January 14 Flashcards

0
Q

řasení

A

Gathering, pleats

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Drát se

A

Try to barge through, force through

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

strhující

A

Rousing, thrilling

…bylo strhující sledovat člověka, který se našel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Být ve svým živlu

A

Be in one’s element

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

žoldnéř

A

Mercenary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

rozvalina

A

Ruins

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Pendřek

A

Truncheon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Potřebuje rychle 17 miliard dolarů, aby odvrátila státní bankrot, a Moskva i Brusel už v tomto směru cosi souhlasně bručí pod vousy.

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Spět

A

Move towards, approach

Vše, nezadržitelně a řízeně spěje ke konfrontaci, jejíž povahu si lze jen domýšlet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

stísněně

A

Cramped, confined; depressed

…dospěla k závěru, že by se to nemělo odehrávat ve stísněném bazénu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Zbídačelí

A

? …smutní a zbídačelí

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Změť

A

Tangle, snarl

Tedy změti různých teroristů vypousštejících na svobodu norky z kožešinových farem…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Loudat se

A

Dawdle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

smaltovaný

A

Enamel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Plecháč

A

(metal) cooking pot

Mám ostatně po něm ještě smaltovaný plecháček veliký tak akorát, aby se do něho vešla tří vejce, které pečlivě vařil na měkko, šťouchané brambory s kmínem a vypečenou kůrčičkou.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

kůrčička

A

Crust, pie shell

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Kružnice

A

Kastrůlek zároveň sloužil k dělání kružnic a vesmírných drah…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

…a skleněnou osmibokou sklenici…

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Dědeček náhle a zcela neočekávaně zhasnul. Tiše a nenápadně. Večer zcela zdráv ulehl a ráno byl v pánu.

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

náčiní

A

Tools, equipment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

trámoví

A

Timberwork, beams

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

spřažený

A

Coupled, linked

…my dva jsme spřažené nápravy…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

náprava

A

Rectification, remedy, cube

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Skelný papír

A

Sand paper

…zahájil výzdobu v podobě selských stolů z lípy, stolů, které budou jednou týdně se drhnout pískem a jednou za rok skelným papírem…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Kanec

A

Boar, he-man

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Uvolit se dok. (kníž)

A

Consent to, agree to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

rozdráždit

A

Provoke, incense, infuriate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Svítat nedok.

A

Dawn, grow light

Komu; dawn upon sb.

…A svitlo mi, kdyby taková borovice borovice rozčísla moji chalupu, tak to nechám tak, jak se to stalo, že přeci jenom těch návštěvníků na jaře a v létě by bylo míň…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

režie

A

Overheads

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

přístřeší

A

Shelter, refuge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Udírna

A

Smokehouse, barbecue grill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

ucházet se

A

Apply for, tender

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

almara

A

Wardrobe, cupboard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Revír

A

District

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Cídit

A

Polish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Štolba

A

Groom, stableman

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Drapnout

A

Grasp, grab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Bolehlav

A

Hemlock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Vlít

A

Pour

My jiný nápoj chtěli vlít

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Pocta

A

Homage, tribute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Lem

A

Border, hem, edge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

kolovrátek

A

Spinning wheel, barrel organ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Asanace

A

Rehabilitation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Mrákota

A

Faint, daze

Být jako v mrákotách

Be in a daze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Salto

A

Somersault

Udělal salto…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

namíchnout

A

Make sb. Angry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

širočina

A

Broad axe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Tesař

A

Carpenter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Melouch

A

Moonlighting job

Však ty to dobře víš, že jsem tesař, chodím na melouchy, víš?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

zavrávorat

A

Lurch, reel, stagger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

ventilek

A

(tyre) valve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

strouha

A

Gutter, drain, gully

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Roura

A

Pipe, duct, tube, canal(?)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

dunět

A

Roar, rumble, boom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

propustek

A

Culvert

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

A

Jenže ve zdemolovaném autě je po čelním nárazu zaklíněn nohama.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

taškář

A

Joker, humourist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

hulákat

A

Bellow, bawl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

pikle

A

Intrigues, plot, scheming

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

vidina

A

Illusion, daydream

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

brázda

A

Furrow, trench

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Orný

A

Arable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

zkroušeně

A

Miserably, dejectedly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Splín

A

The blues

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

záměrný

A

Intentional, deliberate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

“Nekráčí, jak on ráčí”.

A

Sekulární člověk (moderní i postmoderní) zjistil, a na každý den zjišťuje, že není žádný Bůh a že to v dějinách a v lidském životě “nekráčí, jak on ráčí”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

věštit, věstit nedok. co komu

A

Prophecy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

věštkyně

A

Fortune teller, clairvoyant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Licousy m pomn.

