Nomi (4) (All Checked & Verified) Flashcards

1
Q

Tregua (1)

[ˈtregwa, tré·gua]

(nome femminile)

[pl: tregue]

[= (MIL) Temporary suspension of hostilities, established by mutual agreement between the warring parties]

A

1 (MIL.) Sospensione temporanea delle ostilità, stabilita di comune accordo fra i belligeranti

[= (MIL) Temporary suspension of hostilities, established by mutual agreement between the warring parties]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Tregua (1(2))

[ˈtregwa, tré·gua]

(nome femminile)

[pl: tregue]

→ The two countries fighting opted for a truce.

A

1(2) (militare) (pausa nelle ostilità) (military) a truce, a cease-fire, an armistice

a. I due paesi in guerra hanno optato per una tregua.
→ The two countries fighting opted for a truce.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Tregua (2(1))

[ˈtregwa, tré·gua]

(nome femminile)

[pl: tregue]

[= Temporary cessation of hostilities between individuals or groups of individuals in conflict with each other]

A

2(1) estens., Cessazione temporanea di ostilità fra individui o gruppi di individui in contrasto fra loro

[= Temporary cessation of hostilities between individuals or groups of individuals in conflict with each other]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Tregua (2(2))

[ˈtregwa, tré·gua]

(nome femminile)

[pl: tregue]

→ The truce between the boss and the workers won’t last very long.

A

2(2) (estensione) (sospensione di un conflitto) a truce

a. La tregua tra l’imprenditore e gli operai non durerà molto.
→ The truce between the boss and the workers won’t last very long.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Tregua (3(1))

[ˈtregwa, tré·gua]

(nome femminile)

[pl: tregue]

→ The pain gives him no respite.

A

3(1) (fig.) Periodo di sosta, requie
[= a rest period, a respite, a rest]

a. I dolori non gli danno tregua.
→ The pain gives him no respite.

[Nota: Normalmente, nel meaning 3 “tregua” è associato a situazioni negative.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Tregua (3(2))

[ˈtregwa, tré·gua]

(nome femminile)

[pl: tregue]

[= a rest period, a respite, a rest]

→ We are getting a break from the extreme heat.

A

3(2) (figurato) (interruzione, pausa) a break, a rest;
(fig.) Periodo di sosta, requie
[= a rest period, a respite, a rest]

b. Il caldo torrido ci sta concedendo una tregua.
→ We are getting a break from the extreme heat.

[Nota: Normalmente, nel meaning 3 “tregua” è associato a situazioni negative.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Accomodamento (1)

(nome maschile)

→ The arrangement / compromise between Marco and Giovanna solved all the family problems.

A

1 (intesa, compromesso) agreement; arrangement; compromise

a. L’accomodamento tra Marco e Giovanna risolse tutti i problemi di famiglia.
→ The arrangement / compromise between Marco and Giovanna solved all the family problems.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Accomodamento (2)

(nome maschile)

→ The apartment needed some restoration work before being inhabited.

A

2 (rimessa in funzione) (repair, restoration) repair work; adjustment

a. L’appartamento necessitava di qualche accomodamento prima di essere abitato.
→ The apartment needed some restoration work before being inhabited.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Arrangiamento (1)

[arrandʒaˈmento, ar·ran·gia·mén·to]

(nome maschile)

[pl: arrangiamenti]

→ We need to find an arrangement / come to an agreement before Lucia gets back from her holidays.

A

1 Accomodamento; accordo privato;
(compromesso (= trade-off, compromise)) arrangement, agreement

a. Dobbiamo trovare un arrangiamento prima che Lucia torni dalle ferie.
→ We need to find an arrangement / come to an agreement before Lucia gets back from her holidays.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Arrangiamento (2(1))

[arrandʒaˈmento, ar·ran·gia·mén·to]

(nome maschile)

[pl: arrangiamenti]

[= Adaptation of a composition to instruments other than those for which it was composed]

A

2(1) (MUS.) Adattamento di una composizione a strumenti diversi da quelli per cui è stata composta

[= Adaptation of a composition to instruments other than those for which it was composed]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Arrangiamento (2ii)

[arrandʒaˈmento, ar·ran·gia·mén·to]

(nome maschile)

[pl: arrangiamenti]

A

2 (musica) (rielaborazione) an arrangement

a. Questo arrangiamento è disarmonico: devi rifarlo.

→ This arrangement is disharmonic: you need to redo it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Facciata (1)

[fatˈtʃata, fac·cià·ta]

(nome femminile)

[pl: facciate]

A

1 (ARCHIT) Struttura esterna di un edificio corrispondente a un lato del suo perimetro, spec. quella anteriore o principale:

[= (ARCHIT) External structure of a building corresponding to one side of its perimeter, especially the front or main one]

a. La sfacciata di Palazzo Pitti.

→ The facade of Palazzo Pitti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Facciata (1ii)

[fatˈtʃata, fac·cià·ta]

(nome femminile)

[pl: facciate]

A

1ii (edificio: davanti) façade, facade

b. La facciata laterale del palazzo era tutta rovinata dall’umidità.

→ The palace’s side facade was totally ruined by the humidity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Facciata (2)

[fatˈtʃata, fac·cià·ta]

(nome femminile)

[pl: facciate]

A

2 (lato di pagina) a page;

Ciascuna delle superfici di un foglio.

[= Each of the surfaces of a sheet]

a. Ho riempito una facciata solo per scrivere la lista della spesa.

→ I filled an entire page with the grocery list.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Facciata (3i)

[fatˈtʃata, fac·cià·ta]

(nome femminile)

[pl: facciate]

A

3i (figurato) (apparenza esteriore) face, front, facade

a. Non giudicare dalla facciata.

→ Do not judge by appearances.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Facciata (3ii)

[fatˈtʃata, fac·cià·ta]

(nome femminile)

[pl: facciate]

A

3ii (fig.) Quanto appare esteriormente

[= What it appears externally]

b. Non farti impressionare dall’arredamento sfarzoso dell’ufficio, è solo facciata. In realtà gli affari vanno male.

→ Don’t be impressed by the lavish office furniture, it is just a front. In fact, business is very bad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Facciata (4)

[fatˈtʃata, fac·cià·ta]

(nome femminile)

[pl: facciate]

A

4 Di facciata
= puramente formale o di superficie:

[= Di facciata
= purely formal or superficial];

in appearance; fake, feigned

a. Un accordo di facciata

→ a superficial agreement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Spumante (1i)

(nome maschile)

(Lo spumante)

A

1 Vino bianco frizzante;

(vino frizzante) sparkling wine, bubbly;
(UK, informal) fizz;
(Italian sparkling wine) spumante

a. A capodanno si beve lo spumante.

→ We always drink sparkling wine on New Year’s Eve.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Spumante (1ii)

(nome maschile)

(Lo spumante)

A

1 Vino bianco frizzante;

(vino frizzante) sparkling wine, bubbly;
(UK, informal) fizz;
(Italian sparkling wine) spumante

b. Brindare con lo spumante.

→ To toast with sparkling wine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Viso

(nome maschile)

A

“Il sorriso tornò sui nostri VISI” è come dire […]

Il sorriso tornò sui nostri sui nostri VOLTI.

(Il) VISO e (il) VOLTO indicano la parte del corpo con gli occhi, il naso e la bocca.

