Aufenhaltskarte Flashcards
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- pobyt (zahraniční, studijní ap.)
- zastávka , přestávka , pauza
- zpoždění , zdržení
der Aufenthalt
der, podstatné jméno ~s, ~
- titul (akademický)
- titul (ve sportu)
- titul , název (knihy ap.)
- titul (kniha ap.)
- titulní strana
der Titel
das, podstatné jméno ~ses, ~se
seznam , soupis
das Verzeichnis
ein Verzeichnis aufstellen → sestavit seznam
das, podstatné jméno ~(e)s, ~er
pasová fotografie (na průkaz ap.)
das Lichtbild
- der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
otisk (básně, přednášky ap.)
- der, podstatné jméno ~(e)s, -ü-e
otisk (prstů ap.)
der Abdruck
die, podstatné jméno ~, ~en
- stanovení , určení (termínu ap.)
- ustanovení , nařízení , předpis
- účel , určení
- poslání , určení
die Bestimmung
- seine Bestimmung verfehlen → minout se účinkem, nesplnit svůj účel
předložka
- vedle (na straně, po straně)
- vedle , kromě
neben
- neben dem Eingang → vedle vchodu
- neben anderen Möglichkeiten → kromě jiných možností
der, podstatné jméno ~es, ~e
průkaz , legitimace
der Ausweis
der, podstatné jméno ~es, -ä-e
- vsadka , vsazený díl (na ubruse, šatech ap.)
- vklad , sázka (ve hře)
- záloha , zástava , záruka
- nasazení (policie ap.)
- využití (sil ap.)
- nasazení (bojové ap.)
- nasazení (v hudbě)
- použití , nasazení (stroje ap.)
der Einsatz
die, podstatné jméno ~, ~en
- bezpečí , bezpečnost , jistota
- jistota , určitost
- bezpečnost , spolehlivost
- jistota , zběhlost , rutina
- jistina , kauce
die Sicherheit
- j-m Sicherheit bieten → zajistit komu bezpečnost
+ j-n + / + etw. in Sicherheit bringen → dostat koho/co do bezpečí
in Sicherheit sein → být v bezpečí
Sicherheit des Straßenverkehrs → bezpečnost silničního provozu
- etw. mit Sicherheit behaupten können → moci tvrdit co s jistotou
der, podstatné jméno ~(e)s, -ä-e
krádež
der Diebstahl
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- ztráta (klíčů ap.)
- ztráta , deficit , schodek (finanční)
der Verlust
die, podstatné jméno ~, ~en
- zahájení , úvod , začátek
- úvod , předmluva (knihy ap.)
die Einleitung
- zur/als Einleitung → na úvod/začátek
die, podstatné jméno ~, ~n
- úřad (státní správy, církevní ap.)
die Behörde
- eine staatliche/städtische/kommunale Behörde → státní/městský/obecní úřad
sloveso
udělit , vydat , dát (povolení ap.)
erteilen
fráze
j-m eine Rüge erteilen udělit důtku komu
j-m einen Befehl erteilen vydat rozkaz komu
j-m Unterricht erteilen dávat komu hodiny , vyučovat koho
die, podstatné jméno ~, ~se; mst Sg
povolení , dovolení , svolení
die Erlaubnis
die, podstatné jméno ~, odb. ~n
- doba , období (časový úsek)
- trvání
die Dauer
- auf/für unbestimmte Dauer → na dobu neurčitou
fráze
auf Dauer napořád , navždy (na neomezenou dobu)
auf (die) Dauer nadlouho , na delší dobu , dlouhodobě
příslovce
do(po)sud , doteď , dodnes
bisher
das, podstatné jméno ~(e)s, ~e(n)/~s
etiketa , nálepka , štítek
das Etikett
sloveso
vlepit , nalepit
einkleben
sloveso
oddělit , odloučit , rozlišit
spojka
nýbrž , ale uvozuje zápornou výpověď
sondern
spojka
Nicht er hat es getan, sondern sie. → Neudělal to on, ale ona.
der, podstatné jméno ~es, -ä-e
- přidání , dodání (oleje do motoru ap.)
- přísada , příměs (k chemickému roztoku ap.)
- dodatek , doplněk (zákona ap.)
der Zusatz
sloveso
j-m etw. Akk předat , odevzdat , vydat komu co (dopis ap.)
aushändigen
der/die, podstatné jméno ~n, ~n
- příbuzný / příbuzná , člen / členka rodiny
- člen / členka , příslušník / příslušnice
der*die Angehörige
sloveso
- vystavit (obrazy ap.)
- rozestavit (výstražné tabule, hlídky ap.)
- j-m etw. Akk vystavit , vydat komu co (pas, potvrzení ap.)
ausstellen
nepravidelné sloveso
- postupovat , jednat
- mit j-m, gegen j-n jednat , zacházet , nakládat s kým
- sich v_____ en zajet si , zabloudit
projet , vyjet , spotřebovat (jízdou)
přídavné jméno
ztracený , bezvýchodný , beznadějný
das, podstatné jméno ~s, ~
- metoda , způsob , postup
- gegen j-n / etw. (soudní) řízení proti komu/čemu
verfahren , nepravidelné sloveso verfährt, u, i./h. a
- eigenmächtig verfahren → jednat svévolně
přídavné jméno
Die Sache ist völlig verfahren. → Ta věc je úplně ztracená.
die, podstatné jméno ~, ~en
über etw. Akk potvrzení , stvrzenka , doklad o čem (o nemoci ap.)
die Bescheinigung
das, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- právo (soubor zákonů)
- nárok , právo
- spravedlnost , právo
das Recht
- das bürgerliche/öffentliche Recht → občanské/veřejné právo
- j-s Rechte wahren → hájit čí práva
sein Recht + auf + etw. geltend machen → uplatnit své právo na co
seine Rechte fordern → dožadovat se svých práv
das Recht des Stärkeren → právo silnějšího
přídavné jméno
samostatný , nezávislý (vývoj ap.)
eigenständig
Vyskytuje se v:
kromě
n_____t der Schwester/mir → kromě sestry/mě
nebst
das, podstatné jméno -r(e)n
- vnitřek , vnitřní prostor
- nitro , duše
das Innere
sloveso
- posázet , ozdobit , posít (perličkami ap.)
- obsadit (stůl ap.)
- obsadit , zabrat , okupovat (území ap.)
besetzen
- Es ist besetzt. → Je obsazeno. (telefonní linka)
přídavné jméno
- nespolečenský , samotářský
- bezkontaktní , bez kontaktu
kontaktlos
das, podstatné jméno ~(e)s, ~e
(charakteristický) (pří)znak , znamení , atribut
das Merkmal
die, podstatné jméno ~, ~en
- dokončení , ukončení , skončení (práce ap.)
