Misc - June Flashcards
Elegán
Smart dresser
Takovýho elegána v Itálii ještě neviděli!
Zocelit se (kniž, dok.)
Strengthen, toughen
Kvílet
Howl
Vybíravé
Fussy, fastidious, particular
Jistě víte, že způsoby, kterými se kolonizátoří snaží vypořádat s tzv. indiánskou otázkou, nejsou zrovna vybíravé.
Vyhrotit se
Come to a head
Odveta
Retaliation
Protože se pak báli indiánské odvety, požádali o pomoc vládu. Ale Brazilské úřady jim naopak další vraždění výslovně zakázali.
Hrdlořez
Cut-throat
Náčelník
Chief, superintendent, tribal chief
Honorace
The knobs, VIPs
Hm… Přítel! Teď právě popadl svůj ranec s penězi a zmizel.
Ranec - bundle, swag
Popadnout - seize, grab
To byl taky rozum, trmácet se v tom mrazu pěšky!
Plod, slog
Podtrhávat, podtrhovat
Underline
Pohan
Pagan
opuchlý
Swollen, puffy
sháňka po čem
Rush for, scramble for sth
Po volavčím peří je velká sháňka
zamanout se
Fancy
…který je nosí po nebi mezi mraky, kam se jim zamane…
Básnit
Wax lyrical
Pořád básnil, že si našetří a vrátí se do Evropy, za nějakou vendulkou.
benjamínek
The baby of the family
Břitký
Sharp, caustic atd.
věchýtek
Wisp of a man/girl
zavlažovat
Irrigate
Seník
Hayloft
Nářez
Thrashing
Šutr
Jen obyčejné odobáky a šutr a dříví.
On František je mezi námi vyhlašený mariašník, tak jsem hodil na volno.
…
Zarděnky
Rubella, German measles
Nemoc je převit. Mého Karla zradila játra, mě zase berou kolena…
…
Pípa
Tap, faucet
Dvanáct orlů, který tuhle stanici chrání, když jde do tuhýho.
…
Kamaráde, ti říkám, ta na tebe bere.
…
Frantu to stálo flek, protože Kim Ir Sen se lekl a odfrčel rovnou do Berlína.
…
Lohnout
Pinch, steal
Lidé říkají, že odteklo při jedné velké povodni, ale nepřestávali hledat.
…
Bivak, bivakovat
Bivouav
Kyselina mravenčí
Formic acid
Tresť
Extract, essence, infusion, flavouring
Chvíle, kdy i tramvaje, lezoucí v dálce sem a tam po blyštících se stéblech kolejí, jsou předmětem jakési naprosto nepopsatelné, ale přeci jen ještě naděje…
…
Vyrudlé
Faded, bleached
Nastala ta krátká chvíle, kdy se napříč městem otevíají nečekané průhledy ulicemi, kdy je možno v průrvách mezi střechami, komíny a vikýři spatřit, jak v nekonečné dálce tlačí bruneta po chodníku…
Průrva - gap, gorge, ravine
Drolit se
Crumble
Pavlík si poručí matjesy, já tlačenku a štok.
…
Ryčný
Loud
A ta hubená, na hlavě pořád ten obrovský klobouk, vyšla tanečnín krokem zpoza pípy a začala hodně, ale hodně vyzývavě tančit rovnou před těmi chlápky.
…
Laškovně
Playfully
Zadnice byla ve světle zářivek šedorůžová, posetá tmavě fialovými pupenci.
…
Hubená do sebe kopla ve víru tance něčího panáka.
…
Bylo pozdě dělat ramena
…
…na mnoha místech se již řeky vylily z břehu.
…
Cimra
Dorm room
Lidem nezbývá než věřit, že se počasí umoudří. Lidem nezbývá, než se modlit.
…
Jak tak na vás koukám, měla byste přijít drobet mezi lidi, co říkáte?
