Modismos#14 Flashcards
Когда буду(бы) адвокатом буду работать в этой компании.
Cuando sea abrogado trabajaré en esta empresa.
До тех пор пока (не) будешь(бы) иметь 18 лет не сможешь голосовать.
Hasta que tengas 18 años no podras votar.
Всегда когда у меня болит голова я принимаю аспирин.
Siempre que me duele la cabeza me tomo una aspirina.
Пошли мне электронное письмо как только узнаешь(бы] что-нибудь.
Mándame un correo electrónico en cuanto sepas algo.
Привык завтракать после того как приму душ.
Suelo desayunar después de ducharme.
Перед тем как говорить, думай о чем собираешься сказать.
Antes de hablar, piensa en lo que vas a decir.
Когда продам(бы) машину, куплю себе мотоцикл.
Cuando venda el coche me compraré una moto.
Всегда когда вижу Степана (он ) дает привет для тебя.
Siempre que veo a Stephan me da recuerdos para ti.
Света изучает испанский с тех пор как имеет 20 лет.
Sveta estudia español desde que tenía veinte años.
Аэропорты закрыты из-за тумана.
Los aeropuertos están cerrados por la niebla.
Отменили полет по причине забастовки.
Han suspendido el vuelo a causa de la huelga.
(Так) как лило я взял такси.
Como estaba lloviendo cogí un taxi.
Уж если вы здесь, оставайтесь ужинать.
Ya que están aquí quedense a cenar.
Почему не позвонил мне вчера ночью? -Потому что имел мобильный разрежённый .
¿Por qué no me llamaste anoche? - Por que tenía móvil descargado.
Приготовлю еще кофе , так как ты этого меня просишь.
Preparé otro café puesto que tu me lo pides
Затопилась улица по причине дождя.
Se ha inundado la calle a causa de la lluvia.
Хотя сегодня (я) поднялся поздно , хочу спать.
Aunque hoy me he levantado tarde, tengo sueño.
Не могу купить дом, сколько бы не копил.
No me puedo comprar una casa por mucho que ahorro.
Мерзну несмотря на то, что солнечно.
Tengo frío a pesar de que hace sol.
Мне не нравится суп. -Хотя тебе не нравится(же) суп, должен есть ты его.
No me gusta la sopa. - Aunque no te guste la sopa, tienes que comertela
Хотя лило(бы) завтра, я собираюсь на пляж.
Aunque llueva mañana, yo voy a la playa.
Хотя была хорошая погода, не могли купаться.
Aunque hizo muy bien tiempo, no pudimos bañarnos.
Ой бедняжка! Чтоб ты выздоравливал быстрей.
¡ Ay pobresito! Que te mejores pronto!
Из моего дома можно видеть озеро.
Desde mi casa se puede ver el lago.
Здесь спится хорошо.
Aquí se duerme bien.
В маленьком городке живется спокойней и нужно меньше денег.
En pueblo pequeño se vive más tranquilo y se nesesita menos dinero.
Говоряится, что Норма не чувствует себя хорошо.
Se dice que Norma no se encuentra bien.
Зимой рассветает очень поздно.
En invierno amanace muy tarde.
Сколько времени (вот уже) мы не виделись?
¿Cuánto tiempo hace que no nos vemos?
Сегодня шел снег в горах. Вершины белые.
Hoy ha nevado en la sierra. Las cumbres están blancas.
Это полезно уметь готовить
Es útil saber cocinar
Здесь народ ложится очень поздно.
Aquí la gente se acuesta muy tarde.
В России принято ужинать рано.
En Rusia se suele cenar temprano
Можно снимать фото здесь?
¿Se puede sacar las fotos aquí?
Немецкий язык очень звучный.
El alemán es el idioma muy sonoro.
Что делаешь в пятницу?
¿Qué haces el viernes?
Не работаю никогда по понедельникам.
No trabajo nunca los lunes.
У меня порвались джинсы.
Se me han roto los vaqueros.
Эта река полна рыб.
Este río llena de peces.
Бедный я !
¡Pobre de mí!
Тебе напоминаю, что ты пообещал пригласить нас ужинать.
Te recuerdo que has prometido invitarnos a cenar.
Лучше поздно, чем никогда.
Más vale tarde que nunca.
Оставь сказки.
Quítate de cuentas.
(Пусть) стоит сколько стоит. Будь что будет.
Cueste lo que cueste, sea lo que sea.
Я буду( подвешен) в ожидании видеть тебя
Estaré pendiente de verte.
Это лучше что каждый купит свой собственный напиток
Es mejor que cada uno compre su propia bebida
Предпочитаю что отправимся до полуночи
Prefiero que partamos antes de medianoche
В общем мне это прошло хорошо
En general me lo he pasado bien
Никогда не знаешь, что будет происходить на следующий день
Nunca sabes que va a pasar al día siguiente.
Не хватает мочь спать (в) сиесту
Hecho de menos poder dormir la siesta
Если хочешь быть довольным должен перестать мечтать и начать жить
Si quieres estar contento tienes que dejar de soñar y empezar a vivir