Questions Flashcards
Bylo mi do breku - ne proto, že bych jen za mák věřil jeho pitomému “vidění” ale protože to bylo poprvé, co mi lhal.
…
Za tu dobu
But za války
?
Po roce a půl trápení po kriminálech nás v nepřítomnosti odsoudili k třem letům v pracovním lágru na sibiři, do gulagu, česat bílého medvěda…
…
Z toho samozřejmě sešlo.
(kontext: novináři prostě potřebují senzaci.)
Hned nazítř
The following day
Ale jen co se vrátím, zas vidím, že je všecko při starém.
…
Musel jsem omezit na krejcar denně
“Penny”
mravenečník
Anteater
Trochu si šlape na jazyk Kalvoda!
…
Pochovaný
Buried
Nejhorší ze všeho jsou duše zemřelých, které byly špatně pochovaný, jsou původcem všech nemoci i smrti.
výběrčí
Tax collector
Projímadlo
Laxative
Úlovek
Catch, take
To by mohl být úlovek
Várka
Batch, load
To jste zase vy… Přišel jste pro další várku?
Holobrádek
Callow youth, puppy
Diapozitiv
Slide, transparency
Harant
V sobotu je klid. Žádné dělnické vlaky ani haranti do škol.
Vták
…
Pohov
At ease
Takže si dej pohov, mladej.
Já mám taky modrou.
…
Ty vole, to je čirou moro… to zas bude průser…
…
Zvlášť když jsem uviděl, jak se jí bleskově zašpičatil frňáček: “A můžeš mi říct, co ti vadí…!”
…
Nasávat nedok. Nasát dok.
Drink, tipple
Špitnout
Whisper
Veka
French bread, loaf
Vytáhli maso, donesli na stůl, k tomu byla veka.
Trčet
Be sticking out
Ve váze trčí kytice, ale trčí nějak nakřivo a je suchá…
Kýta
Leg, ham
Bůček
Fat back of bacon
Klížit
Glue together
Hned ten první večer byli všichni na plech
…
Církev ž
…
Pšouk
?
Nonsens… Chce to zicflajš!
…
No vidíš: už se to klube.
…
hochštapler
Confidence trickster
Levárna
Dirty trick
Spanilý
Beautiful
Blouzním… z černých mrákot vystupuje překrásná, spanilá tvář.
Ha, ha, ha - však zemřeš co nevidět.
…?
Ustaňte transnti!
…?
Suma sumárum
Suma sumárum aspoň vypadá jako chlap
Kromě kapesnýho, který nestojí za řeč, mi zbylo vůbec nic, musím zase zajít k metařům.
…?
A začala mě nutit právě do Oněgina, abych rozhodně říkala dopis Taťány, že prej se to ke mně báječně hodí a kdesi cosi.
…
To jsem se teda vzbouřila, řekla jsem, že Oněgin byl Rusák, Taťana samozřejmě jakbysmet, a že nic takovýho v žádným případě říkat nebudu.
…
Tesilák
…
Chemlonový bačkory
…
Když tak člověk pro ránu kouká na tu jeho průsvitnou, bledězelenou tvářičku a poslouchá to křupání, je mu z toho kolikrát pěkně šoufl.
…
V lesích mezi obcemi Kačina a Vlkovice našli mrtvou, dočista zavražděnou holčičku…
…
Není známo ani to, že by byla propojená s nějakou skupinou šíbrů a lobbistů.
…
Miloše Zemana jste poměrně ostře kritizovala v předvolební kampani. Nebojte se, že jste si to u něj rozházela?
Scatter, dissarrange, fritter, squander
Někteří si myslí, že se tajné služby utrhly ze řetězu a jednoduše řeší situaci zastrašováním.
…
Palcové titulky
Tam v 6. září vystoupili na tiskové konferenci a vyvolali palcové titulky, stejně jako dnes Edward Snowden.
Připsat
Add, credit
Deník své údaje o monitorovací základně na Toodrosu připsal “únikům Edwarda Snowdena”…
Zpackat
Fluff, balls up
Ellsberg byl stíhán a nebýt toho, že Nixonova parta zpackala vloupání do kanceláří, šel by do vězení na 20 let.