…
Závaží
Weight
To jsou holt v životě takový okamžiky, kdy si člověk musí vybrat…
…
Sejmout
Cut (cards)
Tak ať! Jen ať vědí, že to tady nebude žádná procházka růžovým sadem.
…
předhodit
Reproach komu, co
Throw koho/co komu/čemu
Pojít se s čím
Be connected with
Výspa
Promontory, headland
Slučovat
Unite, unify
Schvátit, zchvátit (dok.)
Overwork
hašteřivost
Cantankerousness
obložení
Panelling, cladding
Vopruz
Annoyance, pain in the arse
Sebemrskačský
Flagellant, masochistic
Soupnutnice
Contemporary
Nota bene
Dobře si všimněte, povšimněte si
Dětská paměť se formuje již kolem druhého roku života a není myslitelné, že by ségry “zapoměly” na existenci svého alter ego, nota bene jde-li o dvojčata.
O fous
Close shave
Velká louže
Atlantic
Nanicovatost chlapů ještě podtrhuje otcův osud za Velkou louží, připomínájící ovšem tak trochu propagandistické reportáže Rudého práva o emigrantech.
Těsnit
Seal, fit tight
A čím na ně působí vyšší tlak, tím lépe těsní.
Dotace
Subsidy
Evropská unie jim totiž může odmítnout proplatit dotace za nedostavěnou hráz, kterou pobořila letošní povodeň.
Val
Bank, embankment, fortified line
Konkrétně val v Terezíně zůstal nedokončený, protože stavbaři nedodrželi termín.
Zaskřýpat
Creak, screech
V Praze zaskřípala mezi magistrátem a hrázným nádrže v Hostivaři, takže se upouštěla na poslední chvíli.
Zbortit se
Collapse, fall down
Zástupce povodí Labe vysvětloval, že se nemohou zvýšit, protože by se zbortily.
Nápor
Onrush, onslaught
Po dvou letech od ničivé povodně se zoo dostala na svůj vrchol.
…
Zdráhat se nedok.
Be reluctant, refuse
Je třeba uvést, že scénáře k ním v poslední době připravoval Josef Šorm, který se zdráhal uvádět své jméno.
Šrafování
Hatching
Upřít se
Focus, concentrate on
Pravda je, že některým se nedala upřít určitá dávka zajímavosti.
Šacovat
Frisk, search
Rozmíška
Disagreement, difference
Citoslovce
Interjection, expression
ucházející
Passable, acceptable
Obstát
Stand the test
Nic ho nevývede z mýru (?)
…
Poprchávat
Drizzle
Předpojatý
Vůčí komu
Prejudiced, biased against
Opadlík
Apostate, renegade
Vypadal jsem před Lucii jako nějaký žarlivý odpadlík od rodiné církve (?)
Šramanda
Stunner, beauty
Ušní bubínek
Ear drum
Lusknout prsty
Snap your fingers
Zdravý jak buk
Fit as a fiddle
Byl kluk jak buk
Neměl ani floka
…
Výtěžek
Proceeds
Vstupné dobrovolné. Výtěžek z akce bude použit na obnovu klubu poničeného povodní.
Vrtět se
Squiggle
Nesvár - kní
Strife, dispute
Pel
Pollen
Mi mi mi mi mííííí!
Jak sladký pel v mých ňádrech dříve!!!
…
Upřednostit dok.
Give preference
Operetu upřednostňoval
Děti zatím byly v dobrých rukou paní Wilheimové, dokud si rodiče nevrátili.
…
Že Anna poznamenala, zda si ji snad neplete s paní Constantinovou, která ten večer hrála hlavní roli a jemu se obzvlášť líbila.
