germany, dalawang taon ko na silang hindi nakikita! Pero baka pagkatapos nun, makabisita ako sa Pilipinas, magiging maganda ’yan!
- nakapunta - were able to go/have gone
- ka - you
- na - already/now
- ba - (question particle)
- sa - in/to
- Asya - Asia
- Hindi - not
- nagkaroon - had
- ng - of
- pagkakataong - chance/opportunity
- makapunta - to be able to go
- sa - in/to
- sa - in
- kasamaang - misfortune
- palad - palm/hand (used figuratively here as ‘luck’)
- pa - yet/still
- munang - first
(Tagalog)
I would really like to go, it’s very pretty, right? Maybe on my next vacation!
But first, I have to visit my family in Germany, I haven’t seen them in two years! But maybe next year, I can visit the Philippines, that would be great!
But maybe after that
Gusto ko talagang pumunta, ang ganda daw diyan, ‘di ba? Baka sa susunod kong bakasyon!
Pero munang, kailangan ko bisitahin ang pamilya ko sa Germany, dalawang taon ko na silang hindi nakikita! Pero baka sa susunod na taon, makabisita ako sa Pilipinas, magiging maganda ’yan!
pero baka pagkatapos nun
- Gusto ko - I want
- talagang - really
- pumunta - to go
- ang ganda - very pretty
- daw - reportedly/they say
- diyan - there
- ‘di ba? - right?/isn’t it? (>hindi ba)
- ba - question particle
- Baka - Maybe
- sa susunod - next
- kong - my (shortened form of “ko ang”)
- bakasyon - vacation
- munang - first
(Tagalog)
honestly, I (still) haven’t learned too much Tagalog. I started to learn a few things last December. I want to learn more, maybe you can teach me?
Merry Christmas! Happy New Year!
Happy Birthday!
I have a question, do you need help?
Totoo lang, hindi pa ako masyadong natututo ng Tagalog. Nag-umpisa akong matuto ng kaunti noong nakaraang Disyembre. Gusto ko pa matuto, baka pwede mo akong turuan?
Maligayang Pasko! Manigong bagong taon!
Binabati kita sa iyong kaarawan!
May tanong ako, kailangan mo ba ng tulong?
- Totoo - true/honestly
- lang - just/only
- pa - yet/still
- masyadong - too/much
- natututo - learning (on going action)
- Nag-umpisa - started
- akong - I (used with a verb)
- matuto - to learn
- kaunti - a little/bit
- noong - during/at
- noong nakaraang - last
- Disyembre - December
- Gusto - want/like
- pa - still/more
- matuto - to learn
- baka - maybe/perhaps
- pwede - can/possible
- turuan - to teach
(Tagalog)
It’s an honor to meet you, pretty lady! How is your day going?
last December
I have never had the opportunity to go to the Philippines
Isang karangalan ang makilala ka, magandang binibini! Kumusta ang araw mo?
noong nakaraang Disyembre
hindi pa ko ang nagkaroon ng pagkakataong makapunta sa pilipinas
- Isang - A/One
- karangalan - honor
- ang - the (definite article)
- makilala - to meet
- ka - you
- magandang - beautiful/pretty
- binibini - lady
- Kumusta - How
- ang - the (definite article)
- araw - day
- mo - your
(Tagalog)
What are you doing here? Are you bored?
Yes, I’m a bit bored! But I want to practice speaking Tagalog
Ano ang ginagawa mo dito? Naiinip ka ba?
Oo, medyo naiinip ako! Pero gusto kong magpraktis magsalita ng Tagalog.
- Ano - What
- ang - the (definite article)
- ginagawa - doing
- mo - you (possessive)
- dito - here
- Naiinip - bored
- ka - you (subject)
- ba - (question particle)
- Oo - Yes
- medyo - a bit/somewhat
- naiinip - bored
- gusto - want
- kong - I (shortened from “ko ang”)
- magpraktis - to practice
- magsalita - to speak
- ng - of
- Tagalog - Tagalog
(Tagalog)
Thanks for the compliment, you are very kind!
that is a great compliment but you are wrong
Salamat sa papuri, ang bait mo naman!
iyon ay isang mahusay na papuri ngunit ikaw ay mali
- Salamat - Thanks
- sa - for
- papuri - compliment
- ang - the (used here as a marker for emphasis)
- bait - kind
- mo - you
- naman - a particle that adds emphasis