A

Sideburns, sideboards

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Pajšl hovor.

A

Pluck (?))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

kýta

A

Ham, leg

71
Q

Necky ž pomn.

A

Wooden bathtub

72
Q

škopek

A

Tub, beer, pint mug

73
Q

…hluboce slovanský po pás…

A

?

74
Q

Kloktat

A

Čím co

Gargle with sth

75
Q

Válkounek

A

Pebble, (zlata ap.) nugget

76
Q

tónina

A

Key, tonality

…řekl jsem a vyšli jsme na loučku, která se svažovala k potůčku, který nebyl vidět, ale bublal, jako by si právě umyl zuby a kloktal v různých tóninách a zvukových skupenstvích podle nakloněného hrdla.

77
Q

potažený

A

Covered, coated

78
Q

Hrkat, hrkotat nedok.

A

Rattle

79
Q

chaluha

A

Brown algae, seaweed

80
Q

Vřít ned.

A

Boil, be in tormoil, ferment

V Maďarsku to vře…

81
Q

Poplach

A

Alarm, stir

Opozice, část historiků a židovské organizace bijí na poplach.

82
Q

Výklad

A

Shop window, interpretation

Celé to dokonale zapadá do Orbánova výkladu dějin.

83
Q

Kolík

A

Peg, stake

84
Q

Vzlínat

A

Rise by capillary action

85
Q

Zamečet dok.

A

Bleat, baa

Nee, zemečel pan Metek…

86
Q

Jíva

A

Goat willow

87
Q

Osika

A

(European) aspen

88
Q

západka

A

Latch, catch, deadbolt

…a pak odemkl branku a pak se naklonil a zvedl západku vrat a otevřel pyšně vrata.

89
Q

Pacholek

A

Rogue, bastard, stableboy

90
Q

Skopový

A

Mutton

91
Q

Handlovat (ob.) nedok.

A

Tak na co jste ji koupil, vyhandloval?

92
Q

Šluk

A

Drag, pull

Poslední tři měsíce jsem se už jenom modlil, aby matka konečně porušula některé z těch nesmyslných tabu a svezla mne na motorce po neudržované polní cestě nebo mi poslala dva tři pořádně šluky, když už ne rovnou dvě decky bílého vermutu.

93
Q

Vleklý

A

Drawn-out

94
Q

Úpěnlivý

A

Pleading, imploring

95
Q

Vymrštit

A

Catapult

96
Q

Vymrštit se

A

Leap up, spring up

97
Q

škudlit čím, na čem

A

Scimp, scrimp

98
Q

Výsostné

A

Sovereign

99
Q

ratolest

A

Spray, branchlet; offspring

100
Q

Šroubovice

A

Helix

101
Q

Pranýř

A

Pillory

102
Q

zpupný

A

Haughty, defiant, rebelious

103
Q

Choulostivý

A

Delicate

104
Q

Sladovník

A

Malster

105
Q

březí

A

Pregnant, gravid

Ten čas, kdy se mé matky přátele a sousedi ptali, jak se na studiích práv daří, maminka mávla nade mnou rukou a říkala, že “jsem pořád myšlenkami někde jinde”… A bylo to tak, ten čas jsem byl psaním pisedlý a březí mladý pán…

106
Q

Dmýchadlo

A

Bellows

107
Q

Olysalý

A

Hairless, bald

108
Q

Údobǐ (kn.)

A

Period, era

109
Q

háklivý

A

(Over)sensitive, touchy

Chtěl bych znovu si ozřejmit, proč ti lidé, se kterými jsem čtyři roky žil, že jsou tak hákliví na svoji čest, že dovedou rozeznávat mezi dobrém a zlem, milují ty, kteří dovedou makat, a nenávidí lemply.

110
Q

Mezní, mezný

A

Limit, boundary, marginal, terminal

111
Q

Basa

A

(double) bass, crate, box; cooler, nick

112
Q

Hřmet, hřmít (nedok.)

A

Thunder

…miluji argoty a slangy, když slyším nové slovičko, tak to ve mně hřmí.

113
Q

prolínání

A

Blending, overlap

114
Q

zachumlaný

A

Wrapped up

115
Q

Závoj

A

Veil

116
Q

Podkova

A

Horseshoe

…dodnes si pomatuji, jak zpod podkov jim odstřikoval písek, kočičí zlato…

117
Q

Angrešt

A

Gooseberry

118
Q

Chňapat

A

Snatch, be snatching

119
Q

Ryngle

A

Greengage (plum)

120
Q

Plesknout

A

Slap, smack

121
Q

Stlát

A

Stlát postel, make up the bed

122
Q

Mazanice

A

Daub, scrawl, scribble

123
Q

Výjev

A

Scene, site

Ta hůl byla světlá a měla výjevy obtočené po holi až k bodci.