…
Klábosit
Chat, gossip
Potkal dobrého známého, zastavil se s ním, aby poklábosili o příznivém počasí
Podléhat
Be overpowered, succumb
Jepice
Mayfly
Jasnovidec
Clairvoyant
Bezmála
Nearly, almost
Bezmála běžel
Tabatěrka
Cigarette case, snuff box
Odebrat se
Go, repair to
Odebral se do kavárny
Příslušenství
Accessories, fittings
Když se vrátil domů, všechny papíry, které připevnil na nejrůznější příslušenství bytu, byly pryč.
Drobotina
Kids by si měla zavčas zvykat
Vyrozumět koho o čem
Notify
Mezitím žena vyrozumí lékáře.
Zdráhat se
Be reluctant
Trochu se zdráhal, má vysoký věk a z komunistých kriminálů a uranových dolů podlomené zdraví.
Hudrovat
Grumble
Učeň
Apprentice, trainee
Příměs, přímsek
Admixture, ingredient
O tom, že moje rodné město určoval trojí živel - český s přímsí moravského venkova, židovský a německý - jsem psal už dávno, na počátku disentu a samizdatu…
Podvolit se
Submit, surrender
Koželužna
Tannery
Cech
Guild
Lenní
Feudal
Poddanství
Servitude, subjection
Selanka
Easy life, idyl
Na šest následujících let se díky extrémnímu počasí celá zemědělská šelem ma ve Francii zhroutila.
Nevolnictví
Serfdom
Paseka
(mýtina) clearing, opening
Havoc, mess
Měl s hajným domluvené, že vyčistí paseku po těžbě.
Rodiče je před ním, kdoví proč, schovávali. Jenže on všechny jejich schovky znal.
…
Krotit se
Control, restrain
Snažila se ho krotit, ale nepodařilo se jí to.
Nános
Deposit, load, silt
Odpoledne musel být uzavřen sedmikilometrový úsek plzeňské dálnice D5, přes který se valila voda a zůstal na ní nános bahna.
podmáčený
Waterlogged
Sesuv
Slide, slip
Nejen v parcích hrozí pády stromů i sesuvy půdy.
Koryto
Trough
Rozvodněná řeka tu při nedělní silné přivalové bouří vytvořila několik metrů široké koryto, aniž by respektovala zeleň, silnici a inženýrské sítě procházející napříč ostrovem.
Zauzlení
Knot
Stráň
Hillside
“klíště nemá rádo extrémy, tedy ani příliš velké vlhko, ani rozpálené stráně…”
Různým výhradám vůbec nerozumím. Vltavská kaskáda odvrátila mnoho škody.
…
Prověrka
Check, papers, screening
“Jakákoli osoba, která má bezpečnostní prověrku, ví, že má povinnost chránit tajné informace a řídit se zákonem,”
Rozprášit
Disperse, scatter
Konzervativci - koalice bigotních duchovních a spřízněných politiků - tehdy revoltu rozprášili.
Neduh
Ailment
Pokud se ženy budou věnovat dětí na plný úvazek, ubude podle něho řada společenských neduhů.
Ubýt
Disappear
zpátečnický
Reactionary
Zatracovaný
Damned
Servítek
Tablecloth
Nebrat si servírky - not pull one’s punches, mince one’s words.
Pochlebovat
Blandish, adulate
I když mu pochlebovači, stejně jako Erdoganovi, tvrdí, že je nejlepší.
Teskný
Plaintive, mournful.
Bylo jí teskno
Vyhrknout
Well up, blurt out
Proč mě Martin uráží? Proč se do mě naváží? Co jsem mu udělala? Proč se ke mně takhle chová? Vyhrkla na ni Eliška.
Dneska a zítra mám odevzdávat nějaké seminárky.
Hand in
Protnout se, protít se
Intersect, cross
Byli si už od pohledu sympatičtí, ale nějak se jim stále nedařilo protnout ten kruh poněkud odcizené společenské konvence a přijít k sobě blíž.
