AB, s 20 , Sprechen Flashcards
- j-m (pře)hodit přes koho , přikrýt koho
- dát na zadek , dostat na zadek
- sich ü________n naklánět se
sloveso
1. etw. Akk rozmyslet , promyslet , uvážit co
přídavné jméno
1. silnější , mající převahu
überlegen sloveso
Er hat es sich anders überlegt. → Rozmyslel si to.
adjective
+ j-m an Intelligenz weit überlegen sein → vynikat nad kým inteligencí
- etw. Akk zkusit co , pokusit se o co
- zkusit , vyzkoušet (klíč v zámku ap.)
- okusit , ochutnat
- pokoušet , uvádět v pokušení
versuchen sloveso
1 das Unmögliche versuchen → zkusit nemožné
3 eine Suppe versuchen → ochutnat polévku
- vybrat , zvolit , vyvolit
auswählen sloveso
- (z)volit , vybrat
- vytočit , vyťukat (telefonní číslo)
- j-n / etw. (z)volit koho/co (ve volbách)
wählen sloveso
1 Welche Farbe hast du gewählt? → Jakou barvu sis vybral?
3 einen Präsidenten wählen → zvolit prezidenta
- vhodný , příhodný (dar ap.)
geeignet přídavné jméno
im geeigneten Moment → v příhodném okamžiku
Er ist für diese Arbeit nicht geeignet. → Na tuto práci se nehodí
- přehlédnout (krajinu ap.)
- etw. Akk poskytovat výhled na co
- etw. Akk mít přehled o čem , odhadnout , posoudit co (situaci ap.)
überblicken sloveso
Vyskytuje se v:
Überblick: Archäologie im Überblick → přehled archeologie,
přehled: ein allgemeiner Überblick → všeobecný přehled ,
rozhled: allgemeiner Überblick → všeobecný rozhled
- iritovat , (po)dráždit
irritieren sloveso
- během , v průběhu (prázdnin, roku ap.)
spojka
- zatímco vyjadřuje souslednost dějů
- zatímco vyjadřuje protikladnost
während předložka s 2. pád/hovorově také 3. pád
1 während des Sommers → během léta
spojka
Während ich koche, kannst du den Tisch decken. → Zatímco vařím, můžeš prostřít stůl.
- vůbec , celkově , celkem
2. vůbec , vlastně , -pak
überhaupt částice
Er hat überhaupt viel zu tun. → Má celkem dost co dělat.
Kannst du überhaupt schwimmen? → Umíš vůbec plavat?
fráze
1. Und überhaupt! A vůbec!
- j-m etw. Akk napadnout / napadat koho co
- j-m etw. Akk napadnout , koho co , vzpomenout si na co
- spadnout , zřítit se , zbořit se (budova ap.)
- dopadat (světelné paprsky ap.)
- nastat (jaro ap.)
- přidat se , připojit se (ke smíchu, zpěvu ap.) , vpadnout (do hovoru ap.)
- vpadnout , vtrhnout (do města ap.)
einfallen nepravidelné sloveso fällt ein, ie, i. a
1 Mir fällt nichts Besseres ein. → Nic lepšího mě nenapadá.
Was fällt dir (eigentlich) ein! → Co si (vlastně) vůbec myslíš?!, Co si to dovoluješ?!
2 Plötzlich fiel ihm seine Frau ein. → Náhle si vzpomněl na svou ženu.
- mít pohromadě (dost hráčů, peněz ap.)
zusammenhaben nepravidelné sloveso hat zusammen, hatte zusammen, h. zusammengehabt
- pustit se do čeho , chopit se čeho , začít s čím
sich machen an etw. Akk
sich an die Arbeit machen → pustit se do práce
- nejprve , nejdříve
- nejdříve , zpočátku , na začátku
- (pro)zatím
zunächst příslovce
- z toho , z čeho (z této místnosti, nádoby ap.)
daraus příslovce
Das ist mein Glas, wer hat daraus getrunken? → To je moje sklenice, kdo z ní pil?
