Misc - May Flashcards

0
Q

přezíravý

A

Cavalier, dismissive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Hýžďové svaly

A

Buttock muscles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Tápat

A

Grope around

V čem jste měl u Nejedlého jasno a v čem stále tápete?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ješita

A

Bighead, egoist

…a vidíte, jak se ze vzorného společníka náhle stává urážlivý ješita, jsou už motivy jeho chování těžko postižitelné.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Na jedné straně ochromující úcta k autoritám, třeba k Aloisi Jiráskovi, ale ta mu nebránila v tom, aby sváděl jeho snachu.

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Vytipoval jsem si určité uzlové body a někdy jsem k nim materiály dostal, někdy ne, protože je buď nebyli ochotni hledat, nebo to v nezpracovaných fondech nedokázali.

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Zaostalost

A

Backwardness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Busta, bysta

A

Bust

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Zviklat

A

Shake sb’s conviction; make doubt

Problém prezidentovy osobní (respektive sexuální morálky by patrně nezviklal důvěru normálního člověka v presidentovy zásady a cíle…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Rozpolcený

A

Torn apart, split

Pochybuji, že by Owen vůbec někdy k takovémuto rozpolcenému náhledu na věc “dospěl”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Překypovat

A

Be overflowing, abound

Rok 1962 však nebyl dnešek; a naděje, které Owen vkládal do Kennedyho vlády, překpovaly optimismem jeho devatenácti let a touhou sloužit své vlasti - být užitečný.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

cizoložství

A

Adultery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Natupírovaný

A

Back-combed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

životospráva

A

Regime

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

rozháraný

A

Disorganised

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

čalouněný

A

Upholstered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

pozdvižení

A

Commotion, uproar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Vstřebat se

A

Be absorbed

…říká Roman Koudele, který se pomalu učí vstřebat myšlenku, že dvacet let rozvíjel podnik, který se bez zásahu zvenčí či bez privitizace položí a zaroste břízami.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Šplouchat, šplíchat

A

Swash, slosh, lap

Jen když je bazén bez lidí, tak v něm voda nešplouchá, ale šumí.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Nebuď tak hr

A

Don’t so eager

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Fáro

A

Posh car, hot rod

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Píchnout

A

Give somebody a hand

Tonda vás u sebe nechá, uvidíte, párkrát jsem mu trochu píchnul, tak to nebude problém…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Po Ivanovi jako by se zem slehla…

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Kroj

A

Folk costume

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Překroutit

A

Distort, twist

Vždyť oni to úplně překroutili!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Kóta

A

Spot height, elevation, peak summit, position

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Obklíčit

A

Surround

Ano, je třeba obklíčit les

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Nemá cenu zůstávat ve vztazích, které se vyčerpaly…

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Přijel za ní z Kanady ňejakej ctitel, co se s ním znala z dávnejch času od filmů, a odjel spolu! Jó, Helenka, ta má vystaráno.

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Potažmo

A

Or rather, or more precisely, or as the case may be

Možná si z dětství pamatujete na dobrodružství jejich hrdinů Anči a Pepíka, která patřila k tomu nejlepšímu, co český dětský komiks (potažmo časopis Čtyřlístek) přinesl…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Nejsem s to (rozhodnout se).

A

I am not up to (deciding)

31
Q

Mandant

A

Client

32
Q

Rozvědka

A

Espionage, recinnaissance

Mluvčí ligy přátel vlka označil na tiskové konferenci v Torontu myslivce za spolupracovníka sovětské rozvědky během slovenského povstání.

33
Q

V kampani před presidentskými volbami se historik Martin C. Putna několikrát ostře opřel do Miloše Zemana.

A

34
Q

Vtíravý

A

Intrusive, obtrusive

35
Q

úžlabina

A

Gorge, gulch, dale

36
Q

Žeň

A

Harvest

37
Q

Pídit se

A

Search for, look for

…zkrátka ono typické “pídění” po novinkách a zajimavostech.

38
Q

Poplatný

A

Conforming, reflecting

Děj příběhu může někdo charakterizovat jako ideologický, je však pouze poplatný společenské náladě před druhou světovou válkou.

