Aufenhaltskarte Flashcards
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- pobyt (zahraniční, studijní ap.)
- zastávka , přestávka , pauza
- zpoždění , zdržení
der Aufenthalt
der, podstatné jméno ~s, ~
- titul (akademický)
- titul (ve sportu)
- titul , název (knihy ap.)
- titul (kniha ap.)
- titulní strana
der Titel
das, podstatné jméno ~ses, ~se
seznam , soupis
das Verzeichnis
ein Verzeichnis aufstellen → sestavit seznam
das, podstatné jméno ~(e)s, ~er
pasová fotografie (na průkaz ap.)
das Lichtbild
- der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
otisk (básně, přednášky ap.)
- der, podstatné jméno ~(e)s, -ü-e
otisk (prstů ap.)
der Abdruck
die, podstatné jméno ~, ~en
- stanovení , určení (termínu ap.)
- ustanovení , nařízení , předpis
- účel , určení
- poslání , určení
die Bestimmung
- seine Bestimmung verfehlen → minout se účinkem, nesplnit svůj účel
předložka
- vedle (na straně, po straně)
- vedle , kromě
neben
- neben dem Eingang → vedle vchodu
- neben anderen Möglichkeiten → kromě jiných možností
der, podstatné jméno ~es, ~e
průkaz , legitimace
der Ausweis
der, podstatné jméno ~es, -ä-e
- vsadka , vsazený díl (na ubruse, šatech ap.)
- vklad , sázka (ve hře)
- záloha , zástava , záruka
- nasazení (policie ap.)
- využití (sil ap.)
- nasazení (bojové ap.)
- nasazení (v hudbě)
- použití , nasazení (stroje ap.)
der Einsatz
die, podstatné jméno ~, ~en
- bezpečí , bezpečnost , jistota
- jistota , určitost
- bezpečnost , spolehlivost
- jistota , zběhlost , rutina
- jistina , kauce
die Sicherheit
- j-m Sicherheit bieten → zajistit komu bezpečnost
+ j-n + / + etw. in Sicherheit bringen → dostat koho/co do bezpečí
in Sicherheit sein → být v bezpečí
Sicherheit des Straßenverkehrs → bezpečnost silničního provozu
- etw. mit Sicherheit behaupten können → moci tvrdit co s jistotou
der, podstatné jméno ~(e)s, -ä-e
krádež
der Diebstahl
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- ztráta (klíčů ap.)
- ztráta , deficit , schodek (finanční)
der Verlust
die, podstatné jméno ~, ~en
- zahájení , úvod , začátek
- úvod , předmluva (knihy ap.)
die Einleitung
- zur/als Einleitung → na úvod/začátek
die, podstatné jméno ~, ~n
- úřad (státní správy, církevní ap.)
die Behörde
- eine staatliche/städtische/kommunale Behörde → státní/městský/obecní úřad
sloveso
udělit , vydat , dát (povolení ap.)
erteilen
fráze
j-m eine Rüge erteilen udělit důtku komu
j-m einen Befehl erteilen vydat rozkaz komu
j-m Unterricht erteilen dávat komu hodiny , vyučovat koho
die, podstatné jméno ~, ~se; mst Sg
povolení , dovolení , svolení
die Erlaubnis
die, podstatné jméno ~, odb. ~n
- doba , období (časový úsek)
- trvání
die Dauer
- auf/für unbestimmte Dauer → na dobu neurčitou
fráze
auf Dauer napořád , navždy (na neomezenou dobu)
auf (die) Dauer nadlouho , na delší dobu , dlouhodobě
příslovce
do(po)sud , doteď , dodnes
bisher
das, podstatné jméno ~(e)s, ~e(n)/~s
etiketa , nálepka , štítek
das Etikett
sloveso
vlepit , nalepit
einkleben
sloveso
oddělit , odloučit , rozlišit
spojka
nýbrž , ale uvozuje zápornou výpověď
sondern
spojka
Nicht er hat es getan, sondern sie. → Neudělal to on, ale ona.
der, podstatné jméno ~es, -ä-e
- přidání , dodání (oleje do motoru ap.)
- přísada , příměs (k chemickému roztoku ap.)
- dodatek , doplněk (zákona ap.)
der Zusatz
sloveso
j-m etw. Akk předat , odevzdat , vydat komu co (dopis ap.)
aushändigen
der/die, podstatné jméno ~n, ~n
- příbuzný / příbuzná , člen / členka rodiny
- člen / členka , příslušník / příslušnice
der*die Angehörige
sloveso
- vystavit (obrazy ap.)
- rozestavit (výstražné tabule, hlídky ap.)