Mach dir nichts daraus! → Nic si z toho nedělej!
- sich e_________n vyvíjet se , vznikat (jedovaté plyny při požáru ap.)
- sich e__________n vyvíjet se , postupovat (jednání ap.)
- sich e__________n zu j-m / etw. rozvíjet se , vyvíjet se v koho/co (město v kulturní centrum ap.)
- vyvíjet , produkovat , vydávat (kamna teplo, motor elektřinu ap.)
- rozvíjet (fantazii ap.)
- vyvinout (nový motor ap.)
- rozvinout (teorii ap.)
- vyvol(áv)at (film ap.)
entwickeln sloveso
- jednotlivý (návštěvník ap.)
einzeln přídavné jméno
etw. einzeln verpacken → zabalit co jednotlivě
- názorný , obrazný (znázornění ap.)
anschaulich přídavné jméno
- jasný , zřetelný (vnímatelný smysly)
deutlich přídavné jméno
eine deutliche Ahnung haben → mít jasné tušení
- výstavba , montáž , konstrukce
- výstavba , budování (vývojová fáze)
- struktura , skladba
- nadstavba , nástavba
Aufbau der, podstatné jméno ~(e)s, ~ten
- nastoupit (do vlaku ap.)
- dostat se , vniknout , vlézt (do domu ap.)
- in etw. Akk zapojit se , vstoupit , nastoupit do čeho (do politiky ap.)
- vstoupit (do organizace ap.) , připojit se (k hnutí ap.)
einsteigen nepravidelné sloveso ie, i. ie
- poznámka , připomínka (trefná ap.)
2. poznámka , vysvětlivka (v textu ap.)
Bemerkung die, podstatné jméno ~, ~en
- připojení , přípojka
- telefonní přípojka
- (telefonní) spojení
- spoj , přípoj (autobusový ap.)
- styk , kontakt (s lidmi)
- an j-n / etw., zu j-m / etw. kontakt , spojení s kým/čím, na koho/co
- anšlus , připojení , přičlenění (území)
Anschluss der, podstatné jméno ~es, -ü-e
1 Das Haus hat Anschluss an die Wasserleitung. → Dům má přípojku na vodovod.
5 Anschluss finden → seznámit se, najít si společnost
- sich b_____n bei j-m für etw. (po)děkovat komu za co
bedanken sloveso
- na tom , na čem (na tomto místě ap.)
- na tom (na této věci, záležitosti ap.) , na to (na tuto věc, záležitost ap.)
- potom , nato (po této příhodě, události ap.)
darauf příslovce
1 An der Wand hing ein Regal, darauf standen Bücher. → Na stěně visela police, na ní byly uložené knihy.
2 Die Hand darauf! → Ruku na to! (slibuji)
Darauf freue ich mich schon. → Už se na to těším.
3 am Tag darauf/darauf folgenden Tag → den nato/následující den, gleich darauf → hned nato
- j-n zu etw. vyzvat , vybídnout koho k čemu
auffordern sloveso
- živý , čilý , aktivní (dítě ap.)
lebendig přídavné jméno
- nést dopředu (sešity ap.)
- přednést , zahrát , zazpívat
- přednést , prezentovat (námitky ap.)
vortragen nepravidelné sloveso trägt vor, u, a
- j-n (z)nudit koho (učitel výkladem ap.)
2. sich l________n nudit se , mít dlouhou chvíli (na večírku ap.)
langweilen sloveso
1 Das Buch langweilt mich. → Ta kniha mě nudí.
- vyrobit / vyrábět
- navázat (kontakt ap.) , vytvořit , vybudovat (spolupráci ap.)
- sich h_______n vytvořit se , vyvinout se , nastat (dobrý vztah ap.)