Nota:
Puoi dire anche (la) faccia, che è meno formale.

Esempio:
a. Abbiamo visto la gioia sui loro visi/volti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Festeggiato

[festedˈdʒato] (1)

[participio passato di “festeggiare”]

A

Come Participio Passato

1 Celebrated;
(colloquial) partied

a. Festeggiati i cinquant’anni di matrimonio, Luisa e Mario tornarono a casa soddisfatti della propria vita.

→ After having celebrated fifty years of marriage, Luisa and Mario went back home feeling happy with their lives.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Festeggiato

[festedˈdʒato] (2i) (aggettivo)

[Aggettivo
m: festeggiato;
f: festeggiata,
mpl: festeggiati;
fpl: festeggiate]

A

Come aggettivo (i)

2 (oggetto di festeggiamenti) celebrated;
(saint) honoured

a. La persona festeggiata doveva pronunciare un discorso.

→ The person being celebrated had to give a speech.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Festeggiato

[festedˈdʒato] (2ii) (aggettivo)

[m: festeggiato;
f: festeggiata,
mpl: festeggiati;
fpl: festeggiate]

A

Come aggettivo (ii)

2 (oggetto di festeggiamenti) celebrated;
(saint) honoured

b. La tanto celebrata vittoria venne appena ricordata solo pochi anni dopo.

→ The much celebrated victory was barely remembered just a few years later.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Festeggiato

[festedˈdʒato] (3i) (nome maschile, femminile)

[nm: festeggiato, festiggiata;
pl: festeggiati, festeggiate]

A

Come nome maschile, femminile (i)

3 Festeggiato, festeggiata (nm, nf)
(oggetto di festeggiamenti) a guest of honour; the birthday boy, the birthday girl

a. Il festeggiato

→ a guest of honour;
the birthday girl, the birthday boy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Festeggiato

[festedˈdʒato] (3ii) (nome maschile, femminile)

[nm: festeggiato, festiggiata;
pl: festeggiati, festeggiate]

A

Come nome maschile, femminile (ii)

3 Festeggiato, festeggiata (nm, nf)
(oggetto di festeggiamenti) a guest of honour; the birthday boy, the birthday girl

b. Non vedo il festeggiato; a che ora arriva?

→ I don’t see the guest of honour; when is he arriving?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Baccano

[bakˈkano, bac·cà·no] (1i) (nome maschile)

[baccano (nm);
pl: baccani]

A

1 Strepito provocato da persone.

[= Noise caused by people.];

(chiasso, gran rumore) racket, din, noise, bedlam

a. Durante la ricreazione, i bambini facevano un gran baccano.

→ During recess, the children made a lot of noise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Baccano

[bakˈkano, bac·cà·no] (1ii) (nome maschile)

[baccano (nm);
pl: baccani]

A

1 (chiasso, gran rumore) racket, din, noise, bedlam

b. Fare / far baccano
= far parlare di sé, suscitare scalpore.

[Scalpore (nm)
1 (rumore) a fuss, a noise, a racket;
2 (figurato) (clamore) a stir, a sensation, an uproar]

[Suscitare (vt)
1 (causare) to create, to cause, to raise]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Scalpore (1)

(nome maschile)

A

1 (rumore) a fuss, a noise, a racket

a. Lo scalpore gli impediva di riposare.

→ The noise kept him from resting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Scalpore (2)

(nome maschile)

A

2 (figurato) (clamore) a stir, a sensation, an uproar

a. Certe notizie ormai non fanno più scalpore.

→ Some news no longer causes a stir.

[Chiasso (nm)
1 (frastuono, clamore) a din, an uproar, a racket ]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Chiasso

(nome maschile)

A

1 (frastuono, clamore) din, uproar, racket

a. Non riesco a dormire con questi compagni di stanza indiani che fanno chiasso tutta la notte.

→ I can’t sleep with these room mates of mine who make a racket all night long.

b. Fare chiasso

→ to make noise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Bidone (1)

(nome maschile)

A

1 (recipiente cilindrico) (US) a can; a bin

a. Quei bidoni nell’angolo contengono benzina.

→ Those cans (or: bins) in the corner contain petrol.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Bidone (2)

(nome maschile)

A

2 (dell’immondizia) (trash container, US) a trash can; a bin;

(large bin, kept outside) a dustbin

a. Buttalo nel bidone!

→ Throw it in the trash can / the dustbin!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Bidone (3)

(nome maschile)

A

3 (figurato, colloquiale) (cosa dozzinale, truffa) a piece of junk; a scam

a. Questa macchina usata è un bidone, si è fermata dopo due chilometri.

→ This used car is a piece of junk, it broke down after two kilometres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Bidone (4)

(nome maschile)

A

4 (figurato, colloquiale)
(mancato appuntamento) a no-show; the standing-up of s.o.

a. Giorgio mi ha tirato un bidone, l’ho aspettato per due ore e poi me ne sono andato via.

→ Giorgio stood me up / Giorgio was a no-show; I waited for him for two hours and then left.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Miagolio (1)

[mjagoˈlio]

(nome maschile)

[pl: miagolii]

A

1 (verso del gatto) (noise made by cats) meow, miaow;

2 (unpleasant, cats) caterwauling;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Miagolio (2)

[mjagoˈlio]

(nome maschile)

[pl: miagolii]

A

3 (harsh, sharp sound) screech

a. Si sente un miagolio provenire dal giardino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Sequestro di persona

(nome maschile)

A

a kidnapping

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Risata (1)

(nome femminile)

A

1 (ridere sonoramente) laughter, laugh

2 (types of laughter) guffaw, cackle

a. Ho riconosciuto Lucio dalla sua risata inconfondibile.

→ I recognised Lucio by his unique laugh.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Risata (2)

(nome femminile)

Fare una risata in faccia a

A

to laugh in sbd’s face

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Risata (3)

(nome femminile)

Risata di scherno

A

(person, negative opinion, mock) scornful laugh, sneering laugh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Risata (4)

(nome femminile)

Risata grassa

A

a belly laugh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Risata (5)

(nome femminile)

Riso amaro, risata amara

A

bitter laughter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Cofano (1)

(nome maschile)

A

1 (auto: copre il motore)
(cover of a car’s motor, US) a hood;
(cover of a car’s motor, UK) a bonnet

a. Ho dimenticato di chiudere il cofano.

→ I forgot to close the hood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Cofano (2)

(nome maschile)

A

2 (baule) a trunk;

(for valuables) a coffer

a. Era il cofano di mia nonna.

→ That trunk was my grandmother’s.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Cofano (3)

(nome maschile)

A

3 (cassa) (funds) the coffers (npl)

a. Dentro al cofano troverai ogni ben di Dio.

→ Everything you can imagine is inside the coffers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Argine [ˈardʒine] (1i)

(nome maschile)

[Forme flesse
argine nm;
pl: argini]

A

1 (sponda di un corso d’acqua) a (river) bank, an embankment;

a dam, a dyke, a levee

a. Argine del fiume

→ a river bank; a river embankment

b. Gli argini erano quasi sommersi dall’acqua della piena.

→ The river banks were nearly submerged due to the floods.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Argine [ˈardʒine] (2)

(nome maschile)

[Forme flesse
argine nm;
pl: argini]

A

2 (figurato) (riparo) a shelter, a bulwark

a. Sei l’unico argine che mi è rimasto prima di essere sopraffatto dagli eventi.