- j-m etw. Akk vystavit , vydat komu co (pas, potvrzení ap.)
ausstellen
nepravidelné sloveso
- postupovat , jednat
- mit j-m, gegen j-n jednat , zacházet , nakládat s kým
- sich v_____ en zajet si , zabloudit
projet , vyjet , spotřebovat (jízdou)
přídavné jméno
ztracený , bezvýchodný , beznadějný
das, podstatné jméno ~s, ~
- metoda , způsob , postup
- gegen j-n / etw. (soudní) řízení proti komu/čemu
verfahren , nepravidelné sloveso verfährt, u, i./h. a
- eigenmächtig verfahren → jednat svévolně
přídavné jméno
Die Sache ist völlig verfahren. → Ta věc je úplně ztracená.
die, podstatné jméno ~, ~en
über etw. Akk potvrzení , stvrzenka , doklad o čem (o nemoci ap.)
die Bescheinigung
das, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- právo (soubor zákonů)
- nárok , právo
- spravedlnost , právo
das Recht
- das bürgerliche/öffentliche Recht → občanské/veřejné právo
- j-s Rechte wahren → hájit čí práva
sein Recht + auf + etw. geltend machen → uplatnit své právo na co
seine Rechte fordern → dožadovat se svých práv
das Recht des Stärkeren → právo silnějšího
přídavné jméno
samostatný , nezávislý (vývoj ap.)
eigenständig
Vyskytuje se v:
kromě
n_____t der Schwester/mir → kromě sestry/mě
nebst
das, podstatné jméno -r(e)n
- vnitřek , vnitřní prostor
- nitro , duše
das Innere
sloveso
- posázet , ozdobit , posít (perličkami ap.)
- obsadit (stůl ap.)
- obsadit , zabrat , okupovat (území ap.)
besetzen
- Es ist besetzt. → Je obsazeno. (telefonní linka)
přídavné jméno
- nespolečenský , samotářský
- bezkontaktní , bez kontaktu
kontaktlos
das, podstatné jméno ~(e)s, ~e
(charakteristický) (pří)znak , znamení , atribut
das Merkmal
die, podstatné jméno ~, ~en
- dokončení , ukončení , skončení (práce ap.)
- dokonalost (provedení ap.)
die Vollendung
die, podstatné jméno ~, ~n
- náklad , vydání (knihy, novin ap.)
- podmínka , povinnost (závazná)
- potah , potažení , povlak (lak, kov ap.)
die Auflage
- sieben Auflagen erleben → vyjít v sedmi vydáních
sloveso
- skladovat , uchovávat
- ukládat (data ap.)
speichern
přídavné jméno
dodatečný , doplňkový , dodatkový (zátěž, náklady ap.)
zusätzlich
nepravidelné sloveso
- obsahovat , zahrnovat
- sich e_______ n etw. Gen zdržet se čeho , odepřít si co (kouření ap.)
enthalten nepravidelné sloveso enthält, ie, a
- Die Verpackung ist im Preis (mit) enthalten. → Obal je zahrnut v ceně.
- Er enthielt sich der Stimme. → Zdržel se hlasování.
sich (sexuell) enthalten → být (sexuálně) zdrženlivý
der, podstatné jméno ~es, ~e
důkaz totožnosti
der Identitätsnachweis
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- auf j-n / etw. pohled , pohlédnutí na koho/co
- zrak , pohled
- auf etw. Akk výhled , vyhlídka , pohled na co (z okna ap.)
der Blick
- j-m einen fragenden Blick zuwerfen → podívat se na koho tázavým pohledem
Liebe auf den ersten Blick → láska na první pohled
- den Blick heben → pozvednout zrak
- ein Zimmer mit Blick aufs Meer → pokoj s výhledem na moře
fráze
j-n mit Blicken durchbohren koho provrtávat pohledem
die, podstatné jméno ~, ~en
- zavedení , uvedení
- úvod (k tématu)
die Einführung
sloveso
- j-n / etw. durch j-n / etw. nahradit koho/co kým/čím (staré auto novým ap.)
- nahradit , uhradit , proplatit (škody, ztráty ap.)
ersetzen
přídavné jméno
dosavadní (zkušenosti, prezident ap.)
bisherig
die, podstatné jméno ~, ~en
sjednocení
die Vereinheitlichung
der, podstatné jméno ~es, ~e; mst Sg
- ochrana , záštita , zajištění
- ochrana , ochranné zařízení
- ochrana , prevence
der Schutz
- unter + j-s Schutz stehen → být pod čí ochranou
Schutz suchen → hledat ochranu
fráze
j-n vor j-m / etw., gegen j-n / etw. in Schutz nehmen vzít koho pod ochranu před kým/čím
die, podstatné jméno ~, ~en
- padělání , falšování (bankovek ap.)