- uzdravit se , zotavit se
- postavit / položit / dát (sem)
herstellen sloveso
1 die Ware von Hand/maschinell herstellen → vyrábět zboží ručně/strojově
2 eine telefonische Verbindung herstellen → navázat telefonické spojení
- někdo , kdosi
irgendjemand zájmeno
fráze
1. nicht irgendjemand sein nebýt jen tak někdo
- orangutan
Orang-Utan der, podstatné jméno ~s, ~s
- lovecký pes
Jagdhund der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- j-n / etw. dotknout se koho/čeho , sáhnout na koho/co
- etw. Akk dotknout se čeho (tématu ap.) , zmínit co (své plány ap.)
- j-n irgendwie dotknout se koho jak (bolestně ap.) , působit na koho jak (nepříjemně ap.)
berühren sloveso
1 Bitte nicht berühren! → Prosím nedotýkat se!
3 + j-n zutiefst berühren → dotknout se koho hluboce
- rozhodnout
- über etw. Akk rozhodnout o čem
- etw. Akk Akk rozhodnout co, o čem
- sich e_______n für j-n / etw. rozhodnout se pro koho/co
entscheiden nepravidelné sloveso ie, ie
- podle smyslu / významu (výklad ap.)
sinngemäß přídavné jméno
+ etw. sinngemäß übersetzen → přeložit co podle významu
- dějiny , historie (národa ap.)
- dějepis (předmět ve škole) , historie (studijní obor)
- povídka , příběh
- záležitost , věc , historie
- průběh , vznik (nemoci ap.)
Geschichte die, podstatné jméno ~, ~n
fráze
- in die Geschichte eingehen vejít do dějin
- der Geschichte angehören patřit minulosti
- Mach keine Geschichten! Žádné hlouposti! , Žádné řeči! (varování)
- in etw. Akk nahlédnutí , náhled , pohlédnutí do čeho
2. in etw. Akk vhled , náhled , nahlédnutí do čeho (do problematiky ap.)
Einblick der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- přihodit se , udát se , stát se
ereignen, sich sloveso
- majitel , vlastník , držitel
Besitzer der, podstatné jméno ~s, ~
- krotký , ochočený (o zvířeti)
- zkrocený (o zvířeti)
- mírný , klidný , vlídný (dítě ap.)
- mírný , zdrženlivý (kritika ap.)
zahm přídavné jméno
- procházka
Spaziergang der, podstatné jméno ~(e)s, -ä-e
einen Spaziergang machen → jít na procházku
- objevit
- odhalit , vypátrat
- objevit , nalézt , najít
entdecken sloveso
2 Der Verbrecher wurde endlich entdeckt. → Zločinec byl konečně odhalen.
- vyhladovět , utrápit hladem
aushungern sloveso
- soucit , slitování
Mitleid das, podstatné jméno ~(e)s
aus Mitleid handeln → jednat ze soucitu
- chudý , nemajetný (člověk ap.)
- an etw. chudý na co
- ubohý , nešťastný (sirotek ap.)
der, podstatné jméno ~(e)s, ~e
- paže , ruka (část těla)
- náruč
- rameno (řeky, svícnu ap.)
arm přídavné jméno ärmer, ärmst-
2 Das Land ist arm an Bodenschätzen. → Země je chudá na nerostné suroviny.
fráze
1. um j-n / etw. ärmer werden ztratit koho/co
přijít o koho/co (o rodiče ap.)
noun
1 der rechte/linke Arm → pravá/levá ruka
die Arme ausbreiten → roztáhnout paže
Arm in Arm → ruku v ruce
einer Dame den Arm bieten → nabídnout dámě rámě
2 + j-n in die Arme nehmen → vzít koho do náruče
+ j-n auf den Arm nehmen → vzít koho do náruče
fráze
- j-s / etw. verlängerter Arm sein být čí/čeho prodlouženou rukou
- j-n auf den Arm nehmen vodit koho za nos , utahovat si z koho
- j-n mit offenen Armen aufnehmen přijmout koho s otevřenou náručí
- die Beine unter die Arme nehmen vzít nohy na ramena
- sich k_______n um j-n / etw. starat se , pečovat o koho/co
- sich k_______n um j-n / etw. starat se , zajímat se o koho/co
- j-n zajímat koho
kümmern sloveso
1 sich um einen Kranken kümmern → starat se o nemocného
3 Was kümmert dich das? → Co se staráš?, Co tě to zajímá?
- stav (silnice ap.)
skupenství (látky ap.) - poměry , situace , podmínky
Zustand der, podstatné jméno ~(e)s, -ä-e
1 in betrunkenem Zustand → v podnapilém stavu
fráze
1. Zustände bekommen dostat záchvat , zbláznit se
- (právě) nyní , teď , v této chvíli
- teď , dnes , v současnosti
- Was n_n? Co teď? , Co nyní?
