Neprestávej Miláčku Flashcards
Premiant
Top student
Vlastivěda
National history (and geography)
Fešák
Hunk
Jindra Dohnal byl opravdu fešák chlap.
Pohazovat
Toss, jerk
Pohazoval dlouhou patkou, kterou měl vždy úhledně pročesanou na pravé straně.
Patka
(foot, base) forelock
Pohazoval dlouhou patkou, kterou měl vždy úhledně pročesanou na pravé straně.
Semiš
Suede
Soustružník
Turner, lathe operator
Čiperný
Lively, vivacious, spry
Štěbetat
Twitter, chatter
vlichotit se
Ingratiate
zpestření
Variety
Tretka
Trinket, bauble
Punc
Hallmark
Buclatý
Roly poly
Naléhat koho s čím
Urge, insist
Krásně si odpočinula, ale jen co se vrátili, Jindra naléhal, aby šla zase jako uklízet.
Zchátrat
Fall into disrepair
“Ne, nechci zchátrat kvůli autu, leda že bychom…”
Dráždit
Irritate, provoke
“miláčku,” šeptal jí po večerech. “Jsi úžasná a víš, že mě čím dál víc drázdíš?”
Mýtina
Clearing, glade
Dana se zblázní, až ji odveze na lesní mýtinu a sklopí sedadlo.
Sklopit
Tilt, recline
Dana se zblázní, až ji odveze na lesní mýtinu a sklopí sedadlo.
Záletný
Philandering
Frňák
Conk
Ty vole ten má frňák
Okoralý
Stale, dry, chapped
Lpět
Cling to, attach to
Na ničem nelpěl.
Rešerše
Zpracovávají odborné rešerše.
Brunátný
Red-faced
Vyšpulit
Pursed (rty)
S vyšpuleným zadkem
Věstit
Prophecy, predict
Vilný
Lustful
Chlouba
Pride
Město je vykoupilo a založilo novou moderní čtvrť. Chlouba jihu. To uvidíte.
Koleso
Paddle wheel
Vzpomínala, jak tu spolu poprvé pluli kolesovým parníkem po Mississippi.
Trvalo jí dlouho, než si zvykla usínat bez klepotu stroje.
…
Ukolébavka
Lullaby
Plavovlasý
Fair haired
Svůdně
Seductively
Buď krásná, chytrá a čistá, vzdělaná a koketní jen se mnou.
Oblé boky
Round, full
Hříbě
Foal, Colt
Musíš být kočka, laň a lvice, liška, pávice a hříbě
Hýčkat
Mollycoddle
Takovou tě budu milovat a hýckat a živit na věky.
Stromořadí
Colonnade
Fata Morgana
Fata Morgana - a particular kind of mirage.
Krajkový
Lace
Ještě když byli chudí, tak první, co jí koupil za první honorář, bylo jemné francouské krajkové prádlo a hedvábný župan.
Činže
Rent
Neměli sice pomalu co jíst, ale ona a malá Malvínka musely mít to nejlepší. Mohli tedy mít na čtyři činže, ale místo toho měla čtyři soupravy prádla, noční košilku a župan.
Ješitnost
Conceit, vanity
Byla to jakási mužská ješitnost dát najevo - tahle krásná ženská je moje a já na ni mám.
Uváznout, uvíznout (dok.)
Get stuck, lodge
Jednou odjel na dva měsíce do Ameriky a peníze, které posílal, někde uvízly.
Úsporný
Economical
Pokoj byl úsporně a moderně zařízený. Žádné zbytečné místo.
Bulvár
Also boulevard, avenue
Staré francouské bulváry a uličky plné jazzu byly přílíš nízko.
Zadání
Assignment
Proveditelné
Feasible, workable
Nejdřív se Zingerovi zdála její věc trochu bláznivá a neproveditelná, ale nakonec se do toho pustil a zabral natolik, že odmítal další zakázky.
Plnoštihlé
Plump, well-rounded
Úlet
Goof(?);
Affair, pick up
Šidit
Cheat, overcharge, skimp, adulterate
Musím mu zkrátka věřit, ale nebudu šidit ani sebe.
Poslíček
Messenger boy
Rozladěný
Out of tune, annoyed
Leda, ledaže
Only, if, except
“to se nemůže ztratit, leda bych do toho zabalila slupky od brambor,” pousmála se.
Sžírat
Consume, devour
Nebo by ji sžíraly představy a žárlivost
Mnout, mnout si
Rub, kneed
Líbal ji na prsou a mnul je, jako by ubaloval cigarety.
Floutek
Fop, dandy
Z lehkomyslného floutka, kterého zajímala jen ženská prsa a lechtivý vtip, se překulil v myslitele a filozofa.
Sourodost
Consistency
Ta nesourodnost ji přitahovala.
zobecnění
Generalisation
zobecněný
Generalised
Přednost
Asset, merit
Naproti tomu jsou autoři - jako Heine, Swinbourne nebo Shakespeare - jejichž výraz vychází z předností a možností jazyka.
Finesa
Finesse, refinement
tantiéma
Bonus, royalties
truhlík
Flower box, window box; silly little thing
Truhla
Chest, box
vkládat (ned.)
Insert, put
Nadmutý
Bloated, flatulent, puffed up
Jak rozepíná zip prsy nadmuté halenky.
Nesourodý
Heterogeneous, disparate
Výklad
Shop window, interpretation
Popředí
Foreground, prominence
Pozadí
Background
Ustání
Cessation
Když však havran bez ustání ponoukal mne k usmívaní
Obstát
Stand the test
Jako překlad vystihující smysl a náladu Poeovy skladby Nezvalova verze neobstojí.
Pružnost
Elasticity, flexibility
Proto je u překladu poezie zapotřebí větší pružnost i větší celkové volnosti.
Tíhnout
Be inclined, tend towards
Odpočivadlo
Landing, services on motorway etc
příčestí
Participle
Předpona
Prefix
zdrobnělina
Diminutive
odvozenina
Derivative
Ošidný
Tricky, treacherous, deceptive
Mnohem ošidnější a zaludnější je kategorie C
Záludný
Tricky, treacherous, insidious
Nazírat
View, regard
Při čistě intelektuálním nazírání si však nebývá vědom dvou vzájemně spjatých věci…
bezpříznakový
Unmarked, asymptomatic
Přechodník
Participle
Neřád
Nuisance, annoyance, plague
Zcizení
Purloining, Alienation
Překlenutí
Bridging
Pro překlunutí propasti mezi výrazivem dvou jazyků si překladatelé mnohdy provždy vytvoří stylistická klišé, konstrukce, které nesou stopy překladatelová úsilí, aby mateřštině vynutili myšlenkové obraty jí cizí.