- dokonalost (provedení ap.)
die Vollendung
die, podstatné jméno ~, ~n
- náklad , vydání (knihy, novin ap.)
- podmínka , povinnost (závazná)
- potah , potažení , povlak (lak, kov ap.)
die Auflage
- sieben Auflagen erleben → vyjít v sedmi vydáních
sloveso
- skladovat , uchovávat
- ukládat (data ap.)
speichern
přídavné jméno
dodatečný , doplňkový , dodatkový (zátěž, náklady ap.)
zusätzlich
nepravidelné sloveso
- obsahovat , zahrnovat
- sich e_______ n etw. Gen zdržet se čeho , odepřít si co (kouření ap.)
enthalten nepravidelné sloveso enthält, ie, a
- Die Verpackung ist im Preis (mit) enthalten. → Obal je zahrnut v ceně.
- Er enthielt sich der Stimme. → Zdržel se hlasování.
sich (sexuell) enthalten → být (sexuálně) zdrženlivý
der, podstatné jméno ~es, ~e
důkaz totožnosti
der Identitätsnachweis
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- auf j-n / etw. pohled , pohlédnutí na koho/co
- zrak , pohled
- auf etw. Akk výhled , vyhlídka , pohled na co (z okna ap.)
der Blick
- j-m einen fragenden Blick zuwerfen → podívat se na koho tázavým pohledem
Liebe auf den ersten Blick → láska na první pohled
- den Blick heben → pozvednout zrak
- ein Zimmer mit Blick aufs Meer → pokoj s výhledem na moře
fráze
j-n mit Blicken durchbohren koho provrtávat pohledem
die, podstatné jméno ~, ~en
- zavedení , uvedení
- úvod (k tématu)
die Einführung
sloveso
- j-n / etw. durch j-n / etw. nahradit koho/co kým/čím (staré auto novým ap.)
- nahradit , uhradit , proplatit (škody, ztráty ap.)
ersetzen
přídavné jméno
dosavadní (zkušenosti, prezident ap.)
bisherig
die, podstatné jméno ~, ~en
sjednocení
die Vereinheitlichung
der, podstatné jméno ~es, ~e; mst Sg
- ochrana , záštita , zajištění
- ochrana , ochranné zařízení
- ochrana , prevence
der Schutz
- unter + j-s Schutz stehen → být pod čí ochranou
Schutz suchen → hledat ochranu
fráze
j-n vor j-m / etw., gegen j-n / etw. in Schutz nehmen vzít koho pod ochranu před kým/čím
die, podstatné jméno ~, ~en
- padělání , falšování (bankovek ap.)
- padělek , falzifikát , falzum (o obrazu ap.)
die Fälschung
der, podstatné jméno ~(e)s, -ä-e
- zneužití (moci ap.)
- nadměrné užití , předávkování (léky ap.)
- zneužití (sexuální) , znásilnění
der Missbrauch
die, podstatné jméno ~, ~en
přiřazení , zařazení (do kategorie ap.)
die Zuordnung
das, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- obchod
- obchod , prodejna
- věc , záležitost
das Geschäft
fráze
mit etw. ein (gutes) Geschäft machen udělat dobrý obchod s čím
sein Geschäft verstehen rozumět své práci
sein großes/kleines Geschäft verrichten/machen jít na velkou / malou (stranu) (na WC)
die, podstatné jméno ~, ~en
- aktivita , činorodost (v zaměstnání ap.)
angažovanost (v politické straně ap.) - aktivita , činnost , aktivnost (ilegální ap.)
die Aktivität
Vyskytuje se v:
právně
rechtsverbindliche Vereinbarung → právně závazné ujednání
sloveso
podepsat (protokol ap.)
unterzeichnen
sloveso
- etw. Akk irgendwohin zavést / zavádět co kam (sondu do hrtanu ap.)
- etw. Akk irgendwohin dovážet , importovat co kam (cizí výrobky ap.)
- etw. Akk irgendwo zavést co kde (novinky ap.)
- j-n in etw. Akk zasvětit , uvést koho do čeho (do problematiky ap.)
einführen
- ein Zäpfchen einführen → zavést čípek
sloveso
- j-n zu etw. zavazovat , vázat koho k čemu
- sich v_______n zavázat se , uvolit se
- angažovat , najmout (zpěváka ap.)
- zavazovat , být zavázaný (dodržet smlouvu ap.)
verpflichten
- sich vertraglich + zu + etw. verpflichten → smluvně se zavázat k čemu
die, podstatné jméno ~, ~n
základ , podklad
die Grundlage
příslovce
pro / za / na / o to
hierfür
Die Beweise hierfür sind eindeutig. → Důkazy pro to jsou jednoznačné.
die, podstatné jméno ~, ~en
- nařizování , předepisování
- nařízení , ustanovení , výnos
die Verordnung
sloveso
sjednotit , ujednotit (styl zápisu ap.)
vereinheitlichen
die, podstatné jméno ~, ~en
- závazek
- vazba , pouto (k rodině, vlasti ap.)
- vázání (lyžařské)
die Bindung
- vertragliche Bindungen → smluvní závazky
ohne Bindungen → bez závazků
der, podstatné jméno ~s, ~
vlastník , majitel , držitel
der Inhaber
die, podstatné jméno ~, ~en; mst Sg
užití , využití
die Nutzung
přídavné jméno
jasný , zřetelný (vnímatelný smysly)
deutlich
eine deutliche Ahnung haben → mít jasné tušení
sloveso
- etw. Akk um etw. zvýšit co o co (stavbu, zeď ap.)
- etw. Akk um etw. zvýšit , zvětšit , zvednout co o co (plat o 5% ap.)
- sich e_______n um etw., auf etw. Akk zvyšovat se , růst o/na co (nájemné, ceny ap.)
erhöhen
- leicht erhöhte Temperatur → mírně zvýšená teplota
přídavné jméno
neoprávněný , nepovolený (používání ap.)
missbräuchlich
sloveso
- chránit , bránit
- ochraňovat , chránit (zákonem)
schützen
- sich vor Ansteckung schützen → chránit se před nákazou
+ j-n + / + etw. vor der Sonne schützen → chránit koho/co před sluncem
- (po)nechat si (příjmení, dárek ap.)
- podržet si , udržet si (dobré zaměstnance ap.) , nechat u sebe (uprchlíky ap.)
- uchovat si (humor ap.) , zachovat (si) (platnost, hodnotu ap.)
