Modismos #25 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Не уходите ещё (тышки).

A

No os vayáis todavía.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Следуйте (Вы) по этой улице и увидите госпиталь справа.

A

Siga por esta calle y verá el hospital a la derecha.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Можно остановиться здесь? -Нет, следуй, следуй, как бы тебе не положили штраф

A

¿Se puede parar aquí? -No, sigue, sigue, que te va a poner una multa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Приходите (тышки) ужинать в субботу.

A

Venid a cenar el sabado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Не трогайте рану руками грязными.

A

No toque la herida con manos sucias.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Бросай курить уже.

A

Deja de fumar ya.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Мы выходим на этой остановке? - Да, выходим здесь.

A

¿Nos bajamos en esta parada? - Bajemonos aquí.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Сделаем тортилью? -Да, делаем её.

A

¿Hacemos una tortilla? - Sí, hagamosla.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Не обращаем внимания что говорят.

A

No hagamos caso de lo que dicen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Будем искренние. Мануэль нам не нравится.

A

Seamos sinceros. Manuel no nos cae bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Не будем неосмотрительными.

A

No seamos imprudentes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Посидим здесь чуток.

A

Sentémonos aquí un rato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

С виду этот бар очень гадкий. Пойдём в другой.

A

Por lo visto este bar es muy cutre. Vamos a otro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Послушай, как хорошо тебе сидит эта одежда.

A

Oye, qué bien te sienta ese traje.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Послушай Ани. Объясни мне это, так как я не (это) понимаю.

A

Oye, Any. Explícame esto, que no lo entiendo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Смотрите Вы, постараемся починить как можно раньше, но не торопите нас.

A

Mire usted,procuraremos arreglar lo antes posible, pero no nos meta prisa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Смотри как хорошо. Я рад очень-очень.

A

Mira qué bien. Me alegro muchísimo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Давай, отвези меня домой, так как холодно.

A

Anda, llévame a casa, que hace frío.

19
Q

Как же , тебе не звонил несколько раз.

A

Anda que no te he llamado veces

20
Q

Давайте, вставайте, так как уже восемь.

A

Venga, levantaos , que ya son las ocho.

21
Q

Давай уж! Реал не может выиграть эту лигу.

A

Venga ya. El Real no puede ganar esta liga.

22
Q

Обычные вещи!

A

¡Cosas del mundo!

23
Q

Идишь ! Теперь не функционирует пульт.

A

¡Vaya! Ahora no funciona el mando.

24
Q

Держи! Не работала потому, что не была воткнута в сеть.

A

¡Toma! No funcionaba porque no estaba enchufado.

25
Q

Обрати! После столького времени все ещё не знаю твоей фамилии.

A

¡Fíjate! Después de tanto tiempo todavía no sé tu apellido.

26
Q

Обрати внимание! Ни разу не остановились для заправить бензин.

A

Date cuenta, no hemos parado ni una vez para echar gasolina.

27
Q

Холодно в Москве? Идишь (ты) да холодно!

A

¿Hace frío en Moscú? - ¡Vaya si hace frío!

28
Q

Знаешь где Марта? -Я нет, случайно (может быть) это знает бы Лорензо.

A

¿Sabes dónde está Marta? -Yo no, pero acaso lo sepa Lorenzo.

29
Q

Как феноменально что собираешься купить дом!

A

¡Que fenomenal que vayas a comprar casa!

30
Q

Так бы он разорился!

A

¡Así se arruine!

31
Q

Какое огорчение что не приходит Пилар!

A

¡Qué pena qué no venga Pilar!

32
Q

Имейте хороший полет!

A

¡Que tengáis un buen vuelo!

33
Q

Мне разрешите, чтобы вам сделал бы один вопрос?

A

¿Me permite que le haga una pregunta?

34
Q

Дай чтобы тебе объяснить.

A

Dejame que te explique.

35
Q

Лучше что подождём бы здесь.

A

Lo mejor que esperemos aquí.

36
Q

Более стоит чтобы мы взяли бы такси.

A

Más vale que cojamos un taxi.

37
Q

Извини, что тебе звоню (же ) в эти часы.

A

Perdona que te llame a estas horas.

38
Q

Дай мне, (чтобы) тебе помог.

A

Déjame que te ayude.

39
Q

Вам (тышки) советую, чтобы обели жилет спасательный.

A

Os aconsejo pongáis chaleco de salvavida.

40
Q

Не хватает , чтобы (мы) купили бы свиных колбасок и колбасы варёной.

A

Hace falta que compremos longanizas y salchichón cocido.

41
Q

За углом.

A

A la vuelta de la esquina.

42
Q

И сколько (стоит)? В конце концов.

A

¿Y cuánto es ? A fin de cuentas.

43
Q

Как тебя зовут.?

A

Como te llamas?