Fujtajbl
Phooey, ugh, muck, pigswill
Vytřít komu zrak
Outwit, outsmart somebody
NeÚstupný
Unyielding, intransigent
Malichernost
Pettiness
Chráněnec
Protégé of, ward, favourite
Ras
Brute, ogre
Úhledně
Neatly
Já jsem jí říkala, že mi je ukradená.
…
A loupali jsme tam kabely
…
Zazdít
Wall up
V našem pokoji byl takovej výklenek na dveře. A z chodby bylo vidět, že je ještě jeden byt, který je zazděněj.
Výklenek
Alcove, recess
Malta
Mortar
A vy nedáváte do tý malty vajíčka
zhýralec
Debauchee, reveller
Padouchu, já tě naučím kázni!
Discipline
Buďte pokojné mysli; dopravím vás na bezpečné místo a postarám se, abyste byla v budoucnu dokonale šťastná.
..,
Obklíčení
Circle, enclosing
Lips Tullian unikl z obklíčení Flemmingových vojáků i z milostných odidel Hildy.
Kořist
Loot, swag
Ani vy však o tučnou kořist nepřijdete.
Poštvat
Set
Minister Fleming na nás poštval vojáky. Musím vědět jeho úmysly!
Pikle
Intrugue, schemes
Spanilá Eliška tráví první noc v táboře loupežníků a netuší, jaké pikle chystá podlý Sahrberg a zmarlivá Berta.
Kout pikle proti komu
Škraboška
Half-mask
…jsou sice škraboškami zakryty, ale za to se kochají oči kavalíru pohledem na pružné postavy.
Pružné
Flexible, elastic
Kochat se
Feast one’s eyes on
Maska
Mask, Fancy dress
kurfiřt
Elector
Podle něho měli generálové okamžitě nahlásit ministru obrany, že je oslavil člověk, který nemá pravomoc je úkolovat…
…
Odročený
Adjourned, suspended
Smolný
Unlucky
Je fakt, že než sem začla chodit k Mirce na tu knihu, tak jsem měla docela smolnatej život.
Čapnout
Snap, grab
Najednou dyž sem něco sháněla, tak sem se dycky někde čapla.
Spletenec
Tangle
Ale následující spletenec příběhu, kterým Brunold přivede šéfa celníků k šílenství, má všechny atributy fantasmagorie - mimochodem velmi podobné trojdílné historii Oskara Eda, kterou sepsal Branko Jelinek…
Sanice
Jawbone
Parcela
Plot of land
Nabažit se
Tire of, weary of sth
Ale až ste vás nabažíme, zmizíte pod zemí, aniž by se to kdokoliv dozvěděl.
zavrávorat
Lurch, reel, stumble
Náraz byl tak prudký, že statný náčelník zavrávoral.
Semknout se
Close ranks, unite
Klaus doufá, že se politici semknou a zachrání “náš politický demokratický systém.”
Přimluvut se u koho za koho
Intercede, put in a good word
Trup
Trunk, torso, body
Luzný
Beauteous
Vsugerovat (si)
Talk sb into sth
Persuade
Svlečený
Undressed
Co kdyby to byla nějaká ženská svlečená.
Taky mi to nemyslí, tak radši nic nedělám:) Je to fakt hrozný vedro, vzala jsem si plavky a stejně je mi hroznej hic…
…
Němcová totiž přílíš nešetřila… Při prezidentské volbě se ohradila proti Zemanovu hulvátství a vyadřila obavu, že bude dělat ostudu.
Ohradit se komu, čemu protest against sth.
Má být bohožel pouze fíkovým listem zakrývajícím pravou podstatu vlády kmotrů a politicke korupce.
…
“oceňují, že potlačil osobní ambice. Prošel zkoušku ohněm,”
…
Šmírovat
Snoop, watch
Radila mu třeba, aby z vlády rychle “vyhodil” Věci veřejné, když na ně praskly jejich šmírovací metody.
“mně na tom vadí jiná věc: opakujeme tezi pravicovosti, kterou chceme po občanech, jimž říkáme, aby se o sebe v maximální možné míře postali sami.