- (za)pamatovat si , uchovat (si) v paměti (telefonní číslo ap.)
behalten
nepravidelné sloveso behält, ie, a
- ein Foto zum Andenken behalten → nechat si fotku na památku
- gute Laune behalten → uchovat si dobrou náladu
fráze
etw. für sich behalten nechat si co pro sebe (tajemství, novinku ap.)
Behalt das für dich! → Nech si to pro sebe!
das letzte Wort behalten mít poslední slovo
Platz behalten zůstat sedět (nevstávat)
die, podstatné jméno ~
1 platnost (průkazu, pravidla ap.)
2 platnost , uplatnění (teorie, principů ap.)
Gültigkeit
Der Vertrag hat gestern seine Gültigkeit erlangt. → Smlouva včera nabyla platnosti.
der, podstatné jméno ~es, -ä-e
- věta (výpověď)
- věta , poučka
- sazba (rukopisu v tiskárně)
- věta (skladby ap.)
- sazba , tarif
- sada , souprava , set (klíčů ap.)
- usazenina , sedlina
- sada , set
der Satz
- ein langer/einfacher Satz → dlouhá/jednoduchá věta
- der Satz des Pythagoras → Pythagorova věta
- der erste Satz einer Sinfonie → první věta symfonie
- Er verlor in drei Sätzen. → Prohrál ve třech setech.
nepravidelné sloveso
- zapsat , vepsat (na seznam ap.)
- zanést , zapsat (nemovitost, firmu ap.)
- sbírat , shromažďovat (včely nektar ap.)
- vynášet , přinášet (užitek ap.)
eintragen, trägt ein, u, a
příslovce
- nejdéle , ne déle než , nejvýš (deset minut ap.)
- dlouho , dávno (něco vědět ap.)
längstens
sloveso
- (na)mířit , (na)směrovat , (za)cílit
- etw. Akk an j-n směřovat co na koho , adresovat co komu
- sich r_______n an j-n / etw. obrátit se na koho/co
- sich gegen j-n / etw. obracet se , směřovat proti komu/čemu
- sich nach j-m / etw. řídit se kým/čím, podle koho/čeho
- (na)rovnat , srovn(áv)at , napravit
- nastavit
- (u)rovnat , upravit , spravit
- připravit , (při)chystat (oběd ap.)
- zařídit , vyřídit
- über j-n / etw. soudit o kom/čem
posoudit koho/co - popravit
richten
- den Finger nach unten richten → zamířit prstem dolů
- eine Beschwerde an den Richter richten → adresovat stížnost soudci
- sich nach den Vorschriften richten → řídit se předpisy
Ich richte mich ganz nach dir. → Řídím se zcela podle tebe.
Wonach richtet sich der Preis? → Na čem je závislá cena?
- einen Knochenbruch richten → narovnat zlomeninu
- die Betten für die Gäste richten → připravit postele pro hosty
zkratka
příp. , ev. , event.
bzw.
Abk. für beziehungsweise
přídavné jméno
právní , zákonný (norma ap.)
rechtlich
die, podstatné jméno ~, ~en
- rozhodnutí
- nařízení , usnesení
Entscheidung
přídavné jméno
časově neomezený , na dobu neurčitou (smlouva ap.)
unbefristet
Vyskytuje se v:
smlouva: der unbefristeter Arbeitsvertrag → pracovní smlouva na dobu určitou/neurčitou
die, podstatné jméno ~
využitelnost , užitečnost , prospěšnost
Nutzbarkeit
der, podstatné jméno ~s, ~
- tělo (organismus)
- trup , tělo
- těleso (geometrické)
Körper
- am ganzen Körper zittern → třást se po celém těle
sloveso
- ohraničit , vymezit (území, období ap.)
- omezit (rizika, škody ap.)
begrenzen
der, podstatné jméno ~es
- náhrada (zastoupení)
- náhrada (škod) , odškodnění
- záloha
Ersatz
- Ich bekam eine neue Tasche als Ersatz für die beschädigte. → Dostal jsem novou tašku jako náhradu za tu poškozenou.
příslovce
- proto , z toho důvodu
- (von) d_____r odtud
daher
der, podstatné jméno ~(e)s, -ä-e
- start , startovní místo
- odtékání (vody ap.)
- odtok , odpad (vany ap.)
- průběh (událostí ap.)
- vypršení , uplynutí (lhůty ap.)
der Ablauf
- der Ablauf eines Gerichtsverfahrens → průběh soudního jednání
- nach Ablauf des Visums → po vypršení platnosti víza
sloveso
- etw. Akk (za)žádat , požádat , podat (si) žádost o co (písemně)
- požadovat , žádat (odročení případu ap.)
beantragen
- eine Aufenthaltsgenehmigung beantragen → žádat o povolení k pobytu
přídavné jméno
jednotlivý (návštěvník ap.)
einzeln
etw. einzeln verpacken → zabalit co jednotlivě
sloveso
- odložit (si) , svléci (si) (oblečení ap.)
- odložit (přestat nosit)
- založit (dokument ap.) , položit (sluchátko ap.)
- složit , vykonat (zkoušku ap.) ,učinit (doznání ap.)
ablegen
- Willst du nicht ablegen? → Nechceš si odložit?
- die Daten in einem Speicher ablegen → uložit data do paměti
- einen Beweis + für + etw. ablegen → předložit důkaz čeho
ein Bekenntnis + über + etw. ablegen → vyznat se z čeho
die, podstatné jméno ~, ~en
zamezení , zabránění (válce ap.)
Verhinderung
přídavné jméno
výsostný , svrchovaný
hoheitlich
die, podstatné jméno ~, ~n
- místo (nehody ap.)
- situace , místo
- bod , místo , část
- pasáž , úryvek , místo
- umístění , pořadí , místo
- místo (za nebo před desetinnou čárkou)
- zaměstnání , (pracovní) místo
- pracovní pozice , funkce (vedoucího ap.)
instituce , úřad
die Stelle
- Wir treffen uns an der vereinbarten Stelle. → Setkáme se na smluveném místě.
- eine Stelle aus einem Buch herausschreiben → vypsat (si) úryvek z knihy
- an erster/letzter Stelle liegen → být na prvním/posledním místě
- eine Stelle antreten → nastoupit na místo
sich um eine (freie) Stelle bewerben → ucházet se o (volné) místo
fráze
an Stelle (na)místo (v zastoupení)
auf der Stelle na místě , (i)hned , okamžitě
nicht von der Stelle kommen, auf der Stelle treten nehnout se z místa , přešlapovat na místě (ve výzkumu ap.)
přídavné jméno
- für j-n / etw. přístupný pro koho/co (hrad ap.)