Tak já vezmu i nože a fašeráky svoje, já je mám z vojenských bodel a bajonetů…
…?
Kaz
Flaw, imperfection
To je moje, kupovat lacino krásný věci, s kazem třeba, ale nekupte to, když je to tak laciný…
Roura
Pipe, tube
Soustruh
Lathe
zakuckat se dok.
Start to choke
Smál se, až se zakuckal, a ometal rukou a odháněl ty pobuřující rady, když mi podal sekeru…
třískat ned.
Bang, slam, thrash
Seker tam celkem mám třicet, ale nekupte to, když stály každý kus tři koruny… a že jsou přepálený? Tak s nimi nesmím tak třískat… ale to je kauf, co?
Pendlovky ž. pomn.
Grandfather clock
A já jsem rozřízl břicho a jako z pendlovek jsem vyjmul ten krásný masitý stroj ovčích vnitřností a rozložil jsem kořínek na stůl, okruží hrtanů se třpytilo jako chalcedonové prsteny…
Hrtan
Larynx, voicebox
Okruží
(slunce ap.) Halo, (hidtorický límec) ruff
Lůj
Tallow, suet
Plískanice
Sleet
Vyjmout dok.
Take out, remove
A já jsem rozřízl břicho a jako z pendlovek jsem vyjmul ten krásný masitý stroj ovčích vnitřností a rozložil jsem kořínek na stůl, okruží hrtanů se třpytilo jako chalcedonové prsteny…
Rýžák, rejžák
Scrubbing brush
kadeřavý (kniž.)
Curly, wavy
Krtina
Molehill
Záhub
Pleat, bend, fold
…plsní lůj tak lehce zmrzlý vytvářel překrásné bílé mráčky, plující po nebesích stolu a mráčky na zimním nebei, mraky plné sněžení a plískanic, lůj kadeřavý jako krtiny na louce, jako lidský mozek plný záhybů a vrypů…
Vryp
Nip, cut, scratch, sore
Rosol
Jelly, aspic
Nozdry ž pomn. (zool.)
Nostrils
Odsunout
Push away, postpone
…a s hrůzou jsem odsunul myšlenku, jak vyřízli jazyk, živý jazyk Jeseniovi na rynku…
Obratel
Vertebra
Nahmatat dok.
Find (by touch), feel
manko
Deficit, shortfall
Mountfield sice ve třetí třetině srovnal jednobrankově manko, přesto se musel spokojit jen s bodem.
Někteří si myslí, že se tajné služby utrhly ze řetězu a jednoduše řeší situaci zastrašováním.
…
Palcové titulky
Tam v 6. září vystoupili na tiskové konferenci a vyvolali palcové titulky, stejně jako dnes Edward Snowden.
Připsat
Add, credit
Deník své údaje o monitorovací základně na Toodrosu připsal “únikům Edwarda Snowdena”…
“Už se to hodně lepší, doktore,” řekl muldař Bárta, křesťanská Evropa se konzoliduje.”
?
Pajsr
Řekl a zvedl pajsr a z druhého vagónu narazil karhák…
?
Mulda
Hollow, dip, mogul
Zpackat
Fluff, balls up
Ellsberg byl stíhán a nebýt toho, že Nixonova parta zpackala vloupání do kanceláří, šel by do vězení na 20 let.
Tak já vezmu i nože a fašeráky svoje, já je mám z vojenských bodel a bajonetů…
…?
Kaz
Flaw, imperfection
To je moje, kupovat lacino krásný věci, s kazem třeba, ale nekupte to, když je to tak laciný…
Roura
Pipe, tube
Soustruh
Lathe
zakuckat se dok.
Start to choke
Smál se, až se zakuckal, a ometal rukou a odháněl ty pobuřující rady, když mi podal sekeru…
třískat ned.
Bang, slam, thrash
Seker tam celkem mám třicet, ale nekupte to, když stály každý kus tři koruny… a že jsou přepálený? Tak s nimi nesmím tak třískat… ale to je kauf, co?