Thesis, principle
Kontrarozvědka
Secret-service, counter-intelligence
Komentoval jsem to tak, že bývalý premiér měl poctivé úmysly, ale “semlel” ho systém.
Grind, pulverise
Terno
Windfall, (good) catch
Udělat terno - make a killing
Miláčci, nějakej privát v Praze? Bydlet se mnou je terno, fakt.
Vjem
Perception
nenasytný
Gluttonous, greedy
Tím se netrap.
What’s a legend?
Don’t worry yourself.
Měď
Copper
Grenouille se tomu nebránil.
…
Ošemetný
Awkward, tricky, deceptive…
Teaching modern history
Šmrnc
Edge, flair, style
Oklouzlující příběh, který má šmrnc, styl a vtip
Leptat nedok.
Corrode, etch
Leptající kyselina
Nepřemožitelný
Invincible
Rozpaky
Embarrassment
Někteří studenti odcházeli ze sálu s rozpaky.
Roztrpčený
Embittered
věrozvěst
Apostle
Třináctý červen bude možná mít v kalendáři stejně významné místo jako červencové výročí připomínající příchod věrozvěstů Cyrila a Metoděje na naše území.
Libovůle
Arbitrariness
Přezíravý
Cavalier
Vklad
Investment
Tohle je vklad do budoucna, nikoli tutlání kriminality mocných.
Freneticky křičí asi čtrnáctiletý výrostek a háže těžký kámen mezi policisty.
Adolescent
Jako odpověď na spršku kamenů přiletí výstražný granát a ampule se slzným plynem.
Sprška - shower
…řve jako smyslů zbavený asi čtyřicetý muž, stojící opodál.
…
V dobré náledě radí redaktorovi LN, aby si nezamykal kolo. “Cikáni jsou zalezlí,” směje se vlastním slovům.
Zalezlí - holed up
Při pohledu do davu to spíše dopadá, jako by evidentní problémy s romskou menšinou byly jen jakousi roznětkou pro vypuknutí jakési veobecné zloby, která vyplula na povrch.
Roznětka - primer, igniter, fuse
Obušek
Truncheon, baton
…party výrostků odcházejí zapít bitvu směrem do centra a navzájem se chlubí šrámy od obyšků.
Brakový
Trashy, rubbishy
Vzhledem k brakovosti předlohy pak nehrozilo nebezpečí, že by se v příběhu někdo snažil hledat nevhodný světonázor, ani že by tvůrcům někdo mohl vyčítat znehodnocování klasiky.
Pimprlový
Puppet, marionette
Kája Saudek byl zvyklý obsazovat do hlavní rolí svých “pimprlových oposů” žijící lidi, a učinil tak i tentokrát: “Lips Tullian je skutečná postava. Já dokonce Lipse na vlastní oči viděl, ve vězení.”
Abonent
Subscriber
přimknout se
Press, snuggle up
Zátaras/zátarasa
Roadblock
…a obecné pronikání provokatérů až za policejní zátarasy.
Ustát
Handle, manage, cope with
V tuto chvíli zde došlo k zajímavé situaci, kdy se Romové začali shromažďovat dle pokynů PČR, což ale jeden z jejich kolegů nejspíš neustál, přišel blíže a začal křičet co tu dělaj, proč se shromažďujou, zme akorát takhle přitahujou pozornost a že si za to všechno můžou sami.
Shluk
Cluster, chlump
Přiblížně v půl deváté večer jsme zaregistrovali na kopečku na Máji shluk místních bílých lidí.
Pnutí
Tension, stress
…jsem zděšen ze stále se zhoršujícího pnutí ve společnosti…
Zasklít
Glaze, hlasu
(hovor.) (nevšímat si) koho; give sb the cold shoulder, snub
Dnes jsem potkal na České podobně krásnou ženu a bál jsem se, že jsem Tě zasklil.