- für j-n / etw. přístupný , otevřený komu/čemu
zugänglich
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- obvod , území , oblast
- obor , oblast
Bereich
- Die Fahrkarte gilt nur im Bereich der Stadt. → Jízdenka platí jen na území města.
- im Bereich der Kunst tätig sein → být činný v oblasti umění
fráze
im Bereich des Möglichen liegen být v mezích možností
přídavné jméno
další , jiný , ostatní (zavazadla ap.)
sonstig
das, podstatné jméno ~(e)s, -ä-er
- list (stromů, rostlin)
- list (papíru)
- list , stránka (knihy, sešitu ap.)
- list , noviny (denní ap.)
- karty
- list (pily ap.) , čepel (nože ap.) , lopatka (vesla ap.)
das Blatt
- ein welkes/dürres Blatt → povadlý/suchý list
- ein leeres Blatt Papier → prázdný list papíru
sloveso
oprávnit , zmocnit
berechtigen
Der Ausweis berechtigt zum kostenlosen Eintritt. → Průkaz opravňuje k bezplatnému vstupu.
der, podstatné jméno ~(e)s, -ö-e
- clo
- mýto , mýtné
- celní úřad
der Zoll
nepravidelné sloveso i, i
- (za)chytit se (rukama ap.)
- vzít si , nabídnout si (jídlo ap.) , chopit se (výhodné nabídky ap.)
- přiložit ruku k dílu (v domácnosti ap.)
zugreifen
sloveso
- obložit (housku ap.) , položit (koberce ap.)
- ostřelovat , bombardovat (město ap.)
- zapsat si (kurz ap.)
- obsadit (druhé místo ap.)
- obsadit (lidmi ap.)
- j-n mit etw. zatížit , postihnout koho čím , uvalit na koho co
- doložit (výdaje ap.)
belegen
- den Fußboden mit Fliesen belegen → obkládat podlahu dlaždicemi
- Die Telefonleitung ist belegt. → Telefonní linka je obsazena.
Das Hotel ist voll belegt. → Hotel je plně obsazen. - ein Gesuch ordnungsgemäß belegen → doložit žádost řádnými doklady
loveso
- opatřit , obstarat
- zjednat si , zajistit si , získat si
verschaffen
- sich eine Genehmigung + für + etw., + zu + etw. verschaffen → opatřit si povolení na co, k čemu
die, podstatné jméno ~
jistota
die Gewissheit
Was gibt dir die Gewissheit? → Co ti dává tu jistotu?
Die Vermutung wurde zur Gewissheit. → Předpoklad se stal skutečností.
das, podstatné jméno ~s, ~; mst Sg
- sedící / stojící naproti , protějšek (osoba)
- soused(ka) odnaproti
- protiklad
das Gegenüber
zájmeno
ten / ta / to , onen / ona / ono
derjenige, diejenige, dasjenige
derjenige Mensch, dem wir begegnet sind … → ten člověk, kterého jsme potkali …
nepravidelné sloveso
- etw. Akk an j-n vydávat , rozdávat co komu
v - yd(áv)at (pošta známky ap.)
- nabízet k prodeji (akcie ap.)
- dát do oběhu
- vytisknout (data ap.)
- etw. Akk für etw. vydat , utratit co za co (peníze)
- j-m etw. Akk zaplatit komu co , pozvat koho na co
- sich a_______n vydat se , vyčerpat se
- j-n /sich/ etw. als etw. Nom vydávat koho/se/co za koho/co
ausgeben, gibt aus, a, e
sloveso
- určit , stanovit (cíl, termín ap.)
- rozhodnout , nařídit , přikázat
- j-n zu etw., als etw. stanovit koho čím
vyvolit koho k čemu, pro co - über j-n / etw. rozhodnout / rozhodovat o kom/čem
- určovat , utvářet (ráz krajiny ap.)
bestimmen
- über sich selbst bestimmen → rozhodovat sám o sobě
- ein bestimmender Faktor in seinem Leben → určující faktor v jeho životě
nepravidelné sloveso
- vysílat , přenášet (v rádiu ap.)
- nahrá(va)t (na kazetu ap.)
- přenášet , převádět (data ap.)
- přeložit (text ap.)
- přepsat , přenést , zanést
- využít , aplikovat
- j-m etw. Akk pověřit koho čím , předat komu co
- převést , přenést
- převést (peníze ap.)
- přenášet (nemoc)
- sich ü_______n přenášet se (o nemoci)
- sich ü_______n auf j-n přenášet se , přecházet na koho
- přenosit (dítě)
- Blut ü_______n provést transfuzi
přídavné jméno
obnošený , opotřebený , použitý
übertragen, überträgt, u, a
- die Daten in die Tabelle übertragen → zanést data do tabulky
das Muster auf den Stoff übertragen → přenést vzor na látku
- j-m die Ausführung der Aufgabe übertragen → pověřit koho vypracováním úkolu
- Malaria wird durch Insektenstiche übertragen. → Malárie se přenáší bodnutím hmyzu.
fráze
in übertragener Bedeutung/im übertragenen Sinn v přeneseném významu / v přeneseném smyslu
der, podstatné jméno ~(e)s, -ä-e
dohoda , smlouva , úmluva
der Vertrag
slang. + j-n unter Vertrag nehmen → angažovat koho (herce ap.)
mit j-m / etw. einen Vertrag (ab)schließen → uzavřít s kým/čím smlouvu
von einem Vertrag zurücktreten → odstoupit od smlouvy
der, podstatné jméno ~(e)s, -ä-e
- auf etw. Akk žádost o co , požadavek na co
- žádanka , formulář
- návrh (zákona ap.)
der Antrag
- einen Antrag auf Unterstützung einreichen → vznést žádost o podporu
Antrag auf Scheidung stellen → podat žádost o rozvod
der, podstatné jméno ~(e)s, -ü-e
- výraz (slovní) , slovní obrat
- (způsob) vyjadřování
- (umělecký) přednes (básně ap.)
- projev , výraz , známka , znak (vlastností, charakteru, stavu ap.)
- výraz (obličeje)
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- výtisk , vytisknutí
- (tiskový) výstup , output
der Ausdruck
nepravidelné sloveso o, o
- an etw. Dat / Akk zamknout co k čemu
- an etw. Akk / Dat napojit , připojit na co, k čemu , zapojit do čeho
- an etw. Akk navazovat , napojovat se na co (časově, prostorově)
- sich a_______n j-m / etw. připojit se , přidružit se ke komu/čemu (ke skupině, k názoru)
anschließen
- das Rad am Zaun anschließen → zamknout kolo k plotu
- das Radio an das Stromnetz anschließen → zapojit rádio do sítě
- An den Vortrag schloss eine Diskussion an. → Na přednášku navazovala diskuse.
