Sprache (Langenscheidt) Flashcards
der Buchstabe
la lettera
Das italienische Alphabet hat 21 Buchstaben.
L’alfabeto italiano ha ventuno lettere.
das Alphabet
l’alfabeto
Das italienische Alphabet unterscheidet sich vom deutschen.
L’alfabeto italiano è diverso da quello tedesco.
buchstabieren
fare lo spelling di
Können Sie bitte Ihren Nachnahmen buchstabieren?
Mi può fare lo spelling del suo cognome, per favore?
das Wort
la parola
In diesem Text stehen viele Wörter, die ich nicht kenne.
In questo testo ci sono tante parole che non conosco.
der Satz
la frase
Ein Satz besteht immer aus einem Subjekt und einem Verb.
In una frase c’è sempre un soggetto e un verbo.
das Substantiv
il sostantivo
Es gibt auch Substantive, die auf ‘e’ enden.
Ci sono anche sostantivi che finiscono in ‘e’.
das Verb
il verbo
‘Bere’ und ‘uscire’ sind unregelmäßige Verben.
‘Bere’ e ‘uscire’ sono verbi irregolari.
das Adjektiv
il aggettivo
‘Simpatico’ ist ein Adjektiv.
‘Simpatico’ è un aggettivo.
das Adverb
l’avverbio
Im Italienischen gibt es viele Adverbien, die auf ‘mente’ enden.
In italiano ci sono molti avverbi che finiscono in ‘mente’.
der Singular
il singolare
‘Vado’ ist die erste Person Singular des Verbs ‘andare’.
‘Vado’ è la prima persona singolare del verbo ‘andare’.
der Plural
il plurale
Der Plural von ‘dito’ ist ‘dita’.
Il plurale di ‘dito’ è ‘dita’.
(Finger, Zehe)
der Text
il testo
Wie sollen diesen Text übersetzen.
Dobbiamo tradurre questo testo.
die Bedeutung
il significato
Schlagen wir die Bedeutung dieser Wörter doch im Wörterbuch nach.
Controlliamo il significato di queste parole nel vocabulario.
bedeuten
(als Bedeutung haben)
significare
Was bedeutet dieses Zeichen?
Che cosa significa quel simbolo?
das Zeichen, das Symbol
il simbolo
Das Zeichen für Sauerstoff ist ‘O’.
Il simbolo di ossigeno è ‘O’.
die Übersetzung
la traduzione
Um eine gute Übersetzung anzufertigen, reicht es nicht aus, die Sprache zu können.
Per dare una buona traduzione non basta sapere la lingua.
übersetzen
tradurre
Kannst du mir helfen, diesen Brief ins Italienische zu übersetzen?
Mi puoi aiutare a tradurre questa lettera in italiano?
- das Sprichwort
- die Redewendung
- il proverbio
- il modo di dire
Ein Buch mit italienischen Sprichwörtern, wie interessant!
Un libro di proverbi italiani: che interessante!
das Wörterbuch
il dizionario
Ich weiß nicht, was dieses Wort bedeutet. Schlagen wir es im Wörterbuch nach.
Non so cosa vuol dire questa parola, guardiamo/cerciamo sul dizionario.
die Sprache
(im übertragenen Sinn, z.B. ‘die Sprache der Natur’)
il linguaggio
Er erforscht die Sprache der Bienen.
Studia il linguaggio delle api.
Sprache im übertragenen Sinn
die Sprache der Natur
il linguaggio della natura
Sprache im übertragenen Sinn
die Fremdsprache
la lingua straniera
die Muttersprache
la lingua materna
In der Schule lernen wir zwei Fremdsprachen: Deutsch und Englisch.
A scuola studiamo due lingue straniere: tedesco e inglese.
Meine Muttersprache ist Deutsch.
La mia lingua materna è il tedesco.
Manche Redewendungen gibt es in mehreren Sprachen.
Certi modi di dire esistono in varie lingue.
die Rechtschreibung
l’ortografia
Eine Schwierigkeit der italienischen Rechtschreibung sind die Doppelkonsonanten.
Una difficoltà dell’ortografia italiana sono le consonanti doppie.
die Grammatik
la grammatica
Die deutsche Grammatik ist komplizierter als die italienische.
La grammatica tedesca è piu difficile di quella italiana.
Ich brauche eine italienische Grammatik (als Lehrbuch).
Mi serve una grammatica italiana.
die Aussprache
la pronuncia
Ihr müsst eure Aussprache verbessern.
Dovete migliorare la vostra pronuncia.
aussprechen
pronunciare
Wie spricht man dieses Wort aus?
Come si pronuncia questa parola?
der Akzent
l’accento
Du hast einen starken deutschen Akzent.
Hai un forte accento tedesco.
das Komma
la virgola
Zwischen Subjekt und Verb wird kein Komma gesetzt.
Non si mette la virgola tra soggetto e verbo.
der Punkt
il punto
Nach dem Punkt fängt ein neuer Satz an.
Dopo il punto comincia una nuova frase.
Doppelpunkt
due punti
das Fragezeichen
il punto interrogativo
Am Ende dieses Satzes steht ein Fragezeichen.
Alla fine di questa frase c’è un punto interrogativo.
das Ausrufezeichen
il punto esclamativo
Wenn du kein Ausrufezeichen setzt, versteht man den Satz nicht.
Se non metti il punto esclamativo, non si capisce la frase.
der Aufsatz
il tema
Die Italienischlehrerin hat uns einen Aufsatz über Politik aufgegeben.
La professoressa di italiano ci ha dato un tema sulla politica.
das Diktat
il dettato
In Diktaten setze ich immer die Kommas falsch.
Nei dettati sbaglio sempre le virgole.