Modismos#27 Flashcards
Ой, другая вещь суперважная.
Huy, otra cosa superimportante.
Рис остывает. Так что … Все кушать!
El arroz se está enfriado, así que … ¡todo el mundo a comer!
Был ещё тот опыт.
Fue toda una experiencía.
Оказалось трудным найти парковку здесь поблизости.
Resultó difícil encontrar aparcamiento por aquí.
Тебе сложно открыть окно?
¿Te importa abrir la ventana?
Не важно, что не говоришь бы по английски.
No importa que no hables inglés.
Не хочу делать это один. Опасаюсь ошибиться.
No quiero hacer esto yo solo. Temo equivocarme.
Лола, пожалуйста , постарайся закрыть дверь когда выйдешь.
Lola, por favor, procura cerrar la puerta cuando salgas.
Один друг мне рекомендовал чтобы я прочитал бы эту новеллу.
Un amigo me ha recomendado que lea esa novela.
Предпочитаю остаться закончить ремонт.
Prefiero quedarme a acabar la reparación.
Предпочитал бы чтобы (тышки) не курили бы здесь.
Preferiría que no fumarais aquí.
Не верю, что польёт бы этой ночью.
No creo que llueva esta noche.
Согласен. Признаю, что ты прав.
De acuerdo. Reconozco que tu tienes razón.
Будь осторожен разрезая хамон.
Ten cuidado al cortar el jamón.
То, что говоришь трудно поверить. Это невообразимо.
Lo que dices es difícil de creer. Es increible.
Я вас знаю? Имею ощущение, что видел вас в каком-то месте.
¿Yo le conozco? Tengo la sensación de haber le visto en alguna parte.
Мы готовы для того чтобы войти в порт.
Estamos preperados para entrar en el puerto.
Я не привыкший вставать рано утром. Мне стоит.
No estoy acustumbrado a madrugar. Me cuesta.
Без быть уверенным лучше не говорить.
Sin estar seguro es mejor no hablar.
Я озабочен (для) найти причал в это сезон высокий.
Estoy preocupado por encontrar un atraque en esta temporada alta.
Ух ты, жара. Сегодня я не заинтересован (в) выходить из дома.
¡Vaya calór!Hoy no estoy interesante en irse de casa.
Ольга боится оставаться одна.
Olga tiene miedo a quedarse sola.
Лео упорствует(надавливает), чтобы мы сняли бы дом деревенский.
Leo se empeña que alquilemos una casa rural.
Мы должны привыкнуть (к) жить с меньшими средствами.
Tenemos que habituarnos a vivir con menos medios.
Роза настаивала в том, что пошли бы на пляж.
Rosa insistó en que fuéramos a la playa.
Не разочаруй меня , мужик. Уверен, что закончишь (бы) ремонт к июню.
No me defraudes, hombre. Confío que termines la reparación para junio.
Я обещался не говорить ничего никому.
Me he coprometido a no decir nada a nadie.
По правде, не проминается , что видел этот фильм.
La verdad es que no me acuerda de haber visto esta película.
Всегда забываюсь, что но едите (тышки) мясо.
Siempre me olvido de que no coméis carne.
Хорхе учится пилотировать самолеты лёгкие.
Jorge está aprendiendo a pilotar aviones ligeros.
Закончил звонить твой мобильный.
Acaba de llamar tu móvil.
(Я) бросился бежать, увидев автобус.
Eché a correr al ver el autobús.
Когда поедешь бы в Лиссабон, не упусти попробовать джинжу.
Cuando vayas a Lisboa no deja a probar ginja
Это объявление выходит говорит , что либо платишь, либо у тебя захватывают мото.
Ese aviso viene a decir que o pagas o te embargan la moto.
Луиза только (что) ушла.
Luisa acaba de irse.
После всего, он рассердился и закончил уйдя .
Después de todo se enfadó y acabó por irse.
Должен начать работать.
Tengo que ponerme a trabajar.
Нужно иметь (носить) замену лампочек в машине.
Hay que llevar repuestos de bombillas en coche.
Знаю, что должен был предупредить бы тебя, но я забылся.
Sé que debería haberte avisado, pero me olvidé.
Есть пакет в зальчике, который должно быть,для тебя.
Hay un paquete en la salita que debe de ser para ti.
Я занят. Есть дела ( которые) сделать.
Estoy ocupado. Tengo cosas que hacer
Не хотим есть слишком-много мяса
No queremos comer demasiada carne
Маленькое оправдание
Menuda excusa!
Мне очень нравится здесь
Estoy muy a gusto aqui
Не было большой идеей
No fue una gran idea
Принесите нам счёт пожалуйста
Nós traiga la cuenta por favor
Извините ( мн.ч.) беспорядок
Perdonad el desorden
Что мне меньше нравится, что немного темно
Lo que menos me gusta es que es un poco oscuro.