L3.6 Lesen 2 Flashcards
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
místo činu
Tatort
nepravidelné sloveso
etw. Akk vyvést , provést co
das, podstatné jméno ~s, ~
zločin (trestný čin)
kriminalita
verbrechen, verbricht, a, o
Was hast du wieder verbrochen? → Co jsi to zase vyvedl?
Was hat man _____ einer Publikumsumfrage herausgefunden?
in
Wie kam er ___ die Idee?
auf
_____ die Idee kommen
auf
_____ sonst
als
als: was sonst als… → co jiného než…
als: Wo sonst als hier kann man so gut essen? → Kde jinde než tady se dá tak dobře najíst?
příslovce
jinak , jindy , obyčejně
jinak , ještě , kromě toho
spojka
nebo , jinak (v opačném případě)
sonst
I
1) heute nicht, sonst ja → dnes ne, jinak ano
2) Hast du sonst noch Fragen? → Máš jinak ještě nějaké dotazy?
sonst nichts, nichts sonst → jinak nic
fráze
Sonst noch was? Ještě něco? , Ještě nějaké přání?
II
Gib mir sofort das Geld, sonst werde ich böse. → Okamžitě mi dej ty peníze, jinak se naštvu.
nepravidelné sloveso h./i.
strčit , zasunout , dát (dopis do obálky)
nasunout , nasadit (prsten ap.)
přišpendlit , připnout (brož ap.)
sepnout (vlasy do drdolu ap.)
prozradit , vyzradit
trčet , vězet , spočívat (kořeny v zemi ap.)
trčet , být zastrčený
zapíchnout (vzdát)
der, podstatné jméno ~s, ~
hůl(ka) , tyč(ka)
stecken
1) Samen in die Erde stecken → zasadit semínka do země
6) zu Hause stecken → trčet doma
Wo steckst du wieder? → Kde zase vězíš?
(hovor.) in Schwierigkeiten stecken → být v nesnázích (finančních ap.)
8) Die Reise können wir stecken. → Tu cestu můžeme zapíchnout.
fráze
hinter etw. stecken skrývat se , stát za čím (být zodpovědný)
etw. in Brand stecken co zapálit (dům)
Da steckt der Haken. V tom je ten háček.
skrývat se , stát za čím (být zodpovědný)
hinter etw. stecken
________ etw. stecken
hinter
nepravidelné sloveso o, o
zvednout , vzít (telefon ap.)
sejmout , sundat (víko ap.)
sich ___________ opadávat , odlepovat se
vybrat , vyzvednout (úspory ap.)
sich ___________ von j-m / etw. odlišovat se , lišit se od koho/čeho
vyjímat se kde
abheben
2) den Hörer abheben → zvednout sluchátko
4) Geld vom Konto abheben → vyzvednout peníze z konta
Wodurch _______ sich der ‘Tatort’ ____ _____ Augen des Publikums von anderen Sendungen _____?
hebt
in den
ab
odlišovat se , lišit se od koho/čeho
sich abheben von j-m / etw
příslovce
okolo , kolem , asi
um
Es waren um die 500 Leute da. → Bylo tu okolo 500 lidí.
sloveso
j-n stěsnat koho (lidi ap.)
sich ________________ tlačit se , mačkat se (lidé, zvířata)
zkrátit , říci stručně (příběh ap.)
sich ________________ hrnout se , valit se (události ap.)
zusammendrängen
Um die 60 Menschen drängen sich ___ engstem Raum in einer kleinen Bar zusammen.
auf
sloveso
hledět , zírat , civět
překypovat (nepořádkem ap.)
topit se (ve špíně ap.)
hemžit se , být posetý (louka květinami ap.)
starren
starren ___ etwas
auf
sloveso
dát do klatby , exkomunikovat , vyobcovat (z církve)
okouzlit , fascinovat , poutat
zaříkávat , zahánět , zažehnávat (zlé duchy ap.)
bannen
um 60 Menschen starren _________ auf eine Großleinwand.
gebannt
Großleinwand
die
die, podstatné jméno ~, -ä-e
plátno (hrubé, režné ap.)
plátno (promítací)
Leinwand
sloveso
etw. Akk otřást čím (zemětřesení domem ap.)
j-n otřást kým , rozrušit koho
erschüttern
welterschütterndes __________
Ereignis
das, podstatné jméno ~ses, ~se
událost , příhoda , zážitek
Ereignis
fráze
ein freudiges Ereignis radostná událost (narození dítěte)
sloveso
(pro)následovat , sledovat (podle stop ap.)
stíhat , pronásledovat (perzekvovat)
sledovat (film ap.)
verfolgen
příslovce
mezitím , zatím , v mezičase
mittlerweile
sloveso
třpytit se , blýskat se , kmitat se (hladina vody ap.)
flimmern
mihotat se: Ein rotes Licht flimmerte in der Ferne. → V dálce se mihotalo červené světlo.
třpytit se: Der Schnee flimmert in der Sonne. → Sníh se třpytí na slunci.
příslovce
zatím , mezitím , zatímco (v mezičase)
do té doby , zatím
inzwischen
částice
dokonce (i)
sogar
Er war sogar schon in Grönland. → Byl dokonce už v Grónsku
der, podstatné jméno ~s, ~
divák
Zuschauer
nepravidelné sloveso
j-n zu etw. (z)volit koho čím (sportovcem roku ap.)
küren, kürte/kor, h. gekürt/gekoren
přídavné jméno
stupňování
pozoruhodný , hodný povšimnutí , úctyhodný (výkon ap.)
velmi , neobyčejně , pozoruhodně užívá se k zesílení přídavných jmen
bemerkenswert
přídavné jméno
společný , pospolitý (majetek ap.)
společný , kolektivní (dílo ap.)
gemeinschaftlich
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
hostinský
pronajímatel (bytu)
domácí , bytný , pronajímatel (pokoje)
Wirt
nepravidelné sloveso
- j-m etw. Akk napadnout / napadat koho co
einfallen
Mir fällt nichts Besseres ein. → Nic lepšího mě nenapadá.
Was fällt dir (eigentlich) ein! → Co si (vlastně) vůbec myslíš?!, Co si to dovoluješ?!
spojka
když , poté , co , jakmile
protože , jelikož , když
nachdem
1) Nachdem er in der Stadt angekommen war, suchte er sich zuerst ein Zimmer. → Když dorazil do města, nejprve si hledal pokoj.
sloveso
opatřit , pořídit , sehnat
šlapat chodník (o prostitutce)
krást
poručit , přikázat
anschaffen
1) Ich habe mir einen Fernseher angeschafft. → Pořídila jsem si televizi.
j-m Kohle anschaffen → sehnat komu prachy
der, podstatné jméno ~(e)s, -ü-e; mst Sg
útok (na nepřítele ap.)
nápor , nával
Ansturm
____ etwas sorgen
für
přídavné jméno
útulný , pohodlný (pokoj ap.)
příjemný , pohodový , oddychový (posezení ap.)
milý , přátelský , příjemný (o člověku)
pomalý , beze spěchu , pohodový (vycházka ap.)
gemütlich
Der Wirt ist interessiert _____, dass die Gäste zufrieden sind.
daran
přídavné jméno
velkolepý , znamenitý (výkon ap.)
úžasný , super , bomba (nápad ap.)
großartig
příslovce
(někde) jinde
anderswo