Zeit (Langenscheidt) Flashcards
1
Q
Präposition bei Jahresangaben
A
nel
2
Q
die Jahreszeit
A
la stagione
3
Q
der Frühling
A
la primavera
4
Q
der Sommer
A
l’estate
5
Q
der Herbst
A
l’autunno
6
Q
der Winter
A
l’inverno
7
Q
der Werktag
A
il giorno feriale
8
Q
der Feiertag
A
il giorno festivo
9
Q
das Wochenende
(2x)
A
il fine settimana
il weekend
10
Q
jährlich, Jahres-
A
annuale
11
Q
einjährig
A
annuale
12
Q
das Halbjahr
A
il semestre
13
Q
halbjährlich
A
semestrale
14
Q
monatlich, Monats-
A
mensile
15
Q
wöchentlich, Wochen-
A
settimanale
16
Q
vierzehn Tage, zwei Wochen
A
quindici giorni
17
Q
der Januar
A
il gennaio
18
Q
der Februar
A
il febbraio
19
Q
der März
A
il marzo
20
Q
der April
A
l’aprile
21
Q
der Mai
A
il maggio
22
Q
der Juni
A
il guigno
23
Q
der Juli
A
il luglio
24
Q
der August
A
l’agosto
25
der September
il settembre
26
der Oktober
l'ottobre
27
der November
il novembre
28
der Dezember
il dicembre
29
der Montag
il lunedì
30
der Dienstag
il martedì
31
der Mittwoch
il mercoledì
32
der Donnerstag
il giovedì
33
der Freitag
il venerdì
34
der Samstag
il sabato
35
der Sonntag
la domenica
36
bei Tag
di giorno
37
tagsüber
durante il giorno
38
morgens, vormittags
la mattina
39
heute Morgen, heute Vormittag
stamattina
40
der Mittag
il mezzogiorno
41
nachmittags
il pomeriggio
42
abends
la sera
43
heute Abend
stasera
44
nachts
di notte
45
die Mitternacht
la mezzanotte
46
Tages-
giornaliero/a
47
täglich
quotidiano/a
48
Nacht-, nächtlich
notturno
49
Ich bin (im Jahr) 1962 geboren.
Sono nata **nel** 1962.
50
der zwölfte Januar
il dodici gennaio
(keine Ordnungszahl)
51
der zweite Mai
il due maggio
(keine Ordnungszahl)
52
der erste Juli
il primo luglio
| nur beim 1. mit Ordnungszahl
53
Wir sehen uns am Montag.
Ci vediamo lunedì.
54
Sonntags gehe ich zur Messe.
La domenica vado a messa.
55
Ich fahre für drei Tage nach Rom.
Vado a Roma per tre giorni.
56
Ich habe sie gestern Vormittag gesehen.
L'ho vista ieri mattina.
57
Rufe mich im Laufe des Vormittages an.
Dammi un colpo di telefono in mattinata.
58
Heute Morgen habe ich im Café gefrühstückt.
Stamattina ho fatto colazione al bar.
59
Ich komme gegen Mittag zurück.
Torno verso mezzogiorno.
60
Ich habe am späten Nachmittag einen Termin.
Ho un appuntamento nel tardo pomeriggio.
61
Nachmittags bin ich zu Hause.
Il pomeriggio sono a casa.
62
Ich besuche meine Mutter jeden Abend.
Vado a trovare mia mamma ogni sera.
63
Abends sehe ich fern.
La sera guardo il televisione.
64
Wir haben einen schönen Abend zusammen verbracht.
Abbiamo passata una bella serata insieme.
65
Was machst du heute Abend?
Che cosa fai stasera?
66
Nachts ist es dunkel.
Di notte è scuro.
67
Heute Nacht wird die Uhr wieder auf Winterzeit umgestellt.
Stanotte torna l'ora solare.
68
Ich bin um Mitternacht nach Hause gekommen.
