June 2014 Flashcards

0
Q

neodvolatelně

A

Irrevocably

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

nalhávat si

A

Delude

Nikdo si snad ani nenalhává, že dnes o politice rozhoduje dobře informovaný sebevědomý občan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Oběživo

A

Currency

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

stěhovavý

A

Migratory

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

plačtivý

A

Weepy, tearful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Tuctový

A

Ordinary, commonplace

Může za to jednak vstřícná autorčiná dikce, jednak netuctová biografie odstartovaná skutečností, že jde o dceru předního disidenta, a pokračující problematickou adopcí dvou romských chlapců.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ledví

A

Inner feelings, mind; innards

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

rupnout

A

Snap, burst, fail

“Lew, ubožáčku, rupneš při zkouškách.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

neštovice

A

Plané neštovice - chickenpox

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

zdivo

A

Masonry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

popraskaný

A

Cracked, chipped

Ukázala na popraskané zdivo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

nároží

A

Corner, groin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Lok

A

Swallow, gulp, mouthful

“Keith a já jsme se zrovna chystali dát si lok na noc. Neodmítnete?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Být nabíledni

A

Be self-evident

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Potřelý

A

Seasoned

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Měděný

A

Copper

Přinášel tepaný měděný podnos…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

hromotluk

A

Hulk, strapper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Saze

A

Soot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Štvavé

A

Seditious, incitive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Slučovat se

A

Be compatible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Šejdíř

A

Cheater, swindler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Svod

A

Lead

Enticements, allurements

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

vřava (kniž.)

A

Uproar, din

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

šmelinář

A

Black marketeer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Převézt dok.

A

Take, carry

Outsmart, outfox

“Mne nepřevezete. Za dlouhých bezesných nocí přečtu spoustu detektivek a ten dychtivý výraz na vaší tváři poznávám…”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

homolovitý

A

Conical

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

taškář

A

Joker, humorist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

skrblictví

A

Stinginess, meanness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Petice

A

Petition, round-robin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Mrva

A

Manure, dung

Jaro mu ohlásí vůně mrvy, léto sena, podzim slivovice, zima je, když mu nic nevoní.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Kur

A

Fowl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Našinec

A

Townsman, one of us

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Smluvit se

A

Agree, gang up on

A co vůbec s ním u nás ve městě? Smluvit se na mrskačku?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Mrskač

A

Lasher, whipper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Smrtka, smrtka

A

Death, The grim reaper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Stlát

A

Make the bed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Ratolest

A

Spray

Child, offspring

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Roucho

A

Robe, gown, vestment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Metat

A

Throw, hurl

Mnohý pak zástup stlali roucha svá na cestě, jiní pak ratolesti z stromů sekali a metali na cestu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Pelášit nedok.

A

Scoot, dash

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Ryk

A

Uproar, clamour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

lotrovský

A

Scoundrelly, rascally

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

kuropění

A

Cock crowing, dawn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Brynda

A

Mess, jam, trouble

A proč jediný, kdo ho tahá z bryndy, je ten zkurvysyn Pilát…???

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

postřehnout

A

Notice, spy, discern

Ale dál: co když chilští koniášové postřehnou, že informace, kterou uveřejnil ultrareakčním deníkem mlčení, začnou zakazovat knihy potají a Chilany, kteří se ve své bezmoci obrátí k soudu světa, zavřou pro hanobení Chile v zahraničí.

45
Q

Skýtat

A

Offer, provide, give, open up

…neskýtá záruku, že budou skutečně spáleny?

46
Q

kostrbatý

A

Bumpy, uneven, shaky, crooked, clumsy

Poněkud kostrbatá čeština, zaviněná nejspíš překladem ze Španělštiny…

47
Q

obouruč

A

With both hands

48
Q

Zasahovat

A

Step in, intervene

49
Q

Tkalcovský stav

A

Weaving loom

50
Q

Ústup

A

Retreat, withdraw, decline

51
Q

zanícený

A

Ardent, fervent

52
Q

Mdlý

A

Insipid, bland

53
Q

kolibřík

A

Hummingbird

54
Q

zevrubný

A

Detailed, thorough(going)

55
Q

Bichle

A

Tome, thick book.

56
Q

Vygumovat

A

Rub out, erase

Na “hotovky” a “minutky” dělíme od té doby jídla jenom u nás. A tenhle systém totálně vygumoval čtyři kuchařské generace.

57
Q

Pažitka

A

Chives

58
Q

Humno

A

Backyard, malthouse, malting floor

Za humny - around the corner

…když netušíte, co je za humny, kuchařské sny vás netrápí.

59
Q

Fůra

A

Cartload, truckload

…tam jsem zjistil, že existuje fůra jídla, které jsem v životě neviděl, natož abych ho ochutnal.

60
Q

Klíčit nedok.

A

Germinate, sprout

(thought etc.) form; creep up on sb.

Poprvé v životě jsem zažil, jak se dá v masně prezentovat maso. Vrátil jsem se domů a klíčilo ve mně.