→ You are the only bulwark I have left before I am overwhelmed by events.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Argine [ˈardʒine] (2ii)

(nome maschile)

[Forme flesse
argine nm;
pl: argini]

A

b. Porre un argine

(figurative, restrict) to clamp down on (sth);

to hold (sth) back, to stem (sth);

(literally, water, river) to build an embankment

[Angine (nm)
(sponda di un corso d’acqua) a (river) bank, an embankment;
a dam, a dyke, a levee]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Cordoglio

(nome maschile)

A

1 (lutto: dolore) condolences (npl); grief

a. La popolazione espresse il suo profondo cordoglio per la morte del sindaco.

→ The citenzry (i.e. the citizens) expressed their deepest condolences for the death of the mayor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Lutto (1)

(nome maschile)

A

1 (dolore per decesso) grief, sorrow

a. La povera anziana era in lutto per la morte del marito.

→ The poor old lady was filled with grief over the death of her husband.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Lutto (2i)

(nome maschile)

A

2i (usi per esprimere cordoglio) mourning;

(Jewish) shiva

a. Dopo l’incidente seguirono due giorni di lutto nazionale.

→ After the accident came two days of national mourning.

[Cordoglio (nm)
(lutto: dolore) condolences (npl); grief]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Lutto (2ii)

(nome maschile)

A

2ii (usi per esprimere cordoglio) mourning;

(Jewish) shiva

b. Lei e in lutto per il suo marito.

→ She is sitting shiva for her husband.

[Cordoglio (nm)
(lutto: dolore) condolences (npl); grief]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Lutto (2iii)

(nome maschile)

A

2iii (usi per esprimere cordoglio) mourning;

a. Essere in lutto
→ to be in mourning

b. Lutto in famiglia
→ bereavement in the family

c. Lutto nazionale → national mourning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Vetta (1)

(nome femminile)

A

1 (cima) (mountain) the top, the summit, the peak

a. La vetta del monte era sempre più vicina.

→ The top of the mountain grew ever closer.

b. Raggiungere la vetta

→ to reach the summit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Vetta (2)

(nome femminile)

A

2 (figurato) (primo posto) first place

a. La canzone sudcoreana è ancora in vetta alla classifica dei dischi più venduti.

→ The South Korean song is still in first place for number of records sold.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Vetta (3(1))

(nome femminile)

A

3(1) (figurato) (grado più alto) a pinnacle

a. Silvia ha raggiunto la vetta della sua carriera.

→ Silvia has reached the pinnacle of her career.
vetta nf (ramo: estremità) tip

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Vetta (3(2))

(nome femminile)

A

3(2) (figurato) (grado più alto) a pinnacle

b. Le foglie nascono sulla vetta del ramo.

→ Leaves shoot from the tips of branches.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Bersaglio (1(1))

(nome maschile)

[Forme flesse:
bersaglio (nm)
pl: bersagli]

A

1(1) (obiettivo da centrare) a target; a bull’s eye

a. Signore, il missile ha centrato il bersaglio.

→ Sir, the missile has hit the target.

b. Essere il bersaglio della sfortuna

→ to be unlucky

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Bersaglio (1(2))

(nome maschile)

[Forme flesse:
bersaglio (nm)
pl: bersagli]

A

1(2) (obiettivo da centrare) a target; a bull’s eye

c. Mancare il bersaglio

→ to miss the bullseye; to miss the target

d. Tiro al bersaglio nm
→ (esercitazione o gara) target shooting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Bersaglio (2(1))

(nome maschile)

[Forme flesse:
bersaglio (nm)
pl: bersagli]

A

2(1) (figurato) (obiettivo) an aim; an objective;
a goal, a target

a. Bersaglio grosso

→ (a) big target

b. Il bersaglio della nostra campagna pubblicitaria sono le casalinghe e le mamme.

→ The targets of our advertising campaign are housewives and mothers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Bersaglio (2(2))

(nome maschile)

[Forme flesse:
bersaglio (nm)
pl: bersagli]

A

2(2) (figurato) (obiettivo) an aim; an objective;
a goal, a target

c. Mancare il bersaglio → to miss the target

d. Raggiungere il bersaglio → to reach the target

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Traguardo (1(1))

(nome maschile)

A

1(1) (sport: punto d’arrivo) finish, finish line

a. Filo del traguardo
→ (the) finish line

b. Tagliare il traguardo
→ (in a race) to cross the finishing line

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Traguardo (1(2))

(nome maschile)

A

1(2) (sport: punto d’arrivo) finish, finish line

c. Lucia ha tagliato il traguardo per seconda ed è potuta salire sul podio.

→ Lucia got past the finish line second and reached the podium.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Traguardo (2(1))

(nome maschile)

A

2(1) (figurato) (percorso: conclusione) a goal, an objective, an aim

a. Andrea ha raggiunto un importante traguardo nella sua carriera, ora è direttore del suo ufficio.

→ Andrea has achieved an important goal in his career; he is now director of his office.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Traguardo (2(2))

(nome maschile)

A

2(2) (figurato) (percorso: conclusione) a goal, an objective, an aim

b. Raggiungere un traguardo

1 (gara, competizione sportiva) to reach a goal, to reach an objective;

2 (figurato) (conseguire un obiettivo, un risultato) to achieve a goal, to achieve a result

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Essenza (1)

[esˈsɛntsa, es·sèn·za]

(nome femminile)

[Forme flesse:
nf: essenza
pl: essenze]

A

1(1) Quanto individua e definisce la realtà di un oggetto materiale o ideale:

[= Identifies and defines the truth/essence of a material or ideal object];

1(2) (tratto saliente) the essence, the core, the heart

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Essenza (1(1))

[esˈsɛntsa, es·sèn·za]

(nome femminile)

[Forme flesse:
nf: essenza
pl: essenze]

A

1(1) Quanto individua e definisce la realtà di un oggetto materiale o ideale:

[= Identifies and defines the truth/essence of a material or ideal object];

a. L’essenza di un problema.

→ The essence of a problem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Essenza (1(2))

[esˈsɛntsa, es·sèn·za]

(nome femminile)

[Forme flesse:
nf: essenza
pl: essenze]

A

1(2) (tratto saliente) the essence, the core, the heart

b. Viaggiare è l’essenza della vita.

→ Travelling is the essence of life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Essenza (2(1))

[esˈsɛntsa, es·sèn·za]

(nome femminile)

[Forme flesse:
nf: essenza
pl: essenze]

A

2(1) Sostanza (= substance, essence);

(filosofia: realtà immutabile) essence, spirit, being

a. Comprendere le cose nella loro essenza.

→ to understand things in their essence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Essenza (2(2))

[esˈsɛntsa, es·sèn·za]

(nome femminile)

[Forme flesse:
nf: essenza
pl: essenze]

A

2(2) Sostanza (= substance, essence);

(filosofia: realtà immutabile) essence, spirit, being

b. Manifestarsi nella sua vera essenza:

→ to reveal one’s true being/essence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Essenza (2(3))

[esˈsɛntsa, es·sèn·za]

(nome femminile)

[Forme flesse:
nf: essenza
pl: essenze]

A

2(3) Sostanza (= substance, essence);

(filosofia: realtà immutabile) essence, spirit, being

c. Questa è l’essenza dell’essere filosofico.