- sich einer Partei anschließen → připojit se k (politické) straně
přídavné jméno
- potřebný , nutný , nezbytný
- nutný , naléhavý , neodkladný (problém ap.)
nötig
- das nötige Geld haben → mít potřebné peníze
falls nötig → v případě potřeby
etw. nötig haben → co potřebovat
sloveso
natisknout , otisknout
aufdrucken
die, podstatné jméno ~, ~en
adresa
Anschrift
přídavné jméno
po ruce , k dispozici , existující (nerostné suroviny ap.)
vorhanden
die, podstatné jméno ~, ~en
- podmínka (požadavek)
- podmínka , okolnost (životní ap.)
die Bedingung
1 + j-m Bedingungen stellen → komu klást podmínky
sloveso
1 zahalit , zastřít (závojem ap.)
2 sich _______ (za)halit se (do závoje)
3 zatajit , zastřít , (za)kamuflovat
verschleiern
1 přen. Der Himmel verschleierte sich. → Obloha se zatáhla.
přídavné jméno
rozpoznatelný , rozeznatelný (písmo, náznak ap.)
erkennbar
přídavné jméno
přípustný , dovolený (chování ap.)
zulässig
přídavné jméno
1 viditelný , rozpoznatelný (cedule ap.)
2 viditelný , zřejmý , patrný (pokrok ap.)
sichtbar
die, podstatné jméno ~, ~n
1 výjimka
2 výměnek
Ausnahme
1 alle ohne Ausnahme → všichni bez výjimky
mit Ausnahme meines Bruders → s výjimkou mého bratra
die, podstatné jméno ~, ~en
1 žádost , objednávka (zboží ap.)
2 požadavek
Anforderung
přídavné jméno
neodvolatelný , definitivní , konečný (rozhodnutí ap.)
unwiderruflich
unwiderruflich feststehen → být definitivně stanoveno
sloveso
1 (u)hasit , zhasit (svíčku ap.)
2 hasit (vápno)
3 (u)hasit (žízeň)
4 vymazat , smazat
sloveso
vylodit , vyložit (z lodi)
löschen
1 ein Feuer löschen → uhasit oheň
4 eine Schuld löschen → smazat dluh
Die Firma wurde im Handelsregister gelöscht. → Firma byla vymazána z obchodního rejstříku.
nepravidelné sloveso i.
1 následovat , nastat , přihodit se
2 konat se , uskutečnit se , nastat
erfolgen
přídavné jméno
spolkový (zákon ap.)
bundesweit
přídavné jméno
zákonný , ze zákona (povinnost ap.)
gesetzlich
nepravidelné sloveso
1 vykukovat (ze skříně ap.)
2 lézt , vyčuhovat (spodnička ap.)
3 (na)plánovat , domluvit , stanovit
4 naplánovat , připravit
5 sich _______ vor j-m / etw. mít se na pozoru , dát (si) pozor , být opatrný před kým/čím
vorsehen, sieht vor, a, e
die, podstatné jméno ~, ~en
přezkoušení , kontrola , prověření
Überprüfung
die, podstatné jméno ~
pravost , ryzost , opravdovost
Echtheit
přídavné jméno
nynější , aktuální , dnešní (móda, životní styl ap.)
jeweilig
nepravidelné sloveso
1 být předložený / k dispozici
2 být vydaný / zveřejněný
3 jednat se , jít
vorliegen, lag vor, h./ SüD, ÖrD, SwD i. vorgelegen
1 Das Beweismaterial liegt dem Gericht vor. → Průkazný materiál je dán k dispozici soudu.
2 Es liegt keine neue Äußerung vor. → Není vydáno žádné nové prohlášení.
příslovce
1 (tady) k tomu (jako doplněk)
2 k tomu(to) , na to (k tomuto účelu)
hierzu
nepravidelné sloveso
1 vybrat (shnilá jablka ap.)
2 probrat , přebrat (hrách ap.)
3 vybrat (nejlepší žáky ap.)
nepravidelné sloveso liest aus, a, e
1 dočíst (román ap.)
2 načíst (data)
1 auslesen, liest aus, a, e
2 nepravidelné sloveso liest aus, a, e
nepravidelné sloveso
1 uznat , přijmout , akceptovat
2 j-n / etw. als etw. Akk uznat , legitimovat koho/co jako co
anerkennen, erkannte an/ řidč. anerkannte, h. anerkannt
1 den neuen Chef anerkennen → akceptovat nového šéfa
sloveso
1 etablovat , zřídit , založit (podnik, společnost ap.)
2 sich _______ etablovat se (jako úspěšný podnikatel ap.)
etablieren
sloveso
zakódovat , zašifrovat (zprávu ap.)
verschlüsseln
die, podstatné jméno ~, ~en; mst Sg
zakódování , zašifrování
Verschlüsselung
nepravidelné sloveso
1 postupovat , jednat
2 mit j-m, gegen j-n jednat , zacházet , nakládat s kým
3 sich _______ zajet si , zabloudit
4 projet , vyjet , spotřebovat (jízdou)
přídavné jméno
ztracený , bezvýchodný , beznadějný
das, podstatné jméno ~s, ~
1 metoda , způsob , postup
2 gegen j-n / etw. (soudní) řízení proti komu/čemu
verfahren, verfährt, u, i./h. a
1 eigenmächtig verfahren → jednat svévolně
přídavné jméno
Die Sache ist völlig verfahren. → Ta věc je úplně ztracená.
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
auf etw. Akk přístup k čemu (k datům, penězům ap.)
Zugriff
nepravidelné sloveso
1 odpustit , prominout
2 zadat , udělit , rozdělit
vergeben, vergibt, a, e
1 Vergib mir! → Odpusť mi!
2 einen Auftrag + an + j-n vergeben → zadat zakázku komu
Heute abend ist sie schon vergeben. → Dnes večer je již zadaná.
die, podstatné jméno ~, ~en; mst Sg
1 zu etw. oprávnění , povolení k čemu (k parkování ap.)
2 oprávněnost , odůvodněnost (požadavku, námitky ap.)
Berechtigung
nepravidelné sloveso
1 povléci (polštář ap.) , potáhnout (nábytek ap.)
2 sich _______ zatáhnout se
3 nastěhovat se (do nového domu ap.)
4 zaujmout , zabrat (pozici ap.)