- padělek , falzifikát , falzum (o obrazu ap.)
die Fälschung
der, podstatné jméno ~(e)s, -ä-e
- zneužití (moci ap.)
- nadměrné užití , předávkování (léky ap.)
- zneužití (sexuální) , znásilnění
der Missbrauch
die, podstatné jméno ~, ~en
přiřazení , zařazení (do kategorie ap.)
die Zuordnung
das, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- obchod
- obchod , prodejna
- věc , záležitost
das Geschäft
fráze
mit etw. ein (gutes) Geschäft machen udělat dobrý obchod s čím
sein Geschäft verstehen rozumět své práci
sein großes/kleines Geschäft verrichten/machen jít na velkou / malou (stranu) (na WC)
die, podstatné jméno ~, ~en
- aktivita , činorodost (v zaměstnání ap.)
angažovanost (v politické straně ap.) - aktivita , činnost , aktivnost (ilegální ap.)
die Aktivität
Vyskytuje se v:
právně
rechtsverbindliche Vereinbarung → právně závazné ujednání
sloveso
podepsat (protokol ap.)
unterzeichnen
sloveso
- etw. Akk irgendwohin zavést / zavádět co kam (sondu do hrtanu ap.)
- etw. Akk irgendwohin dovážet , importovat co kam (cizí výrobky ap.)
- etw. Akk irgendwo zavést co kde (novinky ap.)
- j-n in etw. Akk zasvětit , uvést koho do čeho (do problematiky ap.)
einführen
- ein Zäpfchen einführen → zavést čípek
sloveso
- j-n zu etw. zavazovat , vázat koho k čemu
- sich v_______n zavázat se , uvolit se
- angažovat , najmout (zpěváka ap.)
- zavazovat , být zavázaný (dodržet smlouvu ap.)
verpflichten
- sich vertraglich + zu + etw. verpflichten → smluvně se zavázat k čemu
die, podstatné jméno ~, ~n
základ , podklad
die Grundlage
příslovce
pro / za / na / o to
hierfür
Die Beweise hierfür sind eindeutig. → Důkazy pro to jsou jednoznačné.
die, podstatné jméno ~, ~en
- nařizování , předepisování
- nařízení , ustanovení , výnos
die Verordnung
sloveso
sjednotit , ujednotit (styl zápisu ap.)
vereinheitlichen
die, podstatné jméno ~, ~en
- závazek
- vazba , pouto (k rodině, vlasti ap.)
- vázání (lyžařské)
die Bindung
- vertragliche Bindungen → smluvní závazky
ohne Bindungen → bez závazků
der, podstatné jméno ~s, ~
vlastník , majitel , držitel
der Inhaber
die, podstatné jméno ~, ~en; mst Sg
užití , využití
die Nutzung
přídavné jméno
jasný , zřetelný (vnímatelný smysly)
deutlich
eine deutliche Ahnung haben → mít jasné tušení
sloveso
- etw. Akk um etw. zvýšit co o co (stavbu, zeď ap.)
- etw. Akk um etw. zvýšit , zvětšit , zvednout co o co (plat o 5% ap.)
- sich e_______n um etw., auf etw. Akk zvyšovat se , růst o/na co (nájemné, ceny ap.)
erhöhen
- leicht erhöhte Temperatur → mírně zvýšená teplota
přídavné jméno
neoprávněný , nepovolený (používání ap.)
missbräuchlich
sloveso
- chránit , bránit
- ochraňovat , chránit (zákonem)
schützen
- sich vor Ansteckung schützen → chránit se před nákazou
+ j-n + / + etw. vor der Sonne schützen → chránit koho/co před sluncem
- (po)nechat si (příjmení, dárek ap.)
- podržet si , udržet si (dobré zaměstnance ap.) , nechat u sebe (uprchlíky ap.)
- uchovat si (humor ap.) , zachovat (si) (platnost, hodnotu ap.)
- (za)pamatovat si , uchovat (si) v paměti (telefonní číslo ap.)
behalten
nepravidelné sloveso behält, ie, a
- ein Foto zum Andenken behalten → nechat si fotku na památku
- gute Laune behalten → uchovat si dobrou náladu
fráze
etw. für sich behalten nechat si co pro sebe (tajemství, novinku ap.)
Behalt das für dich! → Nech si to pro sebe!
das letzte Wort behalten mít poslední slovo
Platz behalten zůstat sedět (nevstávat)
die, podstatné jméno ~
1 platnost (průkazu, pravidla ap.)
2 platnost , uplatnění (teorie, principů ap.)
Gültigkeit
Der Vertrag hat gestern seine Gültigkeit erlangt. → Smlouva včera nabyla platnosti.
der, podstatné jméno ~es, -ä-e
- věta (výpověď)
- věta , poučka
- sazba (rukopisu v tiskárně)
- věta (skladby ap.)