→ This is the spirit of being philosophic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Essenza (3)

[esˈsɛntsa, es·sèn·za]

(nome femminile)

[Forme flesse:
nf: essenza
pl: essenze]

A

3 (CHIM) Olio essenziale (vedi essenziale);

(estratto profumato) essence, extract; essential oil

a. Mi piaceva annusare i profumi e cercare di distinguere le essenze.

→ I liked smelling perfumes and trying to figure out the different essences.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Coro clericale

(nome maschile)

A

the church choir

a. Da qualche anno, ha deciso di assecondare questa sua passione per il canto, entrando a far parte di un coro clericale.

→ For a few years now, he has decided to indulge his passion for singing by joining a clerical choir.

[Assecondare (vtr)
1 (secondare, compiacere) to ndulge, to support, to humour)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Attrezzo (nome maschile)

A

a tool, an implement; a utensil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Dote (nome maschile)

A

(di ragazza, suora) a dowry

[in dote:
→ as a dowry]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Schiena (1)

(nome femminile)

A

1 (dorso di persona) back

a. Giulia è caduta e ha battuto la schiena.

→ Giulia fell and hit her back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Schiena (2)

(nome femminile)

A

2 (groppa degli animali) (animals) back

a. Una sella del genere non gioverà alla schiena del cavallo.

→ That type of saddle will not do any favours for the horse’s back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Schiena (3)

(nome femminile)

A

3 (parte posteriore) the back, the behind

a. La palla mi ha colpita di schiena.

→ The ball hit me in the back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Schiena (4)

(nome femminile)

A

Forme Composte (1)

1 A schiena d’asino

→ (technical, roadways) crowned

[Nota:
It means with a higher centre and the sides that level out.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Schiena (5)

(nome femminile)

A

Forme Composte (2)

2 Curvare la schiena

→ to obey; to to give in

3 Dolore alla schiena (nm)

→ backache, back pain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Schiena (6)

(nome femminile)

A

Forme Composte (3)

4 Fondo schiena (nm)

→ (formale) (sedere) the backside, the bottom

5 Girarsi di schiena

→ (figurative and literal) to turn one’s back on

82
Q

Schiena (7)

(nome femminile)

A

Forme Composte (4)

6 Lavorare di schiena

→ to work hard physically; to toil

7 Mal di schiena (nm)

→ (dolore al dorso) backache

83
Q

Schiena (8)

(nome femminile)

A

Forme Composte (5)

8 Piegare la schiena

→ (literally) to bend one’s back;
(figuratively) crushed, to admit defeat (expr)

9 Pugnalare alla schiena, pugnalare alle spalle

→ to stab in the back

84
Q

Schiena (9)

(nome femminile)

A

Forme Composte (6)

10 Rompersi la schiena

→ to break one’s back

11 Un brivido mi corre lungo la schiena

→ a shiver runs down my spine expr

85
Q

Mascherina (1)

(nome femminile)

A

1 (maschera protettiva) (medicine) a face mask

a. In Giappone è comune indossare una mascherina quando si è raffreddati.

→ In Japan it is common to wear a face mask when one’s sick.

b. Mascherina chirurgica nf

→ a surgical mask

86
Q

Mascherina (2)

(nome femminile)

A

2 (tipo di maschera per travestimento) an eye mask; a half mask
(literal) a little mask

a. La mascherina veneziana era fatta a mano ed era un oggetto unico.

→ The Venetian mask was handmade and was a unique object.

87
Q

Mascherina (3)

(nome femminile)

A

3 (bambino travestito) a child in costume

a. Mi piacevano le mascherine che giravano per le case chiedendo “dolcetto o scherzetto”.

→ I loved the masked children that went around the houses asking “trick or treat”.

88
Q

Mascherina (4)

(nome femminile)

A

4 (di autovettura) (automotive) a grille, a grill

a. La mascherina della mia auto è rotta.

→ My car’s grille is broken.

89
Q

Collega

(nome maschile, femminile)

[Forme flesse:
collega (nmf);
mpl: colleghi;
fpl: colleghe]

A

1 (dello stesso luogo di lavoro) (same profession) a colleague;

(at the same job) a coworker

a. I miei colleghi mi hanno raccontato dei retroscena interessanti sulla riunione di ieri durante la pausa caffè.

→ My colleagues told me about the interesting behind the scenes details from yesterday’s meeting during our coffee break.

90
Q

Telegiornale (1(1))

[teledʒorˈnale]

(nome maschile)

[Forme flesse:
telegiornale (n);
pl: telegiornali]

A

1(1) (notiziario TV) a newscast;
(colloquial) the news

a. Il telegiornale delle 20 ha trasmesso un servizio sull’incidente.

→ The 8 o’clock newscast broadcast a piece about the accident.

91
Q

Telegiornale (1(2))

[teledʒorˈnale]

(nome maschile)

[Forme flesse:
telegiornale (n);
pl: telegiornali]

A

1(2) (notiziario TV) a newscast;
(colloquial) the news

b. Conduttore di telegiornale

→ an anchor-man,, an anchor-woman, a news anchor

92
Q

Candeggina

(nome femminile)

A

1 (liquido per la pulizia dei tessuti) bleach

a. Ti conviene usare la candeggina per sbiancare quel cuscino.

→ You should use bleach to whiten that cushion.

93
Q

Crostata (1(1)) [krosˈtata] (nome femminine)

[Forme flesse:
crostata (nf);
pl: crostate]

A

1(1) (torta di pasta frolla) a tart, a pie

a. Carolina è molto brava a fare le crostate di frutta.

→ Carolina is very good at making fruit tarts.

94
Q

Crostata (1(2))

[krosˈtata]

(nome femminine)

[Forme flesse:
crostata (nf);
pl: crostate]

A

1(2) (torta di pasta frolla) a tart, a pie

b. Ti è piaciuto di più questo tiramisù o quella crostata?

→ Did you prefer this tiramisù or that pie?

c. Crostata di marmellata

→ Jam tart

95
Q

Bovino (1)

(nome maschile)

A

1 (animale) (biological subfamily of animals) bovine

a. I bovini vivono in gruppo.

→ Bovines live in groups.

96
Q

Bovino (2)

(nome maschile)

A

1 (carne, il manzo) beef

Usiamo la parola “bovino” per riferirci alla carne di bue domestico, comunemente chiamato il manzo.

[= We use the word “bovino” (bovine) to refer to the meat of the cow, also commonly known as “il manzo”.]

a. Le carni bovine sono carni rosse ricche di ferro.

→ Beef is a red meat rich in iron.
(Literally, “bovine meats are….”)

97
Q

Bovino (1)

(aggettivo)

A

1 (di bue) bovine

a. La carne bovina è quasi interamente importata da Taiwan.

→ Almost all bovine meat is imported from Taiwan.

98
Q

Bovino (2)

(aggettivo)

A

2 (figurato) (ottuso, stolido) (mentally) obtuse, dense, stolid, slow

a. Con quell’atteggiamento bovino riesce sempre a irritarmi.

→ He always manages to irritate me with that obtuse attitude of his.

99
Q

Ovino 1(1)

[o·vì·no]

(nome maschile)

A

1(1) (animale ovino) a sheep;

a. La nostra fattoria è specializzata nell’allevamento di ovini.

