Modismos#16 Flashcards
Испанский не так сложен как я думал.
El español no es tan difícil como yo pensaba.
Мотоциклета может быть так же дорога как машина.
Una moto puede ser tan cara como un coche.
Моя квартира такая же маленькая как твоя.
Mi piso es igual de pequeño combo el tuyo.
Хулио не так красив как ты говоришь.
Julio no es tan guapo como tú dices
Я себе вывернул ногу.
Me he dislocado un pie.
Я себе сделал повреждение в руке.
Me he hecho daño en el brazo.
Тебе нравится моя машина? Я только что купил её.
¿Te gusta mi coche? Lo acabo de comprar.
Мне одолжишь дрель? Моя сломана.
Me prestas el taladro? El mío está averiado.
Имеем холодильник сломанный.
Tenemos el frigorífico estropeado.
(Уж потом ) поговорим об этом.
Ya hablaremos de eso.
Это, точно жизнь!
¡Eso sí que es la vida!
Такова жизнь.
Así es la vida.
Пожалуй было бы лучше ехать на такси.
Quizas sea mejor ir en taxi.
На всякий случай. (На случай мух).
Por si las moscas.
Один из вас должен помочь мне.
Uno de vosotros tiene que ayudarme.
Поставьте мне еще пиво, пожалуйста.
Póngame otra cerveza, por favor.
Однажды (недавно) видел Пако.
El otro día vi a Paco.
Эти крючки мне не нравятся. Покажите мне другие.
Estes anzuelos no me gustan. Enséñeme otros.
Поставьте салат для каждого.
Ponga la ensaslada para cada uno.
Есть компьютер для каждых двух учеников.
Hay un ordenador para cada dos alumnos.
Если хочешь, чтобы (я) помог тебе приходи любым утром.
Si quieres que te ayude ven cualquier mañana.
В какой ресторан идем. Все равно. В любой.
¿A qué restaurante vamos? Es igual. A cualquiera.
Оставь мне книгу какую нибудь. Я скучаю.
Déjame un libro cualquiera. Estoy aburrido.
Эта вечерника (как) из кино.
Esta fiesta está de cine.
Это важно чтобы (ты) закрыл бы окно когда ушел бы.
Es importante que cierres ventana cuando salgas.
Тебе звоню чтобы ты знал бы планы.
Te llamo para que sepas los planes.
(Я) тебя ожидаю здесь до тех пор как прибудешь.
Yo te espero aquí hasta que llegues.
(Это) жаль что не сможешь бы прийти.
Es una lastima que no puedas venir.
Никаких глупостей!
Nada de tonterías.
Хотя не имеет смысла собираюсь сделать это любыми средствами.
Aunque no valga la pena voy a hacerlo de todos modos.
У мне все феноменально. Не могу жаловаться.
Estoy fenomenal. No me puedo quejar.
Имею кое-что для тебя. Это сюрприз.
Tengo algo para ti. Es una sorpresa.
Десерт? Нет, спасибо. Я полон (сыт). Не хочу ничего больше.
¿Postre?- No, gracias. Estoy lleno. No quiero nada más.
Имеете какой либо вопрос еще?
¿Tiene alguna pregunta más?
Я уставшиииииий. Не имею желаний делать ничего.
Estoy cansadisimo. No tengo ganas de hacer nada.
Только имеем две бутылки масла. Купи какую-нибудь еще.
Solo tenemos dos botellas de aceite. Compra alguna más.
Не хочу больше вина. Спасибо.
No quiero más vino. Gracias.
Как хорошо! Сегодня меньше жары чем вчера.
¡Qué bien! Hoy hace menos calor que ayer.
Это СD должен стоить меньше 20 евро.
Este cedé tiene que costar menos de 20 euros.
Послушайте. Мне (вы) дали на 3 евро меньше сдачи.
Oiga. Me ha dado tres euros menos de vueltas.
Однажды говорил с Пако.
El otro día hablé con Paco.
Мне хотелось бы прогуляться.
Me gustaría dar un paseo
Кто-нибудь из Вас говорит по английски?
¿Alguno de ustedes habla ingles?
(Ты) был в какой-нибудь стране Южной Америки?
¿Has estado en algún país de América del Sur?