L2 Sehen und Hören, S. 36 + Arbeitsbuch Flashcards
die, podstatné jméno ~, ~en
roz)dělení , (roz)členění
(vý)stavba , struktura (společnosti, textu ap.
osnova , plán (sloh. práce ap.)
Gliederung
„ich ruf‘ an __________
aufgrund
aus diesem Grunde ____________
rufe ich an
ich hab‘ das und das zu ____________
sagen
ich bitte Sie, das und das zu tun oder ___________
zu entscheiden
příslovce
krajně , nanejvýš , extrémně , velmi
äußerst
äußerst unpassend sein → být krajně nevhodné
nepravidelné sloveso
našlapovat (opatrně ap.)
rozkopnout , vykopnout (kryt, víko ap.)
vystupovat , chovat se (jistě, arogantně ap.)
vystupovat , hrát (zpěvák ap.)
vyskytnout se , vynořit se (problém ap.)
das, podstatné jméno ~s
vystupování , chování
vystupování , výstup (herce ap.)
auftreten , tritt auf, a, i./h. e
2) die Tür auftreten → vykopnout dveře
3) vor dem Gericht als Zeuge auftreten → vystupovat před soudem jako svědek
die, podstatné jméno ~
prominutí , odpuštění
Verzeihung
přídavné jméno
strašný , hrozný , strašlivý (sen, tušení ap.)
furchtbar
der, podstatné jméno ~(e)s, -ü-e
výraz (slovní)
slovní obrat
(způsob) vyjadřování
(umělecký) přednes (básně ap.)
projev , výraz , známka , znak (vlastností, charakteru, stavu ap.)
výraz (obličeje)
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
výtisk , vytisknutí
(tiskový) výstup , output
Ausdruck
der, podstatné jméno ~s, -ü-er
omyl , mýlka , zmýlení
der Irrtum
fráze
im Irrtum sein über j-n / etw. mýlit se v kom/čem
být na omylu
příslovce
v důsledku toho , potom , nato , proto
daraufhin
Daraufhin änderte er seinen Plan. → V důsledku toho změnil svůj plán
sloveso
vzít na procházku , vyvést (slepého ap.) , vyvenčit (psa ap.)
j-n vyvést koho , vyjít (si) s kým (do divadla ap.)
vyvážet , exportovat (zboží ap.)
vykonat , provést , uskutečnit (záměr ap.)
provést , udělat , uskutečnit (opravu ap.)
rozvést , vyložit (detailně)
ausführen
der, podstatné jméno ~(e)s, -ä-e
skloňování
auf etw. Akk žádost o co , požadavek na co
žádanka , formulář
návrh (zákona ap.)
Antrag
1) einen Antrag auf Unterstützung einreichen → vznést žádost o podporu
Antrag auf Scheidung stellen → podat žádost o rozvod
nepravidelné sloveso
přiléhat (těsně) (oděv ap.)
být na programu , být k vyřízení
j-m mit etw. obtěžovat koho čím
das, podstatné jméno ~s, ~
žádost , prosba , naléhání
anliegen, lag an, h./ SüD, ÖrD, SwD i. angelegen
Der _________ meines Anrufs ist
Grund
sloveso
nařídit , ustanovit
über j-n / etw. disponovat kým/čím , nakládat s kým/čím
über etw. Akk mít (k dispozici) co , disponovat čím
být vybaven čím (technikou ap.)
verfügen
1) die Schließung eines Lokals verfügen → nařídit uzavření lokálu
2) über Zeit frei verfügen → volně disponovat časem
3) über gute Beziehungen verfügen → mít dobré kontakty
příslovce
dnes , v dnešní době , v současnosti
heutzutage
sloveso
ušetřit , uspořit (materiál, pracovní místo ap.)
einsparen
nepravidelné sloveso
j-m / etw. následovat koho/co (stopu ap.) , jít za kým/čím
etw. Dat prošetřit , prozkoumat , vyšetřit co
j-m vybavit se , připomínat se komu (zážitky ap.)
nachgehen, ging nach, i. nachgegangen
1) den Eltern im Beruf nachgehen → následovat rodiče v povolání
die, podstatné jméno ~, ~n
příčina
Ursache
Keine Ursache! → Není zač!, Rádo se stalo!
příslovce
ve všední den
alltags
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
trot , chůze , pomalý klus (koně)
(každodenní) práce
Trott
in den alten Trott verfallen/zurückfallen → vrátit se do starých kolejí
der Alltags ____
Alltagstrott
sloveso
jednat , konat , působit
hrát (divadelní roli) , představovat (v divadle)
gestikulovat , dělat posunky
agieren
nepravidelné sloveso
zu etw. přispět k čemu
beitragen, trägt bei, u, a
seinen Teil + zu + etw. beitragen → přispět k čemu svým dílem
nepravidelné sloveso ie, ie
urychlit , zrychlit , (po)pohnat (proces, rozvoj ap.)
vorantreiben
die, podstatné jméno ~
neúnavnost , nepřetržitost
Rastlosigkeit
der, das, podstatné jméno ~(e)s, ~e
rozštěp , špagát
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
motouz , provázek , špagát
Spagat
sich ___________
sich machen
Mach dir/Machen Sie sich keine Mühe. → Nedělej/Nedělejte si starosti.
sich machen → an etw. pustit se do čeho , chopit se čeho , začít s čím
sich machen → (vy)dařit se, lepšit se počasí ap.
Der Urlaub hat sich gemacht. → Dovolená se vydařila.
die, podstatné jméno ~, ~n
sýkor(k)a
Meise
die, podstatné jméno ~, ~n
holub / holubice
der/die, podstatné jméno ~n, ~n
hluchý / hluchá , neslyšící (muž i žena)
Taube
die, podstatné jméno ~, ~n
besídka , altán
Laube
přídavné jméno
hrozivý , strašidelný , děsivý (příběh ap.)
příšerný , obrovský , hrozný (hlad ap.)
příšerně , hrozně (se bát ap.)
unheinmlich
sloveso
über etw. Akk žasnout nad čím
divit se čemu
das, podstatné jméno ~s
úžas , údiv
obdiv , uznání
staunen
nepravidelné sloveso i.
zrát , dozrávat , uzrávat (o ovoci ap.)
dospět / dospívat
sloveso
padat (o jinovatce, jíní) užívá se pouze v neosobní vazbě
der, podstatné jméno ~s, ~
obruč (na sudu ap.)
obruč (na cvičení)
pneumatika
reifen
2 sloveso
Es hat heute Nacht gereift. → Dnes v noci padala jinovatka.
der, podstatné jméno ~s, ~
den Reifen aufpumpen → nahustit pneumatiku
sloveso
vytrhat , vyškubat (plevel ap.)
mit j-m um etw. prát se , rvát se s kým o co
raufen
das, podstatné jméno ~(e)s, ~e
mimořádná nabídka , akce
Sonderangebot
im Sonderangebot sein
der, podstatné jméno ~(e)s, -ä-e
prodej (textilního zboží ap.)
prodej , prodejní oddělení
Verkauf
příslovce
proč , kvůli čemu (z jakého důvodu)
spojka
(a) proto , pročež , z toho důvodu
weswegen
Gliederung
die
Verzeihung
die
Ausdruck
der
Irrtum
der
Antrag
der
Ursache
die
Trott
der
Alltagstrott
der
Rastlosigkeit
die
Spagat
der,das
Meise
die
Taube
die
Laube
die
Sonderangebot
das
Verkauf
der