→ Our farm specializes in sheep farming.

100
Q

Ovino (1(2))

[o·vì·no]

(nome maschile)

A

1(2) (animale ovino) a sheep

(ZOOL). Animale appartenente a un gruppo di mammiferi domestici, tra i quali i più importanti sono pecore e capre.

[= Animal belonging to a group of domestic mammals, the most important of which are sheep and goats.]

101
Q

Ovino (1(1))

[o·vì·no]

(aggettivo)

A

1(1) Di pecora o di agnello;

(relativo alle pecore) sheep;

(product) of or belonging to the sheep;

(technical, scientific) ovine

a. Non amo la carne ovina.

102
Q

Ovino (1(2))

[o·vì·no]

(aggettivo)

A

1(2) La famiglia degli ovini comprende la capra, la pecora, l’agnello e il montone.

[= The ovino (ovine) family includes “la capra” (the goat), “la pecora” (the sheep), “l’agnello” (the lamb) and “il montone” (the ram).]

a. Il latte di ovino ha un alto contenuto di proteine.

→ Sheep’s milk has a high protein content.

103
Q

Ovino (2)

[o·vì·no]

(aggettivo)

A

(2) (fig.) Remissivo in maniera sconcertante, totalmente privo di spirito di reazione.

[= Disconcertingly submissive, totally lacking in the spirit of reaction.]

104
Q

Maiale (1(1)) [maˈjale]

(nome maschile)

[Forme flesse:
maiale (nm);
pl: maiali]

A

1(1) (animale) a pig;

(uncommon) a swine:

(meat) pork

a. Nella stalla c’erano un maiale e tre galline.

→ There was a pig and three hens in the barn.

105
Q

Maiale (1(2)) [maˈjale]

(nome maschile)

[Forme flesse:
maiale (nm);
pl: maiali]

A

1(2) (meat) pork

a. Carne di maiale (nf)

→ (tipo di carne) pork, pig

b. Filetto di maiale nm

→ (carne: tipo di taglio) (US) pork tenderloin;
(UK) pork fillet

106
Q

Maiale (1(3)) [maˈjale]

(nome maschile)

[Forme flesse:
maiale (nm);
pl: maiali]

A

1(3) (meat) pork

c. Lonza di maiale nm

→ (carne di maiale: tipo di taglio) pork loin

d. Stinco di maiale nm

→ (pietanza) pork hock

107
Q

Maiale (2) [maˈjale]

(nome maschile)

[Forme flesse:
maiale (nm);
pl: maiali]

A

2 (figurato) (persona insaziabile)
(figurative) a pig, a hog; a glutton

a. A tavola è un vero maiale.

→ He’s a real pig at the table.

108
Q

Maiale (3) [maˈjale]

(nome maschile)

[Forme flesse:
maiale (nm);
pl: maiali]

A

3 (figurato) (persona libidinosa) a pig, a pervert;

(slang) a sleazeball

a. Non vorrai presentare Giulia a quel maiale?

→ Do you really want to introduce Giulia to that pervert?

109
Q

Maiale (4) [maˈjale]

(nome maschile)

[Forme flesse:
maiale (nm);
pl: maiali]

A

4 (figurato) (persona molto sporca) (figurative) a pig; a slob

a. Non si lava mai, è un autentico maiale.

→ He never washes, he’s a real pig (or: slob).

110
Q

Maiale (5) [maˈjale]

(nome maschile)

[Forme flesse:
maiale (nm);
pl: maiali]

A

5 (militare) (sommergibile) (military) a manned torpedo

a. Il maiale della marina sarà ormai al largo delle Azzorre.

→ By now the manned torpedo must be off the Azores

111
Q

Maiale (5) [maˈjale]

(nome maschile)

[Forme flesse:
maiale (nm);
pl: maiali]

A

Forme Composte (1)

Del maiale non si butta niente

→ (literal translation) When pigs are butchered, nothing is wasted;

everything but the oink;
nothing goes to waste

112
Q

Suino (aggettivo)

A

1 (del maiale) pork

a. La carne suina è molto grassa.

113
Q

Suino (1) nome maschile)

A

1 (maiale) a pig

a. I suini rotolavano allegri nel fango.

→ The pigs were rolling happily in the mud.

114
Q

Suino (2(1)) nome maschile)

A

2(1) (maiale) pork

“Il suino” is the pig bred for meat and therefore also the slightly more formal word we use to refer to pork destined for consumption.

[= Il suino è il maiale da allevamento e pertanto anche la parola leggermente più formale che usiamo per riferirci alla carne di maiale destinata al consumo.]

115
Q

Suino (2(2)) nome maschile)

A

2(2) (maiale) pork

a. Carne di maiale ritagli di suino
→ pork offcuts

b. Ho cucinato la lonza di suino al limone.

→ I cooked pork loin with lemon.

116
Q

Manzo (1)

(nome maschile)

A

1 (bovino maschile, vitellone)

(animal) a steer, a bullock

a. I manzi allevati al pascolo sono quelli con la carne più tenera.

→ Free-range bullock have the tenderest meat.

117
Q

Manzo (2(1))

(nome maschile)

A

2(1) (carne) (meat: cow, steer) beef;

(formale) carne bovina, carne di bovino (nf)

a. Preferisce manzo o maiale?

→ Would you like beef or pork?

b. A cena ho mangiato una bistecca di manzo.

→ I had a beef steak for dinner.

118
Q

Manzo (2(2))

(nome maschile)

A

2(2) (carne) (meat: cow, steer) beef;

(formale) carne bovina, carne di bovino (nf)

c. Filetto di manzo (nm)
(carne: tipo di taglio)
(US) tenderloin, beef tenderloivn;
(UK) beef fillet, fillet

d. Adoro il filetto di manzo al pepe verde.

119
Q

Manzo (2(3))

(nome maschile)

A

2(3) (carne) (meat: cow, steer) beef;

(formale) carne bovina, carne di bovino (nf)

e. Straccetti di manzo nmpl

→ (pietanza) (Italian dish) veal straccetti; veal strips

f. Tagliata di manzo

→ sliced beef steak

120
Q

Pecora (1)

(nome femminile)

A

1 (ovino) (animal) a sheep

a. Il formaggio di pecora è delizioso.

→ Sheep’s cheese is delicious.

121
Q

Pecora (2(1))

(nome femminile)

A

2(1) (figurato) (codardo, pavido) (figurative) a coward, a chicken

a. Sei una pecora anche di fronte all’impudenza di un bambino.

→ You are a chicken even in front of a child’s insolence..

122
Q

Pecora (2(2))

(nome femminile)

A

2(2) (figurato) (codardo, pavido) (figurative) a coward, a chicken

b. Cuore di coniglio, cuore di pecora

→ a coward; a scaredy-cat

123
Q

Pecora (3)

(nome femminile)

A

3 (figurato) (sottomesso, remissivo) (figurative) a doormat

a. La pecora taceva e sopportava tutte le angherie del marito.

→ The doormat remained silent and put up with all her husband’s abuse.