5 odebírat , brát , obdržet , dostat (zboží ap.)
6 získ(áv)at , dost(áv)at (informace ap.)
7 sich _______auf j-n / etw. odvol(áv)at se na koho/co
8 sich _______ auf j-n / etw. vztahovat se na koho/co
beziehen, bezog, h. bezogen
1 die Betten frisch beziehen → čistě povléknout peřiny
5 eine Zeitung durch die Post beziehen → odebírat noviny poštou
ein gutes Gehalt beziehen → brát dobrý plat
7 Ich beziehe mich auf Ihr Schreiben vom … → Odvolávám se na Váš dopis z …
die, podstatné jméno ~, ~en
1 pochopení , chápání
2 evidování , zanesení (dat ap.)
3 zahrnutí , zohlednění , začlenění
Erfassung
die, podstatné jméno ~, ~en
žádost (o vízum ap.) ,
požadavek
Beantragung
nepravidelné sloveso
1 dít se , udát se , stát se (neštěstí ap.)
2 j-m stát se , dít se , přihodit se komu (neštěstí ap.)
)
das, podstatné jméno ~s, ~; mst Sg
události , dění (politické ap.
geschehen, geschieht, geschah, i. geschehen
1 Er tut, als wäre nichts geschehen. → Dělá, jako by se nic nestalo.
2 Der Kollegin ist Unrecht geschehen. → Kolegyni bylo ukřivděno.
fráze
Geschehe, was da wolle. Ať se stane , co se stane.
Gern geschehen! Rádo se stalo!
etw. geschehen lassen dopustit co, nezabránit čemu (bezpráví ap.)
Das geschieht dir recht! Dobře ti tak!
es ist um j-n / etw. geschehen po kom/čem je (veta) , s kým/čím je amen
přídavné jméno
1 dokonalý , bezchybný
2 úplný , naprostý , absolutní
vollkommen
přídavné jméno
1 zásadní , základní (otázka ap.)
2 zásadně , ze zásady , z principu (odmítnout ap.)
3 v zásadě , v podstatě , vlastně
grundsätzlich
der, podstatné jméno ~s, ~
ukazovák , ukazováček
Zeigefinger
sloveso
potřebovat (peníze, pomoc ap.)
benötigen
die, podstatné jméno ~, ~en
- poznámka , připomínka , vysvětlivka
- poznámka pod čarou
die Anmerkung
příslovce
- tím , (a) proto , kvůli tomu
- ____________, dass… protože… , proto , že… (uvozuje vedlejší větu)
- přes to , tím (přes určité místo, otvor ap.)
dadurch
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- služba (zaměstnání)
- služba (projev péče, pozornosti ap.)
Dienst
1 in/außer Dienst sein → být ve službě/mimo službu
den/zum Dienst antreten → nastoupit do služby
2 + j-m einen guten/großen Dienst erweisen → prokázat komu dobrou/velkou službu
fráze
der öffentliche Dienst veřejná služba , veřejné služby , veřejný sektor
nepravidelné sloveso o, o
- nabídnout
- sich ______________
nabídnout se - nabídnout , navrhnout
- nabízet (k prodeji ap.)
- sich ____________
nabízet se , připadat v úvahu (řešení ap.)
anbieten
1 Darf ich euch etwas (zum Trinken) anbieten? → Smím vám něco nabídnout (k pití)?
j-m seine Hilfe anbieten → nabídnout komu pomoc
2 Ich bot mich zum Vorlesen an. → Nabídl jsem se, že budu předčítat.
3 j-m das Du anbieten → nabídnout komu tykání
4 sich + j-m als Dolmetscher anbieten → nabídnout se komu jako tlumočník
das, podstatné jméno ~(e)s, Ä___er
- úřad , funkce , pozice
- úřad , (veřejná) instituce
das Amt
die Ämter
1 im Amt sein → být ve funkci
ein Amt antreten → nastoupit do úřadu
nepravidelné sloveso o, o
- (u)zamknout (byt ap.)
- uzavřít (ulici ap.) , odříznout (vesnici ap.)
- ukončit , uzavřít (přípravy, výzkum ap.)
- mit etw. (s)končit (s) čím (se ziskem ap.)
- skoncovat (se životem, s minulostí ap.)
- uzavřít (smlouvu, sázku ap.)
abschließen
1 Die Tür war abgeschlossen. → Dveře byly zamčené.
3 ein abgeschlossenes Universitätsstudium → ukončené studium na univerzitě
4 das Jahr mit Verlust abschließen → skončit rok (se) ztrátou
6 + mit + j-m ein Geschäft abschließen → uzavřít obchod s kým
der, podstatné jméno ~(e)s, -ä-e
- chůze , chod (koně ap.)
- cesta , túra , procházka
- chod (stroje ap.)
- průběh , proces
- kolo (soutěže ap.)
- rychlostní stupeň
- alej , stromořadí
- podzemní chodba , štola
- chodba , předsíň
- ulička (mezi sedadly v divadle)
die, podstatné jméno ~, ~s
- gang , zločinecká banda
- banda , tlupa (výtržníků ap.)
der Gang
2 Gänge erledigen → nakoupit (pěšky)
fráze
- etw. in Gang bringen uvést co do chodu
- etw. in Gang halten udržovat v chodu co
přídavné jméno
namáhavý , pracný (úkol ap.) , svízelný (život ap.)
mühselig
sloveso
- zasypat
- zaplnit , vyplnit (mezeru, prostor ap.)
- vyplnit (formulář ap.)
- zast(áv)at , vykon(áv)at (funkci ap.)
- j-n naplňovat , uspokojovat koho (studium ap.)
- j-n naplňovat , zaujímat koho (myšlenka ap.)
ausfüllen
die, podstatné jméno ~, ~n
- podání (úřední žádost ap.)
- podání (léků)
- zadání , vložení (dat, údajů ap.)
- vstup , input (počítače)
Eingabe
nepravidelné sloveso
- j-m vyklouznout , vypadnout komu (z ruky ap.)
- j-m vypadnout komu (z paměti)
- auf j-n / etw. připadat na koho/co (výhra ap.)
- odpadnout (část formuláře ap.)
- odpadnout , nekonat se (vyučování ap.)
entfallen, entfällt, ie, i. a
3 Auf jeden entfallen 10 Euro. → Na každého připadá 10 euro.
sloveso
- zapnout , zapojit (přístroj ap.)
- sich ______________
zapnout se - vložit , zařadit , vsunout (přestávku mezi projevy ap.)