39
Q

Stať

A

Article, paper, essay

40
Q

Proslýchalo se, že jedinou možností, jak se tomu vyhnout, je utéct do Ruska.

A

41
Q

Šmelit

A

Traffic, black market

Naše jídlo vojáci po cestě šmelili za vodku.

42
Q

Pojít

A

Die, perish

Kdo upadl, toho jen vojáci přikryli sněhem a nechali pojít…

43
Q

Po pár týdnech jsem byla na dně…

A

44
Q

chřadnout

A

Waste away, whither

Čím méně práce jsem udělala, tím méně jídla jsem dostala. I když jsem si ho úzkostlivě šetřila, mé tělo čím dál víc chřadlo.

45
Q

vyfasovat

A

Get, receive (trest)

Příběh paní Tvrdíkové je tu pro všechny, kdo nevěří či nevědí, že v dobách našich dědů mohl zcela nevinný člověk vyfasovat nejen pár let kriminálu, ale rovnou pobyt v sibiřském lágru, který by v mnohem horší než smrt.

46
Q

Napálit

A

Trick, cheat

Ženy byly naštěstí natolik ješitné, že si o podfuku mezi sebou neřekly, takže je Jířina postupně napálila všechny a aspoň trochu najedla.

47
Q

Na úkor koho čeho

A

At the expense of

Jenomže každé zvýhodněné bylo na úkor někoho jiného.

48
Q

vyměšování

A

Excretion

…pro které sloužily dva kýble. Jeden na pití, druhý na vyměšování.

49
Q

Ubikace

A

Quarters, barracks

50
Q

naviják

A

Reel, winch

51
Q

Krempa

A

Brim

Krempa klobouku

52
Q

Nadranc

A

Tattered and torn

Vysedávala doma s nervy nadranc a plakala.

53
Q

Kumbál

A

Cubby, closet

…a málem omdlévala ze zápachu peroxidu v kumbálu.

54
Q

Újma

A

Detriment, injury, harm

Přišlo mi nad slunce jasnější, že je život nespravedlivý a dělá oběti z těch, kdo si žádnou újmu na těle ani duchu nezaslouží…

55
Q

Růženec

A

Rosary

56
Q

Protřelý

A

Experienced

Po téhle větě se mi všichni ti protřelý Židé vysmáli.

57
Q

Vydatný

A

Ample, abundant

Strava to byla prostá a většinou vydatná, ale jednotvárná a prostá veškerého potěšení…

58
Q

Žadonit

A

Beg

59
Q

Donašeč

A

Informer

60
Q

V letech 1959 - 1961 byl vězněn na Pankráci, neboť pojal úmysl postavit si malý vrtulník a odletět za hranice, ovšem kdosi ho během shromažďování kraděných součástech udal.

A

61
Q

Vřed

A

Ulcer

Nemocní mají vředy v monečníku a krvácejí.

62
Q

Veš

A

Louse

63
Q

Zaclánět

A

Be in the way, obstruct

Můžeš se dívat, Uesebio, ale nezacláněj, prosím, potřebuju světlo.

64
Q

Věci se vymkly kontrole.

A

Things got out of control.

65
Q

Protlouci se, protlouct se dok.

A

Muddle through

A mluvila jsem jen jakousi kibucnickou hebrejštinou, se kterou se dalo protlouct, ale ne číst úřední listiny a nahrubo na ně sepisovat odpovědí.

66
Q

Pauzovat

A

Trace

Pauzový papír

67
Q

Nekňnuba

A

Duffer, lump

68
Q

Pašák

A

Trump, demon, brick

69
Q

Iscias

A

Sciatica

70
Q

Kajuta

A

Cabin

71
Q

Máš postřeh

A

Keen/sharp eye

72
Q

Chvat

A

Haste, hurry
2. Wrestling grip

Tak poď, naučím tě pár chvatů…

73
Q

Tolik kmenů?! A máte dost zvěře?

A

74
Q

Vývojka

A

Developer

Vývojka, voda s octem, a tady ustalovač