- sazba , tarif
- sada , souprava , set (klíčů ap.)
- usazenina , sedlina
- sada , set
der Satz
- ein langer/einfacher Satz → dlouhá/jednoduchá věta
- der Satz des Pythagoras → Pythagorova věta
- der erste Satz einer Sinfonie → první věta symfonie
- Er verlor in drei Sätzen. → Prohrál ve třech setech.
nepravidelné sloveso
- zapsat , vepsat (na seznam ap.)
- zanést , zapsat (nemovitost, firmu ap.)
- sbírat , shromažďovat (včely nektar ap.)
- vynášet , přinášet (užitek ap.)
eintragen, trägt ein, u, a
příslovce
- nejdéle , ne déle než , nejvýš (deset minut ap.)
- dlouho , dávno (něco vědět ap.)
längstens
sloveso
- (na)mířit , (na)směrovat , (za)cílit
- etw. Akk an j-n směřovat co na koho , adresovat co komu
- sich r_______n an j-n / etw. obrátit se na koho/co
- sich gegen j-n / etw. obracet se , směřovat proti komu/čemu
- sich nach j-m / etw. řídit se kým/čím, podle koho/čeho
- (na)rovnat , srovn(áv)at , napravit
- nastavit
- (u)rovnat , upravit , spravit
- připravit , (při)chystat (oběd ap.)
- zařídit , vyřídit
- über j-n / etw. soudit o kom/čem
posoudit koho/co - popravit
richten
- den Finger nach unten richten → zamířit prstem dolů
- eine Beschwerde an den Richter richten → adresovat stížnost soudci
- sich nach den Vorschriften richten → řídit se předpisy
Ich richte mich ganz nach dir. → Řídím se zcela podle tebe.
Wonach richtet sich der Preis? → Na čem je závislá cena?
- einen Knochenbruch richten → narovnat zlomeninu
- die Betten für die Gäste richten → připravit postele pro hosty
zkratka
příp. , ev. , event.
bzw.
Abk. für beziehungsweise
přídavné jméno
právní , zákonný (norma ap.)
rechtlich
die, podstatné jméno ~, ~en
- rozhodnutí
- nařízení , usnesení
Entscheidung
přídavné jméno
časově neomezený , na dobu neurčitou (smlouva ap.)
unbefristet
Vyskytuje se v:
smlouva: der unbefristeter Arbeitsvertrag → pracovní smlouva na dobu určitou/neurčitou
die, podstatné jméno ~
využitelnost , užitečnost , prospěšnost
Nutzbarkeit
der, podstatné jméno ~s, ~
- tělo (organismus)
- trup , tělo
- těleso (geometrické)
Körper
- am ganzen Körper zittern → třást se po celém těle
sloveso
- ohraničit , vymezit (území, období ap.)
- omezit (rizika, škody ap.)
begrenzen
der, podstatné jméno ~es
- náhrada (zastoupení)
- náhrada (škod) , odškodnění
- záloha
Ersatz
- Ich bekam eine neue Tasche als Ersatz für die beschädigte. → Dostal jsem novou tašku jako náhradu za tu poškozenou.
příslovce
- proto , z toho důvodu
- (von) d_____r odtud
daher
der, podstatné jméno ~(e)s, -ä-e
- start , startovní místo
- odtékání (vody ap.)
- odtok , odpad (vany ap.)
- průběh (událostí ap.)
- vypršení , uplynutí (lhůty ap.)
der Ablauf
- der Ablauf eines Gerichtsverfahrens → průběh soudního jednání
- nach Ablauf des Visums → po vypršení platnosti víza
sloveso
- etw. Akk (za)žádat , požádat , podat (si) žádost o co (písemně)
- požadovat , žádat (odročení případu ap.)
beantragen
- eine Aufenthaltsgenehmigung beantragen → žádat o povolení k pobytu
přídavné jméno
jednotlivý (návštěvník ap.)
einzeln
etw. einzeln verpacken → zabalit co jednotlivě
sloveso
- odložit (si) , svléci (si) (oblečení ap.)
- odložit (přestat nosit)
- založit (dokument ap.) , položit (sluchátko ap.)
- složit , vykonat (zkoušku ap.) ,učinit (doznání ap.)
ablegen
- Willst du nicht ablegen? → Nechceš si odložit?
- die Daten in einem Speicher ablegen → uložit data do paměti
- einen Beweis + für + etw. ablegen → předložit důkaz čeho
ein Bekenntnis + über + etw. ablegen → vyznat se z čeho
die, podstatné jméno ~, ~en
zamezení , zabránění (válce ap.)
Verhinderung