124
Q

Pecora (4)

(nome femminile)

A

Forme Composte (1)

1 Chi pecora si fa, il lupo se la mangia (espressione)

→ (If you are meek, you will get stepped on)

Those who make themselves sheep, will be eaten by the wolf;

meekness is weakness

125
Q

Pecora (5)

(nome femminile)

A

Forme Composte (2)

2 Pecora nera (nf)

→ (figurato) (persona, cosa differente) (figurative) a black sheep

3 Essere la pecora nera

→ (figurative) to be the black sheep of the family

126
Q

Pecora (6)

(nome femminile)

A

Forme Composte (3)

4 Meglio un giorno da leone che cento da pecora (espressione)

→ (litteral, Italian proverb) Better one day as a lion than one hundred days as a sheep.;
Better to be a leader than a follower.

127
Q

Catasta (1)

(nome femminile)

A

1 (ammasso) a heap, a load, a pile

a. Abbiamo fatto una catasta di legna da ardere durante l’inverno.

→ We made a pile of firewood to burn over the winter.

128
Q

Catasta (2)

(nome femminile)

A

2 (anche figurato) (ammasso di oggetti) a pile, a heap;

(emphatic, figurative) a mountain

a. In soffitta ho trovato una catasta di vecchi giocattoli impolverati.

→ In the attic I found a pile of dusty old toys.

129
Q

Occhio (1)

(nome maschile)

A

1 (vista: organo) an eye, an eyeball

a. Ho sempre avuto una passione per le ragazze con gli occhi verdi.

→ I have always had a soft spot for girls with green eyes.

130
Q

Occhio (2)

(nome maschile)

A

2 (metonimia) (vista) sight, eyesight, vision, eyes

a. I tuoi occhi sono davvero pessimi se non riesci a vedere quanto sia brutta.

→ Your eyesight must be terrible if you can’t see how ugly she is.

131
Q

Occhio (3)

(nome maschile)

A

3 (foro circolare) a loop, a hole, an eyelet

a. C’era un occhio sulla tenda che le bambine usavano per guardare di nascosto.

→ There was an eyelet in the curtain which the girls used to spy on things.

132
Q

Occhio (4)

(nome maschile)

A

Forme composte (1)

1 Occhio!

→ Careful!; watch out!

2 Occhio alla penna!

→ (pay attention) watch out!

133
Q

Occhio (5)

(nome maschile)

A

Forme composte (2)

3 A colpo d’occhio

→ at a glance, at first glance

4 A occhio (loc avv)

→ (pressappoco) more or less, roughly

134
Q

Occhio (6)

(nome maschile)

A

Forme composte (3)

5 A occhio e croce (loc avv)

→ (pressappoco, più o meno) more or less, roughly, approximately, give or take

6 A occhio nudo

→ with the naked eye; plainly, clearly

[Nota:
It can mean “it does not take glasses to see something”.]

135
Q

Occhio (7)

(nome maschile)

A

Forme composte (4)

7 A perdita d’occhio (loc avv)

→ (estensione: immenso) as far as the eye can see

8 A vista d’occhio

→ quickly; till the eye can see

136
Q

Occhio (8)

(nome maschile)

A

Forme composte (5)

9 Ad occhio

→ roughly, approximately, more or less

10 Anche l’occhio vuole la sua parte

→ espressione: conta anche l’estetica) Appearance matters too.

137
Q

Occhio (9)

(nome maschile)

A

Forme composte (6)

11 Andare a occhio, fare a occhio

→ approximate, guess

[Nota:
It means to judge by the eye; to not measure but rather use the eye to estimate what is right. Particularly used in cooking, but has many uses.]

138
Q

Occhio (10)

(nome maschile)

A

Forme composte (7)

12 Avere l’occhio clinico

→ to have a clinical eye

13 Avere un occhio di riguardo per (espressione)

→ to have special consideration for;
to hold (s.o.) in high regard

139
Q

Occhio (11)

(nome maschile)

A

Forme composte (8)

14 Chiudere un occhio

→ (pretend nothing has happened) to turn a blind eye to (sth.)

15 Chiudere un occhio su

→ to turn a blind eye on (sth.)

140
Q

Occhio (12)

(nome maschile)

A

Forme composte (9)

16 Colpo d’occhio (nm)

→ (figurato) (veduta generale) glance;
(figurato) (prima vista) at first glance

17 Dare nell’occhio

→ to attract attention;
(guardare o controllare per sicurezza) to keep an eye on sth.

141
Q

Occhio (13)

(nome maschile)

A

Forme composte (10)

18 Dente per dente, occhio per occhio (modo di dire)

→ (legge del taglione) (idiomatic) a tooth for a tooth, an eye for an eye

19 Di buon occhio

→ positively, favorably

142
Q

Occhio (14)

(nome maschile)

A

Forme composte (11)

20 Essere come un bruscolo in un occhio

→ to be annoying

21 Essere nell’occhio del ciclone (modo di dire)

→ to be in the eye of the storm

143
Q

Occhio (15)

(nome maschile)

A

Forme composte (12)

22 Essere un pugno in un occhio (modo di dire)

→ to be an eyesore

23 Fare l’occhio di triglia

→ to look languidly

144
Q

Occhio (16)

(nome maschile)

A

Forme composte (13)

24 Guardare con la coda dell’occhio,

vedere con la coda dell’occhio

→ to see out of the corner of your eye

→ to check out (sth.) with the corner of the eye

145
Q

Occhio (17)

(nome maschile)

A

Forme composte (14)

25a. Palla dell’occhio

→ an eyeball

25b. Il bianco dell’occhio

→ the white part of the eye

26 In un batter d’occhio

→ (in un attimo, in un baleno) in the blink of an eye

146
Q

Occhio (18)

(nome maschile)

A

Forme composte (15)

27 Non vedere di buon occhio (espressione)

→ to not look kindly upon, to not view highly

28 Occhio clinico (nm)

→ (che riconosce subito una malattia) a good eye

147
Q

Occhio (19)

(nome maschile)

A

Forme composte (16)

29 Occhio del ciclone nm

1 (figurato) (nel punto più critico) the eye of the cyclone, the eye of the storm;

2 (ciclone, massa d’aria: area centrale) the eye of the cyclone, the eye of the storm

148
Q

Occhio (20)

(nome maschile)

A

Forme composte (17)

30 Occhio di bue (nm)

→ (seguipersone) (theatre) spotlight;(minerale) ox eye stone

31 Occhio di lince

→ eagle eyes; a smart person

149
Q

Occhio (21)

(nome maschile)

A

Forme composte (18)

32 Occhio di riguardo (nm)

→ (figurato) (considerazione particolare) consideration, care

33 Occhio lungo (nm)

→ (essere lungimirante, essere navigato) farsightedness

150
Q

Occhio (22)

(nome maschile)

A

Forme composte (19)

34 Occhio nero (nm)

→ figurato (per trauma) a black eye

35 Occhio nudo (nm)

→ (senza telescopi, ecc.) the naked eye, unaided eye

151
Q

Occhio (23)

(nome maschile)

A

Forme composte (20)

36 Pagare un occhio, pagare un occhio della testa

→ (to pay too much for (sth)) to pay through the nose

37 Costare un occhio della testa

→ to cost an arm and a leg

152
Q

Occhio (24)

(nome maschile)

A

Forme composte (21)

39 Sottocchio, sott’occhio

→ (in vista) in front of someone; in view

40 Spendere un patrimonio,

spendere un occhio della testa

→ to spend a fortune

153
Q

Occhio (25)

(nome maschile)

A

Forme composte (22)

41 Strizzare l’occhio (a)

→ to wink (at)

42 Strizzata d’occhio (nf)

→ (ammiccamento) a wink

154
Q

Occhio (26)

(nome maschile)

A

Forme composte (23)

43 Tenere d’occhio, Tenere sott’occhio

→ to keep an eye on;
to keep a watchful eye

44 Vedere di buon occhio

→ to see s.o. in a good light

155
Q

Recensione (1)

(nome femminile)

A

1 (commento critico di un’opera) a review, a critique;
(colloquial) a write-up

a. Le recensioni di questo film secondo me non gli fanno affatto giustizia perché e molto migliore di quanto descritto.