částice
- nuže , a…tedy , a…teda
- n_n (ein)mal prostě , holt
- n_n (gut) no (dobrá) , takže , nuže
Nun příslovce
1 von nun ab → od tohoto okamžiku
castice
1 Glaubst du mir nun endlich? → Nuže, věříš mi konečně?
- přijmout (směnku, dárek ap.)
- přijmout (nabídku, návrh ap.)
- etw. Akk ujmout se čeho (práce ap.) , převzít , přijmout co (úkol ap.)
- schválit , přijmout (žádost, návrh zákona ap.)
- etw. Akk nabrat na čem (na intenzitě ap.) , nabýt na čem, čeho (na rozsahu, netušených rozměrů ap.)
- přijmout (zaměstnance ap.)
- osvojit si , adoptovat , ujmout se (dítěte)
- předpokládat
annehmen nepravidelné sloveso nimmt an, a, o
8 Angenommen, dass … → Předpokládejme, že …
- péče , opatrování , ošetřování (dítěte ap.)
- sociální péče / podpora (zajišťovaná státem)
- (sociální) podpora (dávky)
Fürsorge die, podstatné jméno ~
- způsob(y) , povaha , chování
- způsob
- povaha , ráz , charakter
- chování , způsoby (slušné)
- druh , kategorie
- druh (živočišný ap.)
Art die, podstatné jméno ~, ~en
1 eine höfliche/herzliche Art → zdvořilá/srdečná povaha
2 Das ist die rechte Art und Weise! → To je ten správný způsob!
3 Fragen (von) allgemeiner Art → otázky všeobecného charakteru
5 Gemüse aller Art(en) → zelenina všeho druhu
- náhrada (zastoupení)
- náhrada (škod) , odškodnění
- záloha
Ersatz der, podstatné jméno ~es
1 Ich bekam eine neue Tasche als Ersatz für die beschädigte. → Dostal jsem novou tašku jako náhradu za tu poškozenou.
- předvést , přivést
2. předvést , představit , ukázat , demonstrovat
vorführen sloveso
1 einen Häftling dem Richter vorführen → předvést vězně soudci
2 das neue Auto seinem Kollegen vorführen → ukázat svému kolegovi nové auto
einen Film vorführen → promítnout film
- králík
Kaninchen das, podstatné jméno ~s, ~
- sich k_______n an j-n, in etw. Akk přitulit se ke komu
schoulit se do čeho (do peřin ap.)
kuscheln sloveso
Vyskytuje se v:
• schoulit se: sich in einen Sessel kuscheln → schoulit se do křesla
- vlak
- průvod (pohřební ap.)
- tah , tažení (ptáků, mraků ap.)
- tah (figurkou)
- hlt , lok , doušek
- vdech(nutí) , nádech , tah (z dýmky ap.)
- průvan
Zug der, podstatné jméno ~(e)s, -ü-e
1 Wann geht der nächste Zug nach Berlin? → Kdy jede další vlak do Berlína?
3 ein starker Zug nach unten → silný tah dolů
fráze
1. im Zuge etw. v souvislosti s čím
2. Zug um Zug jeden po druhém , bez přestání
3. am Zug sein
na muset jednat být na tahu (s figurkou)
4. einen guten Zug haben mít dobrý splávek (při pití alkoholu)
5. in einem Zug v jednom tahu , jedním tahem , naráz
6. etw. in vollen Zügen genießen užívat si čeho plnými doušky
7. in großen/groben Zügen v hrubých rysech