Sono tornata a mezzanotte.
69
Ich habe eine Tageskarte gekauft.
Ho comprato un biglietto giornaliero.
70
Ich brauche meine tägliche Dosis Kaffee.
Ho bisogna della mia dose quotidiana di caffè.
71
Diese Apotheke hat auch einen Nachtdienst.
Questa farmacia fa anche servizio notturno.
72
zehn nach drei
tre e dieci
73
zehn vor drei
tre meno dieci
74
die halbe Stunde
la mezz'ora
la mezzora
75
die Viertelstunde
il quarto d'ora
76
die Minute
il minuto
77
die Sekunde
il secondo
78
halb
(Zeitangabe)
mezzo (Adverb)
mezza (Adj. zu Stunde)
79
Punkt
(Zeitangabe)
in punto
80
die Zeit
il tempo
81
wann, wenn, als
quando
82
während
- mit Verb/Satz
- mit Substantiv
mentre (+ Verb/Satz)
durante (+ Substantiv)
83
das Datum
la data
84
jetzt
(2x)
adesso
ora
85
bis jetzt
finora
86
der Moment, der Augenblick
(3x)
il momento
l'attimo
l'istante
87
vorgestern
l'altro ieri
88
letzte(r/s), vergangen
scorso/a
89
vor
(zeitlich)
fa
90
morgen
domani
91
übermorgen
dopodomani
92
nächste(r/s)
prossimo/a
93
in
(zeitlich)
fra
94
das Jahrhundert
il secolo
95
Zeit
(als Stück)
il periodo
96
bis, innerhalb
(zeitlich)
entro
97
in der Zwischenzeit
nel frattempo
98
damals, nun
allora
99
zukünftig
futuro/a
100
dauern
durare
101
bis
(zeitlich)
fino a
102
noch
ancora
103
kurz
- Adj.
- Adv.
(Dauer)
- breve
- poco
104
in Kürze
tra breve
105
lang
- Adj.
- Adv.
(2x)
- lungo
- a lungo
106
das Mal
(zeitlich)
la volta
107
immer
sempre
108
oft, häufig
spesso
109
damalig
allora
(inv.)
110
manchmal
(3x)
a volte
qualche volta
talvolta
111
nie, jemals
mai
112
die Dauer
la durata
113
ständig
continuamente
114
häufig
frequente
115
selten
raramente
116
Wie viel Uhr ist es? – Es ist zwanzig nach 7.
Che ora è? – Sono le sette e venti.
117
Der Kurs dauert eine Stunde.
Il corso dura un'ora.
118
Zu Fuß braucht man etwa eine halbe Stunde.
A piedi ci vuole circa mezz'ora.
119
Ich habe eine Viertelstunde gewartet.
Ho aspettato un quarto d'ora.
120
Noch ein paar Minuten, dann sind wir fertig.
Ancora qualche minuto e abbiamo finito.
121
Dieser Klebstoff trocknet in wenigen Sekunden.
Questa colla asciuga in pochi secondi.
122
Um wie viel Uhr fährt der Zug ab? – Um viertel 11.
A che ora parte il treno? – Alle dieci e un quarto.
123
Wir treffen und um halb sieben.
Ci vediamo alle sei e mezzo/mezza.
124
Du musst um Punkt dreiviertel 8 hier sein.
Devi essere qui alle otto meno un quarto in punto.
125
Es ist schon Freitag, die Zeit vergeht wie im Flug.
È già venerdì, il tempo vola.
126
Wann bist du geboren?
Quando sei nata?
127
Wir haben immer Spaß, wenn wir zusammen sind.
Ci divertiamo sempre quando siamo insieme.
128
Als ich noch Student war, hatte ich mehr Zeit zum Reisen.
Quando facevo l'università, avevo più tempo per viaggiare.
129
Ich höre gerne Radio, während ich koche.
Mentre cucino mi piace ascoltare la radio.