- zapojit (do řešení problému ap.)
einschalten
- sich einschalten zapnout se
sloveso
- vypnout , vypojit , vyřadit (z provozu)
2. sich \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ vypnout se (automaticky ap.)
- vyloučit , odstavit , vyřadit (konkurenci ap.)
ausschalten
der, podstatné jméno ~s, ~
- honec , nadháněč
- honec , honák , poháněč dobytka
- popoháněč , buzerant
Treiber
přídavné jméno
vhodný , příhodný (dar ap.)
geeignet
im geeigneten Moment → v příhodném okamžiku
Er ist für diese Arbeit nicht geeignet. → Na tuto práci se nehodí.
der, podstatné jméno ~s
- obchod(ování)
- obchod , prodejna
Handel
přídavné jméno
k dostání , dostupný
erhältlich
nepravidelné sloveso
stáhnout (si) (data z internetu ap.)
herunterladen, lädt herunter, u, a
der, podstatné jméno ~(e)s, -ä-e
- příjem , přijetí (zboží ap.)
- příjem (televize, rozhlasu ap.)
- uvítání , přivítání , přijetí
- (hotelová) recepce
Empfang
1 bei Empfang zahlen → (za)platit při příjmu
2 auf Empfang bleiben → zůstat na příjmu
fráze
etw. in Empfang nehmen přijmout co
přídavné jméno
für etw. potřebný , nezbytný pro co (souhlas rodičů ap.)
erforderlich
sloveso
- sloužit (králi ap.)
- sloužit , vykonávat vojenskou službu
- (po)sloužit (být užitečný)
dienen
nepravidelné sloveso
- podat (pacientovi lék ap.)
- zadat , vložit (data do počítače ap.)
eingeben, gibt ein, a, e
nepravidelné sloveso o, o
- zvednout (kámen ze země ap.)
- sich ___________
zvednout se - (u)schovat (si) , uložit (si) , nechat (si) (dopisy na památku ap.)
- zrušit (nařízení ap.)
- vyrovnávat , rušit , neutralizovat
- ukončit , rozpustit (schůzi ap.)
das, podstatné jméno ~s
povyk
aufheben
2 Ich hob mich mühsam vom Sessel auf. → S námahou jsem se zvedla z křesla.
3 Du hebst dir das Beste immer bis zum Schluss auf. → Necháváš si to nejlepší vždycky na konec.
4 die Todesstrafe/das Urteil aufheben → zrušit trest smrti/rozsudek
nepravidelné sloveso
- (u)krást
- sich ___________
krást se , plížit se
stehlen
nepravidelné sloveso stiehlt, stahl, h. gestohlen
- sich stehlen
sich aus dem Zimmer stehlen → vykrást se z pokoje
sloveso
- uzavřít (ulici ap.)
- zablokovat (účet ap.) , zavřít (přívod vody ap.)
- j-n vyloučit koho, udělit zákaz komu
- zavřít , uvěznit
- sich __________ gegen etw.
vzpírat se čemu
sperren
2 Die SIM-Karte wurde gesperrt. → SIM karta byla zablokována.
- sich sperren gegen etw.
nepravidelné sloveso
- j-n / etw. irgendwie
(po) jmenovat , naz(ý)vat koho/co jak , říkat komu/čemu jak - etw. Akk nazvat čím, označit za co, říkat jak
- udat , uvést (cenu ap.)
- sich ___________
jmenovat se , nazývat se , mít název (skupina ap.)
nepravidelné sloveso nannte, h. genannt
- j-n / etw. irgendwie
Er nennt seinen Hund Max. → Svému psovi říká Max. - j-n einen Lügner nennen → nazvat koho lhářem
Das nenne ich Ausdauer! → Tomu říkám výdrž!
- j-n einen Lügner nennen → nazvat koho lhářem
- verschiedene Beispiele nennen → vyjmenovat různé příklady
- sich nennen
uschovat , uložit (šperky do sejfu ap.)
aufbewahren
sloveso
Gepäck auf dem Bahnhof aufbewahren → uschovat si zavazadlo na nádraží
+ etw. zum Andenken aufbewahren → uschovat si co na památku
nepravidelné sloveso ie, ie
- vyhostit , vykázat (ze země ap.)
- sich _____________
prokázat se , legitimovat se - sich _____________als etw. Nom
osvědčit se , prokázat se jako kdo/co - etw. Akk dokázat co (talent ap.)
- vykazovat (ztráty ap.)
- deklarovat , prohlašovat
- j-n als etw. Akk vypovídat , svědčit o kom jako o čem (o talentu ap.)
nepravidelné sloveso ie, ie
- sich ausweisen
Weisen Sie sich, bitte, aus! → Prokažte, prosím, svou totožnost!, Legitimujte se, prosím! - sich ausweisen als etw. Nom
7 Dieser Film weist ihn als begabten Regisseur aus. → Tento film o něm svědčí jako o nadaném režisérovi.
nepravidelné sloveso
- udat , uvést (své jméno ap.)
- udat , stanovit (tempo, takt ap.)
- udat , ohlásit (na policii ap.)
- mit etw. vytahovat se , chlubit se , vychloubat se (s) čím
- rozehrát (míč)
nepravidelné sloveso gibt an, a, e
- etw. als Grund angeben → uvést co jako důvod
3 einen Diebstahl angeben → ohlásit krádež
Das gebe ich an! → To udám!
- Gib bloß nicht so an! → Jen se tak nechlub!
- způsobit , vyrobit , vytvořit
2. vyrábět , produkovat (proud, zemědělské produkty ap.)
erzeugen
der, podstatné jméno ~s, ~
nabízející
Anbieter
- von etw. závislý na čem (na situaci ap.) , podmíněný čím (počasím ap.)
- von etw. (chorobně) závislý na čem (na alkoholu ap.)
- von j-m / etw. závislý na kom/čem , odkázaný na koho/co
abhängig, přídavné jméno
2 Ihr Freund ist von Drogen abhängig. → Její přítel je závislý na drogách.
die, podstatné jméno ~, ~en
poznávací znamení
Kennung
der, podstatné jméno ~es, -ü-e; mst Pl
(logický) závěr
Rückschluss
nepravidelné sloveso
- připustit , dovolit , povolit
- j-n / etw. zu etw., für etw. (při)pustit koho/co k čemu
povolit , schválit koho/co - etw. Akk nechat zavřený , neotevřít (dopis ap.)
zulassen, nepravidelné sloveso lässt zu, ie, a
- So ein Einkommen lässt keinen Luxus zu. → Takový příjem nedovoluje žádný luxus.
