Gefühle (Langenscheidt) Flashcards

1
Q

das Gefühl, die Empfindung

A

il sentimento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Liebe ist ein sehr starkes Gefühl.

A

L’amore è un sentimento molto forte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

empfinden

A

provare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ich empfinde nichts mehr für ihn.

A

Non provo più niente per lui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

das Glück

A

la felicità

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Wir wünschen dir alles Glück der Welt.

A

Ti auguriamo tutta la felicità del mondo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

glücklich

A

felice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Wir sind eine glückliche Familie.

A

Siamo una famiglia felice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

unglücklich

A

infelice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Rita, was macht dich so unglücklich?

A

Rita, cosa ti rende così infelice?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

die Fröhlichkeit

A

l’allegria

Freude: gioia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Seine Fröhlichkeit ist ansteckend.

A

La sua allegria è contagiosa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

froh

A

contento/-a

zufrieden: soddisfatto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Wir sind wirklich froh, Sie wieder zu sehen.

A

Siamo veramente contenti di rivederla.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

sich freuen

A

essere contento/-a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ihr Vater freut sich sehr, dass sie gekommen ist.

A

Suo padre è molto contento che sia venuta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

die Freude

A

la gioia

Fröhlichkeit: allegria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Er war außer sich vor Freude.

A

Era pazzo di gioia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

das Lächeln

A

il sorriso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Sei nicht so traurig, schenk mir ein Lächeln.

A

Non essere così triste, fammi un sorriso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

lächeln, anlächeln

A

sorridere

zu ridere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Als ich ihm gesagt habe, dass er mir gefällt, hat er gelächelt.

A

Quando gli ho detto che mi piaceva, ha sorriso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Was für ein süßes Kind, und es lächelt alle an.

A

Che bel bambino e come sorride a tutti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

