January 14 Flashcards
řasení
Gathering, pleats
Drát se
Try to barge through, force through
strhující
Rousing, thrilling
…bylo strhující sledovat člověka, který se našel.
Být ve svým živlu
Be in one’s element
žoldnéř
Mercenary
rozvalina
Ruins
Pendřek
Truncheon
Potřebuje rychle 17 miliard dolarů, aby odvrátila státní bankrot, a Moskva i Brusel už v tomto směru cosi souhlasně bručí pod vousy.
…
Spět
Move towards, approach
Vše, nezadržitelně a řízeně spěje ke konfrontaci, jejíž povahu si lze jen domýšlet.
stísněně
Cramped, confined; depressed
…dospěla k závěru, že by se to nemělo odehrávat ve stísněném bazénu.
Zbídačelí
? …smutní a zbídačelí
Změť
Tangle, snarl
Tedy změti různých teroristů vypousštejících na svobodu norky z kožešinových farem…
Loudat se
Dawdle
smaltovaný
Enamel
Plecháč
(metal) cooking pot
Mám ostatně po něm ještě smaltovaný plecháček veliký tak akorát, aby se do něho vešla tří vejce, které pečlivě vařil na měkko, šťouchané brambory s kmínem a vypečenou kůrčičkou.
kůrčička
Crust, pie shell
Kružnice
Kastrůlek zároveň sloužil k dělání kružnic a vesmírných drah…
…a skleněnou osmibokou sklenici…
…
Dědeček náhle a zcela neočekávaně zhasnul. Tiše a nenápadně. Večer zcela zdráv ulehl a ráno byl v pánu.
…
náčiní
Tools, equipment
trámoví
Timberwork, beams
spřažený
Coupled, linked
…my dva jsme spřažené nápravy…
náprava
Rectification, remedy, cube
Skelný papír
Sand paper
…zahájil výzdobu v podobě selských stolů z lípy, stolů, které budou jednou týdně se drhnout pískem a jednou za rok skelným papírem…
Kanec
Boar, he-man
Uvolit se dok. (kníž)
Consent to, agree to
rozdráždit
Provoke, incense, infuriate
Svítat nedok.
Dawn, grow light
Komu; dawn upon sb.
…A svitlo mi, kdyby taková borovice borovice rozčísla moji chalupu, tak to nechám tak, jak se to stalo, že přeci jenom těch návštěvníků na jaře a v létě by bylo míň…
režie
Overheads
přístřeší
Shelter, refuge
Udírna
Smokehouse, barbecue grill
ucházet se
Apply for, tender
almara
Wardrobe, cupboard
Revír
District
Cídit
Polish
Štolba
Groom, stableman
Drapnout
Grasp, grab
Bolehlav
Hemlock
Vlít
Pour
My jiný nápoj chtěli vlít
Pocta
Homage, tribute
Lem
Border, hem, edge
kolovrátek
Spinning wheel, barrel organ
Asanace
Rehabilitation
Mrákota
Faint, daze
Být jako v mrákotách
Be in a daze
Salto
Somersault
Udělal salto…
namíchnout
Make sb. Angry
širočina
Broad axe
Tesař
Carpenter
Melouch
Moonlighting job
Však ty to dobře víš, že jsem tesař, chodím na melouchy, víš?
zavrávorat
Lurch, reel, stagger
ventilek
(tyre) valve
strouha
Gutter, drain, gully
Roura
Pipe, duct, tube, canal(?)
dunět
Roar, rumble, boom
propustek
Culvert
…
Jenže ve zdemolovaném autě je po čelním nárazu zaklíněn nohama.
taškář
Joker, humourist
hulákat
Bellow, bawl
pikle
Intrigues, plot, scheming
vidina
Illusion, daydream
brázda
Furrow, trench
Orný
Arable
zkroušeně
Miserably, dejectedly
Splín
The blues
záměrný
Intentional, deliberate
“Nekráčí, jak on ráčí”.