130
schon seit damals
fin da allora
131
Während der Versammlung hat ihn jemand auf dem Handy angerufen.
Durante la riunione qualcuno lo ha chiamato al cellulare.
132
Vergiss nicht das Datum und die Unterschrift.
Non dimenticare la data e la firma.
133
Jetzt gehe ich ins Bett.
Adesso vado a letto.
134
Was hast du bis jetzt gemacht?
Cos'hai fatto finora?
135
Welchen Tag haben wir heute?
Che giorno è oggi?
136
Warte einen Moment!
Aspetta un momento!
137
Wo warst du gestern Mittag?
Dov'eri ieri a mezzogiorno?
138
Vorgestern haben wir einen Ausflug mit dem Motorrad gemacht.
L'altro ieri abbiamo fatto un giro in moto.
139
Letzte Woche habe ich Piero getroffen.
La settimana scorsa ho incontrato Piero.
140
Wir haben uns vor einem Jahr kennengelernt.
Ci siamo conosciuti un anno fa.
141
Morgen muss ich das Auto in die Werkstatt bringen.
Domani devo portare la macchina dal meccanico.
142
Kommst du morgen oder übermorgen?
Vieni domani o dopodomani?
143
Nächstes Mal kann ich nicht kommen.
La prossima volta non posso venire.
144
Wir sprechen uns in vierzehn Tagen wieder.
Ci risentiamo fra quindici giorni.
145
Mit dem Jahr 2000 hat das einundzwanzigste Jahrhundert begonnen.
Con l'anno 2000 é iniziato il ventunesimo secolo.
146
das 18. Jahrhundert
(2x)
il diciottesimo secolo
il settecento
147
Im 20. Jahrhundert (2x) gab es viele Kriege.
Nel novecento / Nel ventesimo secolo ci sono state molte guerre.
148
Zu dieser Zeit ist es immer neblig.
In questo periodo c'è sempre nebbia.
149
Bis heute Abend wird man etwas wissen.
Si saprà qualcosa entro stasera.
(auch: Stasera ne sapremo qualcosa.)
150
Du musst diese Summe innerhalb einer Woche bezahlen.
Devi pagare questa somma entro una settimana.
151
Es sind iele Jahre vergangen und in der Zwischenzeit haben die beiden geheiratet.
Sono passati molti anni e, nel frattempo, quei due si sono sposati.
152
Ich kann mich nicht mehr an sie (Pl.) erinnern, weil ich damals noch sehr klein war.
Non me li ricordo perché allora ero molto piccola.
153
Habt ihr euch nun entschieden?
Allora, avete deciso?
154
der damalige President
l'allora presidente
155
Gestern habe ich meine zukünftige Schwiegertocher kennen gelernt.
Ieri ho conosciuto la mia futura nuora.
156
Wie lange dauert dieser Film?
Quanto dura questo film?
157
Wir haben bis 4 Uhr auf dich gewartet.
Ti abbiamo aspettato fino alle 4.
158
Hier ist es im Sommer um 10 Uhr abends noch hell.
Qui, d'estate alle 10 di sera c'è ancora luce.
159
Es war ein kurzer, aber interessanter Urlaub.
È stata una vacanza breve ma interessante.
160
Es ist kurz vorher passiert.
È successo poco prima.
161
Es war eine lange, anstrengende Reise.
È stato un viaggio lungo e faticoso.
162
Wir haben lang miteinander gesprochen.
Ci siamo parlati / abbiamo parlato a lungo.
163
Jedes Mal, wenn ich ihn sehe, erzählt er mir die gleiche Geschichte.
Ogni volta che lo vedo, mi racconta la solita storia.
164
Zum Valentinstag schenkt mir mein Freund immer eine Rose.
Per San Valentino il mio ragazzo mi regala sempre una rosa.
165
Ich gehe oft ins Theater.
Vado spesso a teatro.
166
Manchmal gehe ich auf den Markt, um Obst zu kaufen.