61
Q

pazvuk

A

Discord, unpleasant sound

Její hlas měl zvláštní názvuky a pazvuky.

62
Q

Babrat se nedok.

A

Dawdle (piplat se s detaily), trifle

63
Q

Babka

A

I buck

Dostat co za babku - get sth for a song

64
Q

Holeň

A

Shin

Shank

…měl bych ho fakt pořádně kopnout do holeně?

65
Q

zhurta

A

Brusquely, rudely

66
Q

bambitka

A

Blunderbus

67
Q

šarvátka

A

Clash, scuffle, dispute

Večeře se nám proměnila v bláznivě veselou šarvátku, za níž se obíhalo kolem stolu, a po večeři, tu jsem to již nevydržel.

68
Q

Strojit se

A

Dress up

Budu se strojit, chci do divadla…

69
Q

Věštba

A

Prophecy

70
Q

plesat

A

Rejoice

71
Q

kocábka

A

Cockleboat, cockleshell

72
Q

Planě

A

Idly, emptily

Planě netlachá…

73
Q

sveřepě

A

Unrelentingly

…lidský duch některé chyby a omyly sveřepě opakuje.

74
Q

pohnutka

A

Motive, incentive, reason

75
Q

Rupnout

A

Snap, burst, crack, fail

Zatím se nám nepodařilo najít žádný motiv. Čili, může to znamenat, že mu ruplo v bedně.

76
Q

Vyťárat, vyšťourat dok

A

Poke out, sniff out

To je všechno, co jsme o něm vyšťárali.

77
Q

komíhat se nedok.

A

Dangle, sway

78
Q

rozkmotřit se

A

Fall out

Obávám se, že plukovník a já jsme se rozkmotřili.

79
Q

brázdit

A

Cruise, sail, plough

Wrinle - furrow etc.

Vodní lyžaři brázdili hladinu a rozstřikovali kolem sebe spršku.

80
Q

Močál

A

Swamp, marsh

81
Q

čvachtat

A

Squelch, squish

82
Q

almužna

A

Alms

83
Q

Závoj

A

Veil

Plume

Jo, malý klobouček se závojíčkem. Povšiml jsem si toho, protože tady nosí kloboučky málo děvčat.

84
Q

Hlavoun

A

Big shot

85
Q

Sokol

A

Falcon

86
Q

Po pravdě řečeno byl velmi skoupý na slovo.

A

Mean, meagre, mean, of few words

87
Q

zakabonit se

A

Frown

88
Q

omšelost

A

Shabbiness

Kolem půlnoc jsem byl v Saline City a hledal motel Travellers Stál na západním okraji města… Červený neón ozařoval jeho štukované průčelí, ale nezakrýval jeho omšelost.

89
Q

omílat nedok.

A

(proudem vody ap.) wear down

Harp on about

To má člověk zůstat celou noc vzhůru a v jednom kuse omílat stejný věci?

90
Q

zátylek

A

Nape, scruff Of The neck

91
Q

podšívka

A

Lining, liner

…kde se její krev a vlasy vzaly na podšivce?

92
Q

Obrátil oči v sloup a žilkované bělmo civělo na nás…

A

93
Q

Janek

A

Crackpot

Ale ten pitomý janek ještě téze noci vzal do zaječích.

94
Q

Vzít do zaječích

A

Take flight, take to one’s heels

95
Q

obskakovat

A

Fuss over

96
Q

upejpavý

A

Bashful, coy

Vicky upajpavě sklopila oči.

97
Q

Krvák

A

Blood and guts

…láká na hrooooozně zajímavý dokument, když teda nechci krváky.

98
Q

pošramocený

A

Damaged, bruised

99
Q

fajnšmekr

A

Gourmet, epicure

Současné Dylanovo rozpoložení je tedy určeno spíš fajnšmekrům.

100
Q

Naruby (atp.)

A

Inside out

Obrátil jsem plášť na psací stůl a ve světle si ho prohlížel.

101
Q

Opotřebený

A

Worn out

102
Q

manžeta

A

Cuff

Přesto, že se s ním drsně zacházelo, na manžetách rukávu a na límci nebyly znát sebemenší stopy po opotřebení.

103
Q

Zhurta

A

Brusquely

104
Q

nepředložený

A

Imprudent, foolhardy

Jak se na to koukám já, psychologicky vzato je vražda jejich dcery mohla dohnat k nepředloženému činu.

105
Q

přehmat

A

Blunder, error

Nesmíme se dopustit nějakého vážného přehmatu, říkal mi šerif.

106
Q

Zámožný

A

Wealthy, affluent

107
Q

Plomba

A

Seal, filling

K rukojeti byl drátkem přivázán štítek s Leonardovou parafou a drát byl opatřen olověnou plombou.

108
Q

Parafa

A

Initials, signature

109
Q

Klátivý

A

Swaying

Řidič z taxíku před námi vylezl z vozu a klátivě šel k nám.