→ I don’t think the reviews for this film do it justice as it’s much better than described.

156
Q

Recensione (2)

(nome femminile)

A

2 (filologia) (fase di un’edizione critica) a revision, a recension

a. I filologo ha pubblicato una recensione a un vecchio volume.

→ The philologist published a revision to an old volume.

157
Q

Stoviglie (nome femminile plurale)

A

(earthenware, dishes) crockery

a. Per il matrimonio gli abbiamo regalato delle stoviglie.

→ We gave them crockery as a wedding present.
.

158
Q

Vasellame

(nome maschile)

A

(stoviglie) crockery;
(uncountable, valuable) china

a. Il vasellame prezioso era gelosamente custodito e usato solo nei giorni di festa.

→ The precious pottery was jealously guarded and used only on feast days.

159
Q

Oggetti in terracota

(nome maschile plurale)

A

(earthenware, dishes) crockery

160
Q

Canovaccio (1)

(nome maschile)

A

1 (strofinaccio) a rag;
(UK, for cleaning floor) a floorcloth

a. Prese spazzola e canovaccio e iniziò a strofinare.

→ She got a brush and rag and started brushing away.

161
Q

Canovaccio (2)

(nome maschile)

A

2 (towel: for drying dishes) dishcloth, dish cloth

a. Katie cercò il canovaccio dappertutto prima di ricordarsi che se l’era avvolto alle spalle.

→ Katie looked everywhere for the dishcloth before remembering it was draped over her shoulder.

162
Q

Canovaccio (3)

(nome maschile)

A

3 (soggetto letterario, trama) a scenario, a plot outline;
(commedia dell’arte) a canovaccio

a. Da un canovaccio non suo, riuscì a sviluppare una trama complessa e intensa.

→ He managed to develop a complex and intense storyline from another person’s plot outline.

163
Q

Canovaccio (4)

(nome maschile)

A

4 (supporto per ricamo) (on which to embroider) a canvas

a. Prese il canovaccio e iniziò a ricamare un cuore rosso.

→ She took the canvass and began to embroider a red heart.

164
Q

Strofinaccio (da cucina) (1)

[stro·fi·nàc·cio]

(nome maschile, (pl. -ci)

A

1 (straccio) a rag;
a tea cloth, a dishcloth, a dish rag;

Straccio per pulizie

a. La casalinga puliva il vetro con uno strofinaccio.

→ The housewife cleaned the glass with a dishcloth.

165
Q

Salvietta (1)

(nome femminile)

A

1 (piccolo tovagliolo) a napkin, a serviette

a. Il duca prese una salvietta e si pulì la bocca.

→ The duke picked up a napkin and cleaned his cleaned his mouth.

166
Q

Salvietta (2)

(nome femminile)

A

2 (piccolo asciugamano) a hand towel

a. Quella salvietta è per il bidè.

→ That hand towel is for the bidet.

167
Q

Spugna

(nome femminile)

A

1 (cloth: for washing dishes) (per lavare i piatti) a dishcloth,
a dish cloth

a. Penso che sia il momento di comprare una nuova spugna: questa è piena di buchi.

→ I think it is time to buy a new dishcloth; this one is full of holes.

168
Q

Asciugapiatti

(nome maschile)

A

(strofinaccio, canovaccio) a dishcloth, a tea towel;

un asciugapiatti è utile per asciugare stoviglie, utensili e mani quando siamo in cucina

169
Q

Attrezzatura (1)

[attrettsaˈtura, at·trez·za·tù·ra]

(nome femminile)

[nf: attrezzatura
pl: attrezzature]

A

1 Il complesso degli attrezzi, macchine, strumenti, impianti necessari all’esercizio di un’attività.

[= the set of tools, machines, instruments, systems necessary for the exercise of an activity]

a. L’attrezzatura di una palestra, di un’officina.

→ The equipment of a gymnasium, of a workshop.

170
Q

Attrezzatura (1(2))

[attrettsaˈtura, at·trez·za·tù·ra]

(nome femminile)

[nf: attrezzatura
pl: attrezzature]

A

1(2) (equipaggiamento, strumenti) gear; equipment

b. Hai caricato in auto l’attrezzatura per le immersioni?

→ Have you loaded the diving gear in the car?

171
Q

Attrezzatura (2(1))

[attrettsaˈtura, at·trez·za·tù·ra]

(nome femminile)

[nf: attrezzatura
pl: attrezzature]

A

(2(1)) Forme Composte (1)

1a. Attrezzatura di bordo

→ on-board equipment

1b. Attrezzatura sportiva

→ sports equipment, sports gear

172
Q

Attrezzatura (2(2))

[attrettsaˈtura, at·trez·za·tù·ra]

(nome femminile)

[nf: attrezzatura
pl: attrezzature]

A

Forme Composte 2

2 (MAR) L’insieme degli organi che sostengono e manovrano la velatura di una nave (alberi, pennoni, ecc.), e di quelli che concorrono ai vari servizi marinareschi (ancore, mulinelli, ecc.)

[= (MAR) The set of equipment that support and operate the sails of a ship (masts, yards, etc.), and those that contribute to the various nautical services (anchors, reels, etc.)]

173
Q

Abito da sera

(nome maschile)

A

1 (US) (formal or evening clothes) evening wear; fancy dress

a. L’invito dice che dobbiamo indossare degli abiti da sera, quindi devo comprarmi un completo nuovo.

→ The invitation states we should wear fancy dress, so I’ll need to buy a new suit.

174
Q

Travestimento (nome maschile),

maschera (nome femminile)

A

fancy dress;

(costume, disguise) (travestimento) costume

a. Marco si è presentato alla festa vestito da Superman perché pensava di dover indossare un costume.;

Marco si è presentato con un costume da Superman perché pensava che fosse una festa in maschera.

→ Marco turned up to the party in a Superman outfit, because he thought he was supposed to wear fancy dress.

175
Q

Sipario

(nome maschile)

A

(tenda del teatro) (theatre) curtain

a. Gli attori attendevano nervosi dietro al sipario.

→ The actors waited nervously behind the curtain.

b. Cala il sipario

→ the curtain falls

176
Q

Lagna (1)

(nome femminile)

[pl: lagne]

A

1 (lamento, piagnisteo) whining, moaning;
(UK) whinging

a. Sono stanco di ascoltare le tue lagne.

→ I am tired of listening to your whining.

177
Q

Lagna (2)

(nome femminile)

[pl: lagne]

A

2 (canzone o discorso noioso) (tune, song) a dirge (noun);
turgid (adj.)

a. Ma non ti è ancora passata la voglia di ascoltare questa lagna di musica?