Pendlovky ž. pomn.
Grandfather clock
A já jsem rozřízl břicho a jako z pendlovek jsem vyjmul ten krásný masitý stroj ovčích vnitřností a rozložil jsem kořínek na stůl, okruží hrtanů se třpytilo jako chalcedonové prsteny…
Hrtan
Larynx, voicebox
Okruží
(slunce ap.) Halo, (hidtorický límec) ruff
Lůj
Tallow, suet
Plískanice
Sleet
Vyjmout dok.
Take out, remove
A já jsem rozřízl břicho a jako z pendlovek jsem vyjmul ten krásný masitý stroj ovčích vnitřností a rozložil jsem kořínek na stůl, okruží hrtanů se třpytilo jako chalcedonové prsteny…
Rýžák, rejžák
Scrubbing brush
kadeřavý (kniž.)
Curly, wavy
Krtina
Molehill
Záhub
Pleat, bend, fold
…plsní lůj tak lehce zmrzlý vytvářel překrásné bílé mráčky, plující po nebesích stolu a mráčky na zimním nebei, mraky plné sněžení a plískanic, lůj kadeřavý jako krtiny na louce, jako lidský mozek plný záhybů a vrypů…
Vryp
Nip, cut, scratch, sore
Rosol
Jelly, aspic
Nozdry ž pomn. (zool.)
Nostrils
Diapozon
“…tato skutečnost jasně naznačuje, že diapozon Hrabalovy tvůrčí činnosti je velmi široký.”
…?
Vyzunkla devět rumů a pět piv…
?
Šrotiště
Kolem koleji, šrotiště ocelárny projíždí hasičská stříkačka v plné výzbrojí, hasiči sedí na sedátkách, někteří na stupačkách…
?
Odsunout
Push away, postpone
…a s hrůzou jsem odsunul myšlenku, jak vyřízli jazyk, živý jazyk Jeseniovi na rynku…
Obratel
Vertebra
Nahmatat dok.
Find (by touch), feel
manko
Deficit, shortfall
Mountfield sice ve třetí třetině srovnal jednobrankově manko, přesto se musel spokojit jen s bodem.
“Už se to hodně lepší, doktore,” řekl muldař Bárta, křesťanská Evropa se konzoliduje.”
?
Pajsr
Řekl a zvedl pajsr a z druhého vagónu narazil karhák…
?
Mulda
Hollow, dip, mogul
Diapozon
“…tato skutečnost jasně naznačuje, že diapozon Hrabalovy tvůrčí činnosti je velmi široký.”
…?
Vyzunkla devět rumů a pět piv…
?
Šrotiště
Kolem koleji, šrotiště ocelárny projíždí hasičská stříkačka v plné výzbrojí, hasiči sedí na sedátkách, někteří na stupačkách…
?
V ajfru
Když jsme spolu byli naposled na pivo, to bylo někdy v lednu, to byl Erik v ajfru…
Špeluňka
Of a shitty flat
Na draka
Naopak naprostá většina naší populace má mozky na draka.
Hodit mašli…?
…
Tesilák
…?
Zjankovaná
Mařenka mu říká Janek, protože je do něj celá zjankovaná.
Klackovat
“To i ono v Kyškovi podlomilo sebevědomí, začal se klackovat, kouřil a chytal se špatných kamarádů.”
…
…kápla tam na špatnou adresu.
…
Lupnout v bedně
Jestli se tenhle případ brzy nedořeší, myslím, že mu lupne v bedně.
..?
Ona si o mně myslí, že jsem do větru. Snad má pravdu.
…
…psal básně plné okouzlujících obrazů a chtěl se mnou mít dítě a hned začal šmodrchat nějaké provázky, z kterých měl být na to dítě baťoh.
…
“Víš, potřeboval bych k mamince pečovatelku,” řekl a bylo po ptákách.
…?
A co dělá Indián? Nemluví se mnou. A víte proč? Pro slepičí kvoč!
…?
To ale nedokáže, jenom se rochní v tom svým neustálým naznačování.
Rochnit se