- j-n zur Prüfung zulassen → připustit koho ke zkoušce
obvyklý , zaběhlý , běžný (postup, podmínky ap.)
gewohnt, přídavné jméno
zur gewohnten Stunde kommen → přijít v obvyklou hodinu
fráze
- Jung getan, alt gewohnt. Co se v mládí naučíš , ve stáří jako když najdeš.
- etw. gewohnt sein být zvyklý na co
částice
toliko , pouze , jen(om)
lediglich
sloveso
předat , vyřídit , zprostředkovat
übermitteln
sloveso
bei j-m / etw. dotázat se koho/čeho
obrátit se (s dotazem) na koho/co
anfragen
Höflich anfragen, ob… → Zdvořile se dotázat, zda…
die, podstatné jméno ~, ~en; mst Sg
- šetrnost , spořivost , hospodárnost (hospodyňky ap.)
- sporost , skromnost (barev, uměleckých prostředků ap.)
Sparsamkeit
sloveso
zaručit , zajistit
gewährleisten
sloveso
- dát k dispozici , poskytnout (pomoc, peníze ap.)
- přistavit , připravit , dát k dispozici (autobus ap.)
bereitstellen
nepravidelné sloveso
- j-n zu etw. (při)nutit , donutit , přimět koho k čemu
- sich _______ (do)nutit se , přinutit se (k úsměvu ap.)
zwingen, zwang, h. gezwungen
der, podstatné jméno ~s, ~
obchodník
Händler
sloveso
vyhledat , vybrat
aussuchen
drei Leute für eine Arbeit aussuchen → vybrat tři lidi na práci
nepravidelné sloveso
poslat , zaslat
zusenden, sandte zu/sendete zu, h. zugesandt /zugesendet
die, podstatné jméno ~, ~n
- (obchodní) zboží
- výrobek , produkt , zboží
Ware
nepravidelné sloveso
- ukázat / ukazovat
- vykázat , vyloučit
weisen
nepravidelné sloveso wies, h. gewiesen
- auf + j-n + / + etw. mit dem Finger weisen → ukazovat prstem na koho/co
die, podstatné jméno ~, ~en; mst Sg
- zu etw. oprávnění , povolení k čemu (k parkování ap.)
- oprávněnost , odůvodněnost (požadavku, námitky ap.)
Berechtigung
die, podstatné jméno ~, ~en
- výběr , volba
- výběr , výbor (z díla ap.)
- výběr , reprezentace , reprezentační družstvo
- an etw. Dat výběr , nabídka čeho
Auswahl
1 eine Auswahl treffen → vybrat si, zvolit si
freie Auswahl haben → mít svobodný/volný výběr
nepravidelné sloveso h./i.
- zaškrtnout , označit (křížkem) (odpověď ap.)
- křižovat , plachtit proti větru
ankreuzen
sloveso
- omezit (kouření, výdaje ap.)
- j-n omezit koho (ve svobodě ap.)
- sich ____________
omezit se , uskromnit se
einschränken
1 das Trinken einschränken → omezit pití
sloveso
- j-m přitakat , přisvědčit , dát za pravdu komu
- etw. Dat souhlasit s čím, být pro co (návrh ap.)
zustimmen
die, podstatné jméno ~, ~en
- přenos , vysílání
- nahrávání , přehrání (na kazetu ap.)
- přenos , převod (dat ap.)
- (vy)užití , aplikace (v jiných oblastech ap.)
- nákaza , infekce , přenos (nemoci ap.)
Übertragung
nepravidelné sloveso
- j-n propustit koho (na svobodu, ze zajetí ap.)
- etw. Akk zu etw. uvolnit , dát k dispozici , poskytnout co pro co, k čemu (data ap.)
- uvolnit , otevřít , poskytnout (pro veřejnost)
- j-m dát volno komu
freigeben, gibt frei, a, e
der, podstatné jméno ~ns, ~n
vůle
Wille
Es war kein böser Wille. → Nebyl to zlý úmysl.
den Willen haben, etw. zu tun → mít vůli co udělat
seinen Willen durchsetzen → prosadit svou vůli
die, podstatné jméno ~, ~en
- vysvětlení , objasnění
- prohlášení (vlády ap.) , vyhlášení (bankrotu, války ap.)
Erklärung
přídavné jméno
konečný , definitivní (rozhodnutí ap.)
endgültig
sloveso
- etw. Akk vyzvednout co
- j-n vyzvednout koho, zastavit se pro koho
abholen
1 ein Paket auf der Post abholen → vyzvednout balík na poště
2 die Tochter von der Schule abholen → vyzvednout dceru ze školy
nepravidelné sloveso
- být předložený / k dispozici
- být vydaný / zveřejněný
- jednat se , jít
vorliegen, nepravidelné sloveso lag vor, h./ SüD, ÖrD, SwD i. vorgelegen
- Das Beweismaterial liegt dem Gericht vor. → Průkazný materiál je dán k dispozici soudu.
- Es liegt keine neue Äußerung vor. → Není vydáno žádné nové prohlášení.
- předložit , dát k nahlédnutí
- předložit , dát k posouzení
- předložit , uveřejnit , zveřejnit
- naservírovat (pečeni ap.)
- zajistit (řetězem ap.)
- sich ________ předklonit se , sklonit se
- přihrát , nahrát
vorlegen, sloveso
- j-m die Bescheinigung/Papiere/Zeugnisse vorlegen → předložit potvrzení/doklady/vysvědčení komu
- sich vorlegen
přídavné jméno
vlastnoruční (podpis ap.)
eigenhändig
der, podstatné jméno ~s, ~
- příjemce
- přijímač (rozhlasový ap.)
Empfänger
sloveso
- (z)měnit , předělat (poměry ap.)
- sich _____________ změnit se (k horšímu ap.)
verändern
1 die Welt verändern wollen → chtít změnit svět
2 Bei uns hat sich viel verändert. → U nás se toho hodně změnilo.
nepravidelné sloveso
nabýt (práva ap.) , získat (povolení ap.)
erwerben, erwirbt, a, o
nepravidelné sloveso
- j-n napadnout koho, zaútočit na koho
- přepadnout , zachvátit (strach ap.)
anfallen, nepravidelné sloveso fällt an, ie, a
die, podstatné jméno ~, ~n
- rozhraní , předěl
- interface , (uživatelské) rozhraní
Schnittstelle
die, podstatné jméno ~, ~en
- návod , instruktáž , poučení
- návod , manuál
Anleitung
die, podstatné jméno ~, ~en
- (po)užití , upotřebení
- aplikace , užití (poučky na příklad ap.)
- léčba , kúra
Anwendung
1 zur Anwendung bringen → použít, upotřebit
s. 20