A volte/qualche volta vado al mercato a comprare la frutta.
167
Wir waren uns vorher nie begegnet.
Non ci eravamo mai incontrati prima.
168
Hast du jemals so etwas gesehen?
Hai mai visto una cosa del genere?
169
Man muss auch die Dauer der Krise in Betracht ziehen.
Bisogna considerare anche la durata della crisi.
170
Ruf mich nicht ständig an.
Non chiamarmi continuamente.
171
Ich suche ein Shampoo für häufiges Haarewaschen.
Cerco uno shampoo per lavaggi frequenti.
172
Wir sehen uns selten, aber wir telefonieren oft.
Ci vediamo raramente ma ci telefoniamo spesso.
173
schon
già
174
vorher, früher, zuerst
prima
| damals = allora
175
früher oder später
prima o poi
176
vor, bevor
(zeitlich z.B. vor jemand anders da sein; Haupt- und Nebensatz haben selbes Subjekt)
prima di
177
bevor + Konj.
prima che
178
nachher, später, danach
nach
nachdem
dopo
179
nachdem + Konj.
dopo (che)
180
rechtzeitig
in tempo
181
erst
(zeitlich)
solo
182
gerade eben
appena
183
früh, bald
presto
184
sofort, gleich
subito
185
dann
poi
186
spät
tardi
187
letzte(r/s)
ultimo/a
188
endlich
finalmente
189
Schluss-, End-, Abschluss-
finale
190
dringend, eilig
urgente
191
endgültig, definitiv
definitivo/a
192
der Anfang, der Beginn
l'inizio
193
beginnen, anfangen
(2x)
iniziare
cominciare
194
bleiben
(2x)
+ Hilfsverb
restare
rimanere
+ esse
195
weitermachen, fortfahren
continuare
196
wieder, noch einmal
di nuovo
197
wiederholen
ripetere
198
werden
diventare
199
abschließen, aufbrauchen, aufhören, enden
(2x)
finire
terminare
200
das Schluss, das Ende
la fine
201
schließlich
alle fine
202
aufhören
smettere
203
ändern, sich verändern
cambiare
204
der Fortschritt
il progresso
205
fortfahren, vorgehen, vorankommen
procedere
206
gegenwärtig
attuale
207
zurzeit
attualmente
208
unterbrechen, abbrechen
interrompere
209
Haben wir uns schon mal irgendwo gesehen?
Ci siamo già visti da qualche parte?
210
Ich hatte so etwas vorher noch nie gesehen.
Non avevo mai visto niente di simile prima.
211
Früher konnte ich eine halbe Stunde lang laufen, jetzt bin ich schnell außer Atem.
Prima riuscivo a correre per mezz'ora, adesso non ho più fiato.
212
Zuerst gehe ich einkaufen, dann staubsauge ich.
Prima vado a fare la spesa, poi passo l'aspirapolvere.
213
Wenn du vor mir da bist, mach etwas zum Essen.
Se arrivi prima di me, prepara qualcosa da mangiare.
| (gleiches Subjekt)
214
Wascht euch die Hände, bevor ihr zum Essen kommt.
Lavatevi le mani prima di venire a tavola.
| (gleiches Subjekt)
215
Ruf mich an, bevor ich zur Arbeit gehe
Chiamami prima che vada al lavoro.
| Wechsel im Subjekt, Konj.
216
Jetzt habe ich keine Zeit, ich mache es nachher.
Adesso non ho tempo, lo faccio dopo.
217
Franco ist eingetroffen und kurz danach Antonio.
È arrivato Franco e subito dopo Antonio.
218
Wir sehen uns nach den Ferien.
Ci vediamo dopo le vacanze.
219
Nachdem ich gegessen hatte, bin ich ausgegangen.
Dopo aver mangiato sono uscita.
220
Ich habe den Brief gefunden, nachdem sie abgefahren war.