Sekulární člověk (moderní i postmoderní) zjistil, a na každý den zjišťuje, že není žádný Bůh a že to v dějinách a v lidském životě “nekráčí, jak on ráčí”.
věštit, věstit nedok. co komu
Prophecy
věštkyně
Fortune teller, clairvoyant
Licousy m pomn.
Sideburns, sideboards
Pajšl hovor.
Pluck (?))
kýta
Ham, leg
Necky ž pomn.
Wooden bathtub
škopek
Tub, beer, pint mug
…hluboce slovanský po pás…
?
Kloktat
Čím co
Gargle with sth
Válkounek
Pebble, (zlata ap.) nugget
tónina
Key, tonality
…řekl jsem a vyšli jsme na loučku, která se svažovala k potůčku, který nebyl vidět, ale bublal, jako by si právě umyl zuby a kloktal v různých tóninách a zvukových skupenstvích podle nakloněného hrdla.
potažený
Covered, coated
Hrkat, hrkotat nedok.
Rattle
chaluha
Brown algae, seaweed
Vřít ned.
Boil, be in tormoil, ferment
V Maďarsku to vře…
Poplach
Alarm, stir
Opozice, část historiků a židovské organizace bijí na poplach.
Výklad
Shop window, interpretation
Celé to dokonale zapadá do Orbánova výkladu dějin.
Kolík
Peg, stake
Vzlínat
Rise by capillary action
Zamečet dok.
Bleat, baa
Nee, zemečel pan Metek…
Jíva
Goat willow
Osika
(European) aspen
západka
Latch, catch, deadbolt
…a pak odemkl branku a pak se naklonil a zvedl západku vrat a otevřel pyšně vrata.
Pacholek
Rogue, bastard, stableboy
Skopový
Mutton
Handlovat (ob.) nedok.
Tak na co jste ji koupil, vyhandloval?
Šluk
Drag, pull
Poslední tři měsíce jsem se už jenom modlil, aby matka konečně porušula některé z těch nesmyslných tabu a svezla mne na motorce po neudržované polní cestě nebo mi poslala dva tři pořádně šluky, když už ne rovnou dvě decky bílého vermutu.
Vleklý
Drawn-out
Úpěnlivý
Pleading, imploring
Vymrštit
Catapult
Vymrštit se
Leap up, spring up
škudlit čím, na čem
Scimp, scrimp
Výsostné
Sovereign
ratolest
Spray, branchlet; offspring
Šroubovice
Helix
Pranýř
Pillory
zpupný
Haughty, defiant, rebelious
Choulostivý
Delicate
Sladovník
Malster
březí
Pregnant, gravid
Ten čas, kdy se mé matky přátele a sousedi ptali, jak se na studiích práv daří, maminka mávla nade mnou rukou a říkala, že “jsem pořád myšlenkami někde jinde”… A bylo to tak, ten čas jsem byl psaním pisedlý a březí mladý pán…
Dmýchadlo
Bellows
Olysalý
Hairless, bald
Údobǐ (kn.)
Period, era
háklivý
(Over)sensitive, touchy
Chtěl bych znovu si ozřejmit, proč ti lidé, se kterými jsem čtyři roky žil, že jsou tak hákliví na svoji čest, že dovedou rozeznávat mezi dobrém a zlem, milují ty, kteří dovedou makat, a nenávidí lemply.
Mezní, mezný
Limit, boundary, marginal, terminal
Basa
(double) bass, crate, box; cooler, nick
Hřmet, hřmít (nedok.)
Thunder
…miluji argoty a slangy, když slyším nové slovičko, tak to ve mně hřmí.
prolínání
Blending, overlap
zachumlaný
Wrapped up
Závoj
Veil
Podkova
Horseshoe
…dodnes si pomatuji, jak zpod podkov jim odstřikoval písek, kočičí zlato…
Angrešt
Gooseberry
Chňapat
Snatch, be snatching
Ryngle
Greengage (plum)
Plesknout
Slap, smack
Stlát
Stlát postel, make up the bed
Mazanice
Daub, scrawl, scribble
Výjev
Scene, site
Ta hůl byla světlá a měla výjevy obtočené po holi až k bodci.
