Modismos#12 Flashcards
Делай это так, таким образом.
Hazlo así, de este modo.
Не идите спешно.
No vaya deprisa
Рубен поет плохо.
Rubén canta mal.
( я) веду медленно и аккуратно.
Conduzco lento y cuidadamente.
Эти цветы пахнут очень хорошо.
Esas flores huelen muy bien.
Давай, толкай сильнее.
¡Venga! Empuja fuerte!
Ты повар (есть) изысканный.
Eres un cocinero exquisito.
Не говори так громко, пожалуйста. Говори более тише.
No hables tan alto , por favor. Habla más bajo.
Не иди так быстро. Иди более медленно.
No vayas tan rapido. Ve más despacio.
Не будь сумасшедшим. Должен делать вещи более спокойно.
No seas alocado. Tienes que hacer las cosas más tranquilamente.
Хорхе поднимается так же рано как я.
Jorge se levanta tan temprano como yo.
(Я) тебя не слышу. Говори более громко, пожалуйста.
No te oigo. Habla más alto, por favor.
Кто (он) который лучше поёт из группы?
¿Quién es el que mejor canta del grupo ?
Жозефина никогда не имеет время (для ничего).
Josefina nunca tiene tiempo para nada.
Не видел никогда ягуара.
No he visto jamás un jaguar.
Не хочу делать это никоим образом.
No quiero hacerlo de ninguna manera.
Не хочу ничего.
No quiero nada.
Никто не знает где Альберто.
Nadie sabe dónde está Alberto.
Мой день рождения 2 сентября.
Mi cumpleaños es el dos de septiembre.
Можем договориться в полдень (для) выпить чего нибудь.
Podemos quedar a mediadía para tomar algo.
Когда возвращается Хосе? Через несколько дней.
¿Cuándo regresa Jose? - Dentro de unos días.
Спасибо за все. Мне было все по душе во время этих дней.
Gracias por todo. He estado muy a gusto durante estos días.
Тебя ожидаю в пять.
Te espero a las cinco.
Возвращаюсь через 10 минут.
Vuelvo dentro de diez minutos.
Наталия родилась в году 1974.
Natalia nació en el año 1974.
Видел кого-нибудь из нашей группы?
¿Has visto a alguien de nuestro grupo?
Я не чувствую по вкусу с этими ботинками.
No me siento a gusto con estos zapatos.
Обожаю идти пешком по полю.
Me encanta pasear a pie por el campo.
Кто (эта) девушка с длинными волосами?
¿Quién es la chica del pelo largo?
Сказали, что прийдут около десяти.
Dijeron que vendrian sobre las diez.
Водопроводчик приходил починить ванную.
El fontanero ha venido a arreglar el baño.
(Я) был сердитым. Был в гневе. Был (как) сыпал искрами.
Estuvé enojado. Estuvé en cólera. Estuvé que echa chispas.
Себе купил футболку красивую за 13 евро.
Me he comprado una camiseta preciosa por trece euros
Меня ругали по твоей вине.
Me han regañado por culpa tuya.
Не могли (мы) выйти из-за холода.
No pudimos salir por el frío.
Это преступление, согласно закону?
¿Es esto delito, según la ley?
Нужно пересечь реку по мосту.
Hay que atravesar el rio por el puente.
Завтра отправляемся в Лондон.
Mañana salimos para Londres.
Имеете нож для чистки картофеля?
¿Tiene un cuchillo para pelar patatas?
Для меня, это не имеет значения.
Para mí, eso no tiene importancia.
(Я) не привык пить пиво безалкогольное.
No me acostumbrado a beber cerveza sin alcohol.
Меньше народу чем обычно.
Hay menos gente delo habitual.
(Вы) сказали что-то?
¿Ha dicho algo ?
Сегодня нет столько народу как вчера
Hoy no hay tanta gente como ayer.
Продолжу прогуливаться
Voy a seguir paseando
Я был бы напротив жить здесь несколько месяцев
No me importaria vivir aqui unos meses
Не грустный а меланхоличный.
No es triste, sino melancólico
Это окружение мне напоминает романы Агата Кристи
Este ambiente me recuerda las novelas de Agatha Christy
По никакой причиной в особенности
Por ninguna razón en especial
Заканчиваем убирать через два часа
Acabamos de limpiar dentro de dos horas
Становится холодно
Está haciendo frío
Нет! Как произошло это?
¡No! ¿ Cómo pasó eso?