→ But have you still not lost the desire to listen to this piece of music?

178
Q

Lagna (3)

(nome femminile)

[pl: lagne]

A

3 (persona fastidiosa) (colloquial) a whiner;
(slang) a drag

a. Questo cliente è una vera lagna, si lamenta di continuo.

→ This customer is a real pain in the ass, he complains all the time.

179
Q

Pistolero [pi·sto·lè·ro] (nome maschile, femminile)

A

a gunslinger, a gunfighter;
bandito o sicario abilissimo nel maneggio della pistola.
[= a bandit or hitman who is very skilled in handling a gun.]

180
Q

Autista (nome maschile, femminile)

A

(guidatore) a driver, a chauffeur

a. Mio padre è autista di limousine.
→ My father is a limousine chauffeur (or: driver).

181
Q

Fucile [fuˈtʃile] (nome maschile)

[fucile (nm);
pl: fucili]

A

1 (arma da fuoco) a rifle, a carbine; a shotgun

a. Tutti i giovani dovrebbero essere pronti a imbracciare i fucili per la patria.
→ All youth should be ready to take up rifles for their country.

182
Q

Opuscolo (1)

[o·pù·sco·lo]

(nome maschile)

A

1 (volantino informativo) a booklet, a pamphlet, a brochure

a. Gli studenti distribuivano opuscoli sulla prevenzione delle malattie veneree.
→ Students distributed pamphlets on the prevention of venereal diseases.

183
Q

Opuscolo (2)

[o·pù·sco·lo]

(nome maschile)

A

2 Libretto di piccola mole, per lo più a carattere informativo o pubblicitario.
[= Small booklet, mostly informative or advertising.]

a. Opuscolo di informazioni, di propaganda.
→ Informational or propaganda pamphlet.

184
Q

Cruscotto (1(1))

[krusˈkɔtto, cru·scòt·to]

(nome maschile)

[cruscotto (nm);
pl: cruscotti]

A

1(1) (auto: pannello) (cars) a dashboard; an instrument panel

a. Ho lasciato i guanti sul cruscotto.
→ I left my gloves on the dashboard.

185
Q

Cruscotto (1(2))

[krusˈkɔtto, cru·scòt·to]

(nome maschile)

[cruscotto (nm);
pl: cruscotti]

A

1(2) Pannello nella cabina di guida di un veicolo a motore, nel quale sono installati gli strumenti di comando.

[= panel in the driver’s cabin of a motor vehicle, in which the control instruments are installed.]

186
Q

Cruscotto (1(3))

[krusˈkɔtto, cru·scòt·to]

(nome maschile)

[cruscotto (nm);
pl: cruscotti]

A

1(3) Il cruscotto, cioè il pannello che si trova davanti all’autista e contiene tutti gli strumenti di controllo.

[Nota:
Per estensione, a volte usiamo la parola “il cruscotto” per riferirci a tutta la parte dell’auto di fronte ai sedili anteriori.]

Esempi:
a. Quando finisce la benzina, appare una spia arancione sul cruscotto.
→ When you run out of gas, an orange light appears on the dashboard.

b. Prendi il libretto di circolazione dal cruscotto.
→ Take the registration document from the dashboard.

187
Q

Volante (nome maschile)

A

(veicolo: sterzo) a steering wheel

a. Il volante dell’auto era bloccato.
→ The car’s steering wheel was stuck.

188
Q

Specchietto retrovisore laterale (nome maschile)

A

(small mirror at either side of a vehicle) (autoveicoli) a wing mirror, a side-view mirror,
side mirror

189
Q

Specchietto (1) (nome maschile)

A

(veicolo: retrovisore) (vehicles) a rear-view mirror

a. Nell’urto, lo specchietto dell’auto si è danneggiato.
→ The rear-view mirror was damaged in the accident.

190
Q

Specchietto (2) (nome maschile)

A

(veicolo: retrovisore) (vehicles) a rear-view mirror

Lo specchietto è conosciuto anche come lo specchietto retrovisore, che usiamo quando guidiamo per vedere il traffico dietro di noi.

[Nota:
Spesso diciamo semplicemente “lo specchietto”.]

Esempio:
a. Controlla ogni specchietto retrovisore prima di girare a sinistra.

191
Q

Portiera (1(1))

[porˈtjɛra]

(nome femminile)

[portiera (nf);
pl: portiere]

A

1(1) (auto: porta) a car door

a. Gli uomini che aprono la portiera sono ormai scomparsi.
→ The men who open the car door have now disappeared.

b. Mi sono schiacciato un dito chiudendo la portiera.
→ I crushed my finger closing the car door.

192
Q

Portiera (1(2))

[porˈtjɛra]

(nome femminile)

[portiera (nf);
pl: portiere]

A

1(2) (auto: porta) a car door

[Nota:
Quando descriviamo il numero di “aperture” che ha un’auto, incluso anche “il baule”, usiamo la parola “porta”.]
[When we describe the number of “openings” a car has, including “the trunk,” we use the word “door.”

a. Cerco un’auto economica a quattro porte.
→ I am looking for an economical four-door car.

193
Q

Portiera (2)

[porˈtjɛra]

(nome femminile)

[portiera (nf);
pl: portiere]

A

2 (portinaia) a porter, a caretaker, a custodian, a janitor

a. Parla con la portiera che sa tutto.
→ Talk to the concierge who knows everything.

194
Q

Portiere, portiera (1)

[porˈtjɛre, porˈtjɛra]

(nome maschile, nome femminile)

[Forme flesse di ‘portiere’ (nm):
f: portiera;
mpl: portieri;
fpl: portiere]

A

1 (custode in uno stabile) a janitor, a caretaker, a superintendent;
(colloquial, US) a super;
(hotels) a porter, a concierge, a doorman

a. Può lasciare le chiavi dell’appartamento al portiere.
→ You can leave the keys to the flat with the janitor.

195
Q

Portiere, portiera (2)

[porˈtjɛre, porˈtjɛra]

(nome maschile, nome femminile)

[Forme flesse di ‘portiere’ (nm):
f: portiera;
mpl: portieri;
fpl: portiere]

A

2 (sport) a goalkeeper;
(colloquial) a goalie;
(ice hockey, lacrosse) a goaltender

a. Il portiere ha parato il tiro.
→ The goalkeeper stopped the shot.

196
Q

Armadietto (nome maschile)

A

(piccolo armadio, mobile) a cabinet;
(UK) a cupboard, a locker

a. Ho lasciato la borsa nell’armadietto della palestra.
→ I left my bag in the gym locker.

197
Q

Insistenza (1) (nome femminile)

[insisˈtɛntsa]

[insistenza (nf);
pl: insistenze]

A

1 (l’insistere, caparbietà assillante) insistence, stubborness; insistent adj

a. Certe volte è solo con l’insistenza che si ottengono risultati.
→ Sometimes it is only by being insistent that you are able to get what you want.

198
Q

Insistenza (2) (nome femminile)

[insisˈtɛntsa]

[insistenza (nf);
pl: insistenze]

A

2 (persistenza) persistence

a. Credo che l’insistenza sia scritta nel mio segno zodiacale.
→ I think persistence is a characteristic of my zodiac sign.

199
Q

(Essere) in calo

A

(to be) falling, decreasing

200
Q

(Essere) in aumento

A

(to be) increasing