Špendlík
Pin, safety pin (zavírací špendlík)
vřeštět
Screech, bawl, blare
Kůl
Post, stake
Povijan
Swaddling clothes
kvičet
Squeal, screech
Měl jsem dojem, že ta pohřební hudba kvičí.
šněrovačka
Corset, laced bodice
Šišlat ned.
Speak with a lisp
Omak
Touch, feel
…sedával jsem s nimi a tak jako oni jsem měl obličej na tom stole, který byl vydrhnutý a příjemný na omak.
Mláto
Draff, spent grains
rajtky ž. pomn.
Riding breeches
…byl to mužský v rajtkách…
vzpínat se nedok.
Raise rear (kůň a podob.)
Pomatuji se, že ten kůň se vzpínal a pan Volenec mu cukal s uzdou…
Cukat
Tug, pull, yank
Twitch (muscle ap.)
Uzda
Bridle
Soptit nedok.
Fume, sizzle
Nebo náboženská víra, proti níž Dawkins soptí s evangelickou vášní.
Upnout dok.
Co k čemu
Fasten, fix
Co na koho
Fasten, fix
Lidoop
Ape, Great ape
Mořit
Stain, dip
Bother, annoy, torment
příkoří
Wrong, injustice
Uhodit hřebík na hlavičku (překlad)
Hit the nail on the head
Jeremy Bentham uhodil hřebík na hlavičku, když o zvířatech napsal, že zásadní otázkou není “Dovedou mluvit?” jako spíše “Dovedou trpět?”.
vydrhnout dok.
Scrub, scour
…a tak jako oni jsem měl obličej na tom stole, který byl vydrhnutý a příjemný na omak.
štamprle
Shot glass, pony; shot, snifter
Říkali o panu Močubovi, že hrozně rád pije kořalku, že za štamprli velké kořalky polkne myš, kterou pak zapije tou kořálkou. Když jsem to slyšel, hrozně jsem plakal a litoval jsem tu myš.
Košatý
Spreading
Eg. Košaté stromy
ciferník
Clock dial
Kisser, face
Šesták
Penny, dime
Klopa
Lapel, flap
…do klopy kabátku mi zapichuje kytičku…
Kabela
Bag, satchel
Sladovna
Malting house
Humna
Backyard (pozemek za stodolou)
Být (hned) za humny, be just round the corner (co by kamenem dohodli)
Malthouse, threshing floor
Osmělit se dok.
Pluck up the courage
Mosazný
Brass
Varna
Boiling house, brewhouse, drug lab
Kalfas
Hod
Zednický kalfas
Paraván
Screen, divider
Střípek
Fragment
Kabonit se
Scowl, frown; cloud over
Mourovatý hovor
Tabby, brindled
Platit jako mourovatý - pay through the nose
Dužina, dužnina
Flesh, pulp
Ostroh
Promontory, projection
čalounění
Upholstery
schroupat dok.
Crunch
Ta, než vleze pod deku, schroupá kilo česneku.
Ochořet
Fall ill, be ill
Umrlec
Dead man, corpse
Smrákat se
Be getting dark
nehoráznost
Exorbitance, impudence
Lajdat
Slack, skive off
Lajdat (se) dick around
Lokna hov.
Lock, curl
Musíval jsem dávat pozor, abych tou krásnou tvářičkou a loknami a mašlemi nebyl dojat tak, že bych měl blízko k omdlení.
Odpykat
Pay for, expiate
Serve one’s time
Přečkat
Outlast, weather
Smilstvo
Fornication, adultery
Klábosit
Chat, gossip
Zarytě
Obstinately