L 3.2 Flashcards
die, podstatné jméno ~, ~n
klika (politická ap.)
klika , banda , parta (mladistvých)
Clique [ˈklɪkə]
von j-m / etw. soudit , myslet si , mít mínění o kom/čem
halten von etwas + Dativ
Was haltet Ihr davon, wenn wir ihr zusammen ein tolles Geschenk machen?
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
látka , textilie
látka , substance
hmota , hýlé , materie
alkohol
droga , omamná látka
benzin , pohonná látka
látka , téma , námět
Stoff
1) knittriger Stoff → pomačkaná látka
2) wasserlösliche Stoffe → látky rozpustné ve vodě
7) ein Stoff für eine Komödie → námět na komedii
die, podstatné jméno ~, ~n
knihomol , vášnivý čtenář
Leseratte
der, podstatné jméno ~(e)s, -ä-e
obrázková knížka
Bildband
die, podstatné jméno ~, ~n
letecký snímek
Luftaufnahme
das, podstatné jméno ~s
paragliding
Gleitschirmfliegen
přídavné jméno
vhodný , příhodný (dar ap.)
geeignet
im geeigneten Moment → v příhodném okamžiku
Er ist für diese Arbeit nicht geeignet. → Na tuto práci se nehodí.
sloveso
j-n / etw. dotknout se koho/čeho , sáhnout na koho/co
j-n dotknout se , dojmout koho
rozmíchat (lepidlo ap.) ,zamíchat (těsto ap.) , míchat (vejce ap.)
anrühren
sloveso
nadchnout (diváky ap.)
sich ____________ an etw. Dat nadchnout se čím (krajinou ap.)
sich ___________ für j-n / etw. nadchnout se pro koho/co (pro výzkum ap.)
begeistern
nepravidelné sloveso
etw. Akk vzít , chytnout co (do rukou) , chopit se čeho
zu etw. sáhnout po čem (po peru ap.)
nach etw., irgendwohin sáhnout , natáhnout se po čem, kam
greifen, griff, h. gegriffen
1) + etw. mit der Zange greifen → vzít co kleštěmi
chytit , lapit
2) zur Zigarette/Flasche greifen → sáhnout po cigaretě/láhvi
3) Sie griff instinktiv nach seiner Hand. → Instinktivně sáhla po jeho ruce.
fráze
zum Greifen nah(e) na dosah (ruky)
um sich greifen šířit se , rozšiřovat se , rozmáhat se (požár ap.)
Die Epidemie griff rasch um sich. → Epidemie se rychle rozšířila.
částice
ostatně
übrigens
sloveso
1) padnout , pasovat , sedět (o oblečení)
2) zu j-m / etw. hodit se , pasovat ke komu/čemu
ladit s čím
3) pasovat , padnout
4) umístit , vsadit , zapasovat
5) hodit se , být vhod , sedět
passen
2) Die Krawatte passt nicht zum Sakko. → Ta kravata se k tomu saku nehodí.
3) Der Schlüssel passt nicht ins Schloss. → Klíč nepasuje do zámku.
5) Um 15 Uhr passt es mir gut. → V 15 hodin se mi to hodí.
die, podstatné jméno ~, ~n
oslovení
Anrede
die, podstatné jméno ~, ~en
zahájení , úvod , začátek
úvod , předmluva (knihy ap.)
Einleitung
1) zur/als Einleitung → na úvod/začátek
částice
už
bereits
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
výhoda
Vorteil
einen finanziellen Vorteil + aus + etw. ziehen → získat finanční užitek z čeho
+ gegenüber + j-m im Vorteil sein → být ve výhodě vůči komu
die Vorteile und Nachteile + etw. abwägen → zvážit výhody a nevýhody čeho
Alles in allem es ….. mir
scheint
Einerseits spricht einiges da___, ihr einen Bildband zu schenken
dafür
sloveso
ilustrovat (knihu ap.)
bebildern
bebilderte Bücher
Die Idee, … zu …, ist ___!
prima
Beide _____ finde ich interessant , ___
Vorschläge
denn