Persönliche Angaben (Langenscheidt) Flashcards
der Mann
l‘uomo
gli uomini
die Frau
la donna
le donne
der Herr, die Frau
il signore, la signora
Herr Mellini ist heute nicht da.
Il signor Mellini oggi non c‘è.
signore wird vor Namen zu signor
die junge Frau
la signorina
宝宝
il bebè, i bebè
孩子,男孩
il bambino, i bambini
Freundschaft zwischen Männern und Frauen ist schwierig.
L’amicizia tra uomini e donne è difficile.
Als Assistenten werden sowohl Frauen als auch Männer eingestellt
Per i posti di assistente assumono sia donne che uomini.
Eine Frau hat mir die Tür geöffnet.
Una signora mi ha aperto la porta.
Ich habe mit einer sehr netten jungen Frau gesprochen.
Ho parlato con una signorina molto simpatica.
Das ist aber ein süßes Baby!
Ma che bel bebè!
Unsere Kinder gehen in den Kindergarten.
I nostri bambini vanno all’asilo.
Willst du nicht mit dem Jungen spielen?
Non vuoi giocare con il bambino?
Das Mädchen ist bei seinen Großeltern.
La bambina è dai nonni.
Mario ist ein sympathischer junger Mann.
Mario è un ragazzo simpatico.
ragazzo ab eta 12 Jahre, davor bambino
Gestern habe ich einen Kerl im Kino kennengelernt.
Ieri al cinema ho conosciuto un ragazzo.
Mädchen ziehen sich hier um.
Le ragazze si cambiano qui.
Eine junge Frau hat meinen Schlüssel gefunden.
Una ragazza ha trovato le mie chiavi.
Ich habe meinen Hund Fido genannt.
Ho chiamato il mio cane Fido.
nennen
heißen
chiamare
chiamarsi
nur dem Namen nach kennen
conoscere solo di nome
die Namen der Personen
i nomi delle persone
Er hat mir seinen Namen nicht genannt.
Non mi ha detto il suo nome.
Name, Vorname
–
Nachname
il nome, i nomi
–
il cognome
Vergiss nicht, deinen Vor- und Nachnamen auf das Blatt zu schreiben.
Non dimenticarti di scrivere il tuo nome e cognome sul foglio.
Ich bin verheiratet und habe eine Tochter.
Sono sposato/-a e ho una figlia.
Ein unverheirateter Mann ist ledig.
Un uomo non sposato è celibe.
ledig – m. / f.
celibe (m.)
nubile (f.)
Unverheiratete Frauen sind ledig.
Le donne non sposate sono nubili.
geschieden
divorziato/-a
Teresa ist seit 2 Jahren geschieden.
Teresa è divorziata da due anni.
verwitwet
vedovo/-a
Meine Schwester ist verwitwet.
Mia sorella è vedova.
getrennt leben
essere separato/-a
Meine Eltern leben getrennt.
I miei genitori sono separati.
kommen aus
venire da
Wir kommen aus Rovigo.
Veniamo da Rovigo.
(essere di)
sein aus
essere di
(venire da)
Mein Freund ist aus Genua.
Il mio ragazzo è di Genova.
die Adresse
l’indirizzo
gli indirizzi
der Wohnort
la città
le città
(il luogo di residenza); Plural auf Akzent bleibt unverändert
Bitte Vornamen, Nachnamen und Wohnort angeben.
Indicare il proprio nome, cognome, e città.
die Straße
la via
Ich wohne in dieser Straße.
Io abito in questa via.
die Hausummer
il numero (civico)
Hier muss man Straße, Hausnummer, Stadt und Land angeben.
Qui bisogno indicare via, numero civico, città e Stato.
numero civico in Behördensprache, sond numero
Könnten Sie mir noch einmal Ihre Telefonnummer geben?
Mi potrebbe ridare il suo numero di telefono?
Gibst du mir auch deine Handynummer?
Mi dai anche il tuo numero di cellulare?
Er ist neunzehn und damit volljährig.
Ha diciannove anni, quindi è maggiorenne.
volljährig
–
minderjährig
maggiorenne
minorenne
Meine Schwester ist noch minderjährig.
Mia sorella è ancora minorenne.
Ich habe gesehen, wie zwei unbekannte Personen in den Garten gegangen sind.
Ho visto due persone sconosciute entrare in giardino.
die Person
la persona
le persone
das Geschlecht
il sesso
Bitte Alter und Geschlecht angeben.
Indicare età e sesso.
der Junge (Geschlecht)
das Mädchen (Geschlecht)
il maschio
la femmina
Das Baby ist aber süß! Ist es ein Junge oder ein Mädchen?
Che bello questo bambino! È un maschio o una femmina?
männlich
weiblich
maschile
femminile
Hier sind nur Patienten männlichen Geschlechts.
Qui ci sono solo pazienti di sesso maschile.
Es heißt, dass Mädchen früher sprechen lernen als Jungen.
Si dice che le femmine parlino prima dei maschi.
parlino: Konj. Präs.
Auch auf Italienischwird das weibliche Geschlecht “das schöne Geschlecht” genannt.
Anche in Italiano il sesso femminile viene chiamato “il gentil sesso”.
Luigis Spitzname ist Gigi.
Il soprannome di Luigi è Gigi.
der Spitzname
il soprannome
der Familienstand
lo stato civile
gli stati
lo bei s + Konsonant
Bitte Namen, Geburtsdatum und Familienstand angeben.
Indicare nome, data di nascita e stato civile.
die Staatsbürgerschaft, Staatsangehörigkeit
la cittadinanza
Unsere Kinder haben die doppelte Staatsbürgerschaft.
I nostri figli hanno la doppia cittadinanza.
An dem Bewerbungsverfahren können alle Personen mit italienischer Staatsangehörigkeit teilnehmen.
Al concorso possono partecipare tutte le persone di cittadinanza italiana.