Ho trovato la lettera dopo che era partita.
| anders als *prima che* nicht mit Konj.
221
Ich weiß nicht, ob wir rechtzeitig kommen können.
Non so se riusciamo ad arrivare in tempo.
222
Die Zeit vergeht einfach nicht, es ist erst 3 Uhr.
Il tempo non passa più, sono solo le 3.
223
Er ist eben erst gegangen.
È appena andato via.
224
Wie viel Uhr ist es? – Es ist noch früh.
Che ore sono/ora è? - È ancora presto.
225
Tschüss, bis bald.
Ciao, a presto.
226
Ich komme sofort zurück.
Torno subito.
227
Er wollte wegfahren, ist dann aber doch in der Stadt geblieben.
Voleva partire, ma poi è rimasto in città.
228
Lieber spät als nie.
Meglio tardi che mai.
229
Wann fährt der letzte Bus?
A che ora passa l'ultimo autobus?
230
Ich habe es endlich geschafft, mit ihm zu sprechen.
Sono finalmente riuscita a parlargli.
231
Hat dir die Schlussszene gefallen?
Ti è piaciuto la scena finale?
232
Was ist das Endergebnis?
Qual è il risultato finale?
233
Für die Abschlussprüfung habe ich Tag und Nacht gelernt.
Ho studiato giorno e notte per l'esame finale.
234
Du brauchst es nicht sofort zu machen, es ist nicht dringend.
Non devi farlo subito, non è urgente.
235
Er hat uns noch keine endgültige Antwort gegeben.
Non ci ha ancora dato una risposta definitiva.
236
Erzähl mir das alles nochmal ganz ruhig von Anfang bis Ende.
Ripetemi tutto con calma dall'inizio alla fine.
237
Der Unterricht beginnt um 8 Uhr.
Le lezioni iniziano alle 8.
238
Es ist erst halb zehn, bleibt doch noch ein bisschen.
Sono solo le nove e mezza/mezzo, restate un alto po'.
239
Für heute reicht es, wir machen morgen weiter.
Per oggi basta, continuiamo domani.
240
Er hat mich wieder angerufen.
Mi ha chiamata di nuovo.
241
Er muss die Prüfung wiederholen.
Deve ripetere l'esame.
242
Die Kinder sind groß geworden.
I bambini sono diventati grandi.
243
Ich habe die Arbeit noch nicht abgeschlossen.
Non ho ancora finito il lavoro.
244
Wir haben alle Vorräte aufgebraucht.
Abbiamo finito tutte le provviste.
245
Hört doch endlich einmal auf!
Finitela una buona volta!
246
Der Weg endet hier.
Il sentiero finisce qui.
247
Ich bin fertig.
Ho finito.
248
Wir konnten den Schluss der Sendung nicht sehen.
Non siamo riusciti a vedere la fine del programma.
249
Ich habe beschlossen, mit dem Rauchen aufzuhören.
Ho deciso di smettere di fiumare.
250
Ich habe meine Meinung geändert.
Ho cambiato idea.
251
Seit ich sie das letzte Mal gesehen habe, hat sie sich sehr verändert.
Da quando l'ho vista l'ultima volta è cambiata tantissimo.
252
Er hat große Fortschritte gemacht.
Ho fatto grandi progressi.
253
Nun fahren wir mit dem zweiten Punkt der Tagesordnung fort.
Adesso procediamo con il secondo punto dell'ordine del giorno.
254
Wie gehen wir jetzt vor?
Come procediamo adesso?
255
Ich bin im Studium gut vorangekommen.
Sono proceduta bene nello studio.
256
Die gegenwärtige politische Lage des Landes ist sehr angespannt.
L'attuale situazione politica del paese è molto seria.
257
Zurzeit stellen wir kein Personal ein.
Attualmente non assumiano personale.
258
Er unterbricht mich ständig beim Reden.
Mi interrompe sempre quando parlo.