das Lachen

A

le risate

PLURAL!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Sie konnten sich das Lachen nicht verbeißen.
Non riuscivano a trattenere le risate.
26
lachen
ridere
27
Über seine Witze kann ich nicht lachen.
Le sue barzellette non mi fanno ridere.
28
weinen
piangere
29
Warum weinst du?
Perché piangi?
30
Das Baby hat die ganze Nacht geschrien.
Il bebè ha pianto tutta la notte. | Bei Babys heißt *piangere* auch 'schreien'.
31
die Freude, der Gefallen
il piacere | nur 'Freude': gioia
32
Was für eine Freude, nach so langer Zeit von dir zu hören!
Che piacere sentirti dopo tanto tempo!
33
Tust du mir einen Gefallen?
Mi fai un piacere?
34
gefallen, mögen, gern tun
piacere
35
Ihm gefällt diese Frau.
Gli piace quella ragazza.
36
Ich mag Spaghetti mit Tomatensoße.
Mi piacciono gli spaghetti al pomodoro.
37
Fährst du gern Ski?
Ti piace sciare?
38
angenehm
piacevole
39
Es weht ein angenehmes Lüftchen.
C'è un piacevole venticello.
40
unangenehm
spiacevole
41
Ich möchte unangenehme Überraschungen vermeiden.
Vorrei evitare spiacevoli sorprese.
42
leid tun, etwas ausmachen
dispiacere
43
Es tut mir leid, morgen bin ich schon beschäftigt.
Mi dispiace, domani sono già impegnante.
44
Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich rauche?
Le dispiace se fumo?
45
Würde es Sie (Pl.) stören, wenn ich das Fenster öffne?
Vi dispiacerebbe, se aprissi la finestra?
46
Wenn Sie nichts dagegen haben, ...
se non le dispiace...
47
bedauern
dispiacersi
48
Ich bin der Erste, der bedauert hat, was geschehen ist.
Sono il primo che si è dispiaciuto per quello che è successo.
49
leider
purtroppo
50
Leider regnet es heute.
Purtroppo oggi piove.
51
Lieblings-
preferito/-a
52
Sie ist meine Lieblingsschauspielerin.
È la mia attrice preferita.
53
lieber mögen, lieber tun
preferire
54
Was magst du lieber, das Meer oder die Berge?
Preferisci il mare o la montagna?
55
nicht leiden können
non sopportare
56
Ich kann Leute nicht leiden, die zu viel reden.
Non sopporto le persone che parlano troppo.
57
satt haben
essere stufo/-a di
58
Wir haben es satt, jeden Morgen um sechs aufzustehen.
Siamo stufi di alzarci ogni mattina alle sei.
59
die Überraschung
la sorpresa
60
Was für eine Überraschung! Ich hatte nicht gedacht, dass ich dich hier treffe.
Che sorpresa! Non mi aspettavo di incontrarti qui.
61
überraschen, erstaunen
sorprendere
62
Es gelingt dir immer, mich zu überraschen.
Riesci sempre a sorprendermi.
63
zufrieden
soddisfatto/-a
64
Es hat alles perfekt geklappt, wir (f.) sind überaus zufrieden.
Ha funzionato tutto alla perfezione, siamo estremamente soddisfatte.
65
unzufrieden
insoddisfatto/-a
66
Sie ist immer unzufrieden.
È sempre insoddisfatta.
67
die Angst
la paura
68
Mama, ich habe Angst im Dunkeln, mach das Licht an!
Mamma, ho paura del buio, accendi la luce!
69
beunruhigt, besorgt
preoccupato/-a
70
Deine Mutter war sehr beunruhigt, weil ihr nicht wiedergekommen seid.
Tua madre era molto preoccupata perché non siete tornati.
71
sich Sorgen machen
preoccuparsi
72
Es ist nichts Schlimmes, machen Sie sich keine Sorgen.
Non è niente di grave, non si preoccupi!
73
die Traurigkeit
la tristezza
74
traurig
triste
75
Traurigkeit hat oft mit dem Verlust von etwas oder jemanden zu tun.
La tristezza è spesso legata alla perdita di qualcosa o di qualcuno.
76
Sei nicht traurig, du wirst sehen, wir finden deine Puppe wieder.
Non essere triste, vedrai che ritroviamo la tua bambola.
77
einsam, allein
solo/-a
78
Ich fühle mich heute Abend ein wenig einsam, ich glaube, ich rufe Andrea an.
Mi sento un po' sola stasera. quasi quasi telefono ad Andrea.
79
schrecklich, furchtbar
terribile
80
Sie leben in einer schrecklichen Gegend, wo es immer neblig ist.
Vivono in un posto terribile, dove c'è sempre nebbia.
81
scheußlich
orribile
82
Es ist scheußliches Wetter.
Fa un tempo orribile.
83
das Gefühl | (das man hat)
la sensazione
84
Ich habe das Gefühl, dass er mich nicht mehr liebt.
Ho la sensazione che lui non mi ami più. | *ami* Konj.
85
die Bewunderung
l'ammirazione
86
Ich empfinde große Bewunderung für ihn.
Provo molta ammirazione per lui.
87
bewundern
ammirare
88
Wir bewundern euch für euren Mut.
Vi ammiriamo per il vostro coraggio.
89
die Begeisterung
l'entusiasmo
90
Du (f.) bist immer so voller Begeisterung.
Sei sempre così piena di entusiasmo.
91
begeistert
entusiasta | **für m. und f. auf -a**, Pl. -i und -e
92
Wir sind begeistert von unserem Urlaub in Aostatal.
Siamo entusiasti della nostra vacanza in Val d'Aosta.
93
aufgeregt
agitato/-a
94
Sie war zu aufgeregt, um zu schlafen.
Era troppo agitata per dormire.
95
aufregend
eccitante
96
Ist das aufregend, Motorrad zu fahren!
Viaggiare in moto, che sensazione eccitante!
97
aggressiv
agressivo/-a
98
Er ist sehr aggressiv, er streitet mit allen.
È molto aggressivo, litiga con tutti.
99
die Langeweile
la noia
100
Hier stirbt an ja vor Langeweile.
Qui si muore di noia.
101
langweilig
noioso/-a
102
Ist dieser Film aber langweilig, such mal etwas Lustigeres.
Che noioso questo film, cerca qualcosa di più divertente.
103
sich langweilen
annoiarsi
104
Ich langweile mich zu Tode, lass uns woanders hin gehen.
Mi sto annoiando a morte, andiamo da un'altra parte.
105
die Enttäuschung
la delusione
106
In den letzten Jahren hat er viele Enttäuschungen erlebt.
In questi ultimi anni ha avuto molte delusioni.
107
Die Regierung hat uns enttäuscht.
Il governo ci ha delusi.
107
enttäuschen
deludere
108
dankbar
grato/-a
109
Ich (f.) bin dir sehr dankbar für deine Hilfe.
Ti sono molto grata dell'aiuto che mi hai detto.
110
erstaunlich, verwunderlich
sorprendente
111
Es ist erstaunlich, dass er mit diesem Auto so weit gekommen ist.
È sorprendente che sia arrivato così lontano con questa macchina.
112
der Schreck
**lo** spavento
113
Ich habe einen furchtbaren Schreck bekommen.
Mi sono preso un**o** spavento terribile.
114
(sich) erschrecken
spaventarsi
115
Sie erschrickt bei jeder Kleinigkeit.
Si spaventa per un nonnulla.
116
das Mitleid
la compassione
117
Ich empfand/hatte Mitleid mir ihr.
Ho provato compassione per lei.
118
Mitleid mit jemanden haben
avere compassione di qn/qc
119
jemandes Mitleid erregen
fare compassione a qn
120
seltsam, eigenartig, merkwürdig
strano/-a
121
Riecht ihr auch diesen eigenartigen Geruch?
Sentite anche voi questo strano odore?
122
Das ist ein merkwürdiger Zufall.
È un**o** strano caso.
123
die Schande, die Scham
la vergogna
124
Sie wurde rot vor Scham.
È arrossita per vergogna.
125
sich schämen
vergognarsi
126
Schämst du dich denn gar nicht?
Ma non ti vergogni affatto?
127
(an)ekeln
fare schifo a
128
Spinnen ekeln mich an.
I ragni mi fanno schifo.
129
Igitt!
Che schifo!
130
der Zweifel Pl.
il dubbio i dubbi | Nomen auf -io bilden Pl. auf -i
131
Sie waren es, da habe ich keine Zweifel.
Sono stati loro, non ho dubbi.
132
zweifellos
senza dubbio senza alcun dubbio
133
zweifeln, bezweifeln
dubitare
134
Ich bezweifle, dass er die Arbeit bis morgen fertig hat.
Dubito che riesca a finire il lavoro per domani.
135
die Sehnsucht, das Heimweh
la nostalgia
135
Wir zweifeln nicht an seiner Aufrichtigkeit.
Non dubitiamo della sua sincerità.
136
Ich habe Sehnsucht nach meiner Familie.
Ho nostalgia della mia famiglia.
137
bewegen, rühren, ergreifen
commuovere
138
Deine Worte haben ihn berührt.
Le tue parole l'hanno commosso.
139
vermissen
sentire la mancanza
140
Sie ist gerade weggefahren und ich vermisse sie schon.
Se n'è andata e io sento già la sua mancanza.
141
Ich vermisse dich!
Mi manchi!
142
beneiden
invidiare
143
Ich beneide sie um ihre Willensstärke.
Le invidio la sua forza di volontà.
144
der Kummer
il dispiacere
145
Ich habe die Einladung angenommen, um meinem Vater keinen Kummer zu bereiten.
Ho accetto l'invito per non dare un dispiacere a mio padre.
146
die Träne
la lacrima
147
Luisa hat Tränen in den Augen.
Luisa ha gli occhi pieni di lacrime.
148
verzweifelt, hoffnungslos
disperato/-a | vgl. niedergeschlagen *depresso*
149
Ich (f.) bin verzweifelt, ich weiß nicht mehr, was ich machen soll.
Sono disperata, non so più cosa fare.
150
Leider kann man nichts mehr machen, es ist ein hoffnungsloser Fall.
Purtroppo non c'è più niente da fare, è un caso disperato.
151
das Schicksal (2x)
il destino la sorte
152
Es war Schicksal, dass es so gekommen ist.
Era destino che le cose andassero così.
153
unheimlich
inquietante
154
Meine Schwester hat mir eine unheimliche Geschichte erzählt.
Mia sorella mi ha raccontato una storia inquietante.