124
Q

Špendlík

A

Pin, safety pin (zavírací špendlík)

125
Q

vřeštět

A

Screech, bawl, blare

126
Q

Kůl

A

Post, stake

127
Q

Povijan

A

Swaddling clothes

128
Q

kvičet

A

Squeal, screech

Měl jsem dojem, že ta pohřební hudba kvičí.

129
Q

šněrovačka

A

Corset, laced bodice

130
Q

Šišlat ned.

A

Speak with a lisp

131
Q

Omak

A

Touch, feel

…sedával jsem s nimi a tak jako oni jsem měl obličej na tom stole, který byl vydrhnutý a příjemný na omak.

132
Q

Mláto

A

Draff, spent grains

133
Q

rajtky ž. pomn.

A

Riding breeches

…byl to mužský v rajtkách…

134
Q

vzpínat se nedok.

A

Raise rear (kůň a podob.)

Pomatuji se, že ten kůň se vzpínal a pan Volenec mu cukal s uzdou…

135
Q

Cukat

A

Tug, pull, yank

Twitch (muscle ap.)

136
Q

Uzda

A

Bridle

137
Q

Soptit nedok.

A

Fume, sizzle

Nebo náboženská víra, proti níž Dawkins soptí s evangelickou vášní.

138
Q

Upnout dok.

A

Co k čemu

Fasten, fix

Co na koho

Fasten, fix

139
Q

Lidoop

A

Ape, Great ape

140
Q

Mořit

A

Stain, dip

Bother, annoy, torment

141
Q

příkoří

A

Wrong, injustice

142
Q

Uhodit hřebík na hlavičku (překlad)

A

Hit the nail on the head

Jeremy Bentham uhodil hřebík na hlavičku, když o zvířatech napsal, že zásadní otázkou není “Dovedou mluvit?” jako spíše “Dovedou trpět?”.

143
Q

vydrhnout dok.

A

Scrub, scour

…a tak jako oni jsem měl obličej na tom stole, který byl vydrhnutý a příjemný na omak.

144
Q

štamprle

A

Shot glass, pony; shot, snifter

Říkali o panu Močubovi, že hrozně rád pije kořalku, že za štamprli velké kořalky polkne myš, kterou pak zapije tou kořálkou. Když jsem to slyšel, hrozně jsem plakal a litoval jsem tu myš.

145
Q

Košatý

A

Spreading

Eg. Košaté stromy

146
Q

ciferník

A

Clock dial

Kisser, face

147
Q

Šesták

A

Penny, dime

148
Q

Klopa

A

Lapel, flap

…do klopy kabátku mi zapichuje kytičku…

149
Q

Kabela

A

Bag, satchel

150
Q

Sladovna

A

Malting house

151
Q

Humna

A

Backyard (pozemek za stodolou)

Být (hned) za humny, be just round the corner (co by kamenem dohodli)

Malthouse, threshing floor

152
Q

Osmělit se dok.

A

Pluck up the courage

153
Q

Mosazný

A

Brass

154
Q

Varna

A

Boiling house, brewhouse, drug lab

155
Q

Kalfas

A

Hod

Zednický kalfas

156
Q

Paraván

A

Screen, divider

157
Q

Střípek

A

Fragment

158
Q

Kabonit se

A

Scowl, frown; cloud over

159
Q

Mourovatý hovor

A

Tabby, brindled

Platit jako mourovatý - pay through the nose

160
Q

Dužina, dužnina

A

Flesh, pulp

161
Q

Ostroh

A

Promontory, projection

162
Q

čalounění

A

Upholstery

163
Q

schroupat dok.

A

Crunch

Ta, než vleze pod deku, schroupá kilo česneku.

164
Q

Ochořet

A

Fall ill, be ill

165
Q

Umrlec

A

Dead man, corpse

166
Q

Smrákat se

A

Be getting dark

167
Q

nehoráznost

A

Exorbitance, impudence

168
Q

Lajdat

A

Slack, skive off

Lajdat (se) dick around

169
Q

Lokna hov.

A

Lock, curl

Musíval jsem dávat pozor, abych tou krásnou tvářičkou a loknami a mašlemi nebyl dojat tak, že bych měl blízko k omdlení.

170
Q

Odpykat

A

Pay for, expiate

Serve one’s time

171
Q

Přečkat

A

Outlast, weather

172
Q

Smilstvo

A

Fornication, adultery

173
Q

Klábosit

A

Chat, gossip

174
